Translation of "Auf die spitze" in English
Ich
nehme
Sie
mit
auf
die
Spitze
des
Himalayas.
I'll
take
you
to
the
top
of
the
Himalayas.
TED2013 v1.1
Der
Mann
mit
der
Laterne
ging
gerade
auf
die
Spitze
des
Terrains
los.
The
man
with
the
lantern
walked
straight
to
the
point
of
the
Terrain.
Books v1
Aber
nehmen
wir
diese
Technologien
und
treiben
wir
sie
auf
die
logische
Spitze.
In
fact,
take
these
technologies
and
push
them
to
their
logical
extreme.
TED2020 v1
Wir
können
unsichtbare
Wellenlängen
sehen
oder
uns
auf
die
Spitze
eines
Bergs
teleportieren.
We
can
see
in
invisible
wavelengths
or
teleport
to
the
top
of
a
mountain.
TED2020 v1
Schließlich
treibt
sie
das
Spiel
auf
die
Spitze.
The
more
he
tries,
the
harder
she
makes
it
on
him.
Wikipedia v1.0
Unter
sterilen
Bedingungen
die
Injektionsnadel
fest
auf
die
Spitze
des
Luer-Lock-Adapters
aufschrauben.
Using
aseptic
technique,
firmly
twist
the
injection
needle
onto
the
Luer-lock
syringe
tip.
ELRC_2682 v1
Injektionsnadel
aus
der
Verpackung
nehmen
und
fest
auf
die
Spitze
der
Spritze
setzen.
Remove
the
injection
needle
from
the
wrapping
and
place
it
firmly
on
the
tip
of
the
syringe.
EMEA v3
Cody
flüchtet
sich
auf
die
Spitze
eines
riesigen
Öltanks.
Cody
then
flees
to
the
top
of
a
gigantic,
globe-shaped
gas
storage
tank.
Wikipedia v1.0
Als
letzter
klettert
der
fünfte
als
"Sonne"
auf
die
Spitze.
These
are
then
crushed
as
the
pole
is
erected,
adding
to
the
fertility
of
the
earth.
Wikipedia v1.0
Er
beschaffte
sich
einen
Bleiklumpen
und
steckte
diesen
auf
die
Spitze
seines
Speers.
He
felt
the
heat
of
the
breath
the
Chimera
expelled,
and
was
struck
with
an
idea.
Wikipedia v1.0
Treiben
Sie
es
nicht
auf
die
Spitze.
Going
to
keep
it
up?
OpenSubtitles v2018
Ich
zauber
ihn
auf
die
Spitze
einer
Pyramide.
I
will
blink
him
to
the
top
of
a
pyramid.
OpenSubtitles v2018
Komm,
lass
es
uns
bis
auf
die
Spitze
treiben.
Come,
let's
bring
it
to
the
boil.
OpenSubtitles v2018
Du
musstest
die
Sache
nicht
auf
die
Spitze
treiben.
But
you
didn't
have
to
escalate
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
Medellín
treiben
es
die
Leute
auf
die
Spitze.
But
the
people
of
Medellín
always
take
it
to
the
next
level.
OpenSubtitles v2018
Schieß
mich
genau
auf
die
Spitze
von
dem
Teil.
Launch
me
right
towards
the
top
of
that
thing.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
auf
die
Spitze
des
Stifts.
I
want
you
to
look
at
the
tip
of
my
pen.
OpenSubtitles v2018
Könntest
einen
Tennisball
auf
die
Spitze
von
Excalibur
tun.
Could
put
a
tennis
ball
on
the
end
of
Excalibur.
Make
a
pretty
badass
cane.
OpenSubtitles v2018
Sie
treiben
es
auf
die
Spitze.
Right
to
the
end.
OpenSubtitles v2018
Er
will
es
auf
die
Spitze
treiben.
It
wants
to
take
me
all
the
way.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
je
auf
die
Spitze
eines
Berges
auf
einem
Jet
Ski
geklettert?
Have
you
ever
climbed
to
the
top
of
a
mountain
on
a
Jet
Ski?
OpenSubtitles v2018
Ich
kletterte
auf
die
Spitze
der
Anzeigetafel
während
des
Homecoming-Spiels
in
diesem
Jahr.
I
climbed
on
top
of
the
scoreboard
during
the
homecoming
game
this
year.
OpenSubtitles v2018