Translation of "Auf diese art und weise" in English
Nur
auf
diese
Art
und
Weise
werden
auch
Resultate
sichtbar.
It
is
precisely
this
approach
which
has
achieved
visible
results.
Europarl v8
Auf
diese
Art
und
Weise
kann
man
einen
Menschen
politisch
ausschalten.
It
is
a
way
of
eliminating
a
person
politically.
Europarl v8
Auf
diese
Art
und
Weise
werden
wir
natürlich
keine
Fortschritte
machen.
Naturally,
we
will
not
make
any
progress
in
this
way.
Europarl v8
Auf
diese
Art
und
Weise
können
wir
am
besten
helfen.
That
is
the
best
way
we
can
help.
Europarl v8
Ich
benutze
gerne
Kosmetik,
aber
nicht
auf
diese
Art
und
Weise.
I
like
to
use
cosmetics,
but
not
like
this.
Europarl v8
Und
das
erreichen
wir
nur
auf
diese
Art
und
Weise.
And
we
can
only
achieve
this
in
this
way.
Europarl v8
Normalerweise
werden
Mittel
nicht
auf
diese
Art
und
Weise
veranschlagt.
Normally,
funds
are
not
earmarked
in
such
a
way.
Europarl v8
Auf
diese
Art
und
Weise
werden
Projekte
nachhaltig
und
dauerhaft.
This
is
the
way
to
make
projects
sustainable
and
able
to
continue.
Europarl v8
Er
fördert
auf
diese
Art
und
Weise
die
Delegitimierung
politischer
Amtsträger.
With
the
partitioning
off
that
is
being
practised,
especially
when
Parliament
is
involved,
the
Council
is
doing
itself
a
disservice.
Europarl v8
Wie
verfährt
die
Frau
Kommissarin
mit
auf
diese
Art
und
Weise
registrierten
Schiffen?
What
is
the
Commissioner
doing
about
ships
that
have
been
registered
in
this
manner?
Europarl v8
Auf
diese
Art
und
Weise
wird
argumentiert.
That
is
the
way
the
argument
is
put
forward.
Europarl v8
Und
auf
diese
Art
und
Weise
sehen
wir
die
Geschichten.
So
that's
as
wide
as
we
look
at
stories.
TED2013 v1.1
Auf
diese
Art
und
Weise
kann
induktiv
ein
unendlicher
Pfad
konstruiert
werden.
Continuing
in
this
fashion,
an
infinite
simple
path
can
be
constructed
by
mathematical
induction.
Wikipedia v1.0
Auf
diese
Art
und
Weise
könnte
die
bestehende
Kluft
überbrückt
werden.
This
is
one
possible
way
of
bridging
the
existing
gap.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Art
und
Weise
wird
die
Fläche
nur
einmal
aufgeführt.
In
this
manner,
each
area
is
listed
only
once.
DGT v2019
Obwohl
ich
es
gern
erwähne,
auf
diese
Art
und
Weise.
Except
I
like
to
say
it.
This
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Galavan
nicht
auf
diese
Art
und
Weise
gewinnen
lassen.
I
can't
let
Galavan
win
this
way.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Art
und
Weise
wurden
Ketzer
im
Mittelalter
durch
Folter
hingerichtet.
The
way
she
died
is
like
the
torture
meted
out
to
Medieval
heretics.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Art
und
Weise
sterbe
ich
wenigstens
aus
gutem
Grund.
I...
at
least
this
way,
I
die
for
something.
-
No.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Art
und
Weise
kommen
wir
nicht
weiter.
So
this
line
of
questioning
is
getting
us
no
place.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Art
und
Weise
müssen
sie
unentdeckt
rein
und
raus
gekommen
sein.
That
must
be
how
they
were
getting
in
and
out
undetected.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
vielleicht
nie
wieder
auf
diese
Art
und
Weise
töten.
He
may
never
kill
this
way
again.
OpenSubtitles v2018
Mache
es
nie
mehr
auf
diese
Art
und
Weise.
Don't
ever
do
it
that
way
again.
OpenSubtitles v2018
Er
liebte
mich
und
meine
Schwester
auf
diese
Art
und
Weise.
He
loved
me
and
my
sister
like
that.
OpenSubtitles v2018