Translation of "Auf die schiefe bahn" in English
Aber
er
kam
in
schlechte
Gesellschaft,
geriet
auf
die
schiefe
Bahn.
But
he
got
into
bad
company,
he
lost
his
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Clyde
hat
ihn...
auf
die
schiefe
Bahn
gebracht.
I
reckon
Clyde
just
sort
of
led
him
astray,
didn't
he?
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
ihn
auf
die
schiefe
Bahn
mitziehen.
She's
got
him
heading
down
the
same
road
as
herself.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
auf
die
schiefe
Bahn,
als
er
das
Koks
entdeckt
hat.
Life
fell
apart
when
he
developed
a
drug
habit.
OpenSubtitles v2018
Geraldine
ist
auf
die
schiefe
Bahn
geraten.
Geraldine
had
gone
off
the
rails,
I
suppose.
OpenSubtitles v2018
Dass
sie
letztendlich
sowieso
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
wird,
Stefan.
She's
going
to
go
off
the
rails
eventually
anyway,
Stefan.
OpenSubtitles v2018
Ab
da
kam
er
auf
die
schiefe
Bahn.
And
that's
when
he
started
collecting
records
of
a
different
kind.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
auf
die
schiefe
Bahn
gerätst,
buchte
ich
dich
ein!
If
you
live
like
a
fool,
I'll
put
you
in
jail!
OpenSubtitles v2018
Dass
er
auf
die
schiefe
Bahn
gerät.
That
he'd
lose
his
way?
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
er
kommt
auf
die
schiefe
Bahn.
I'm
afraid
he's
on
the
wrong
track.
OpenSubtitles v2018
Und
komm
nicht
auf
die
schiefe
Bahn,
Junge.
You
stay
away
from
the
bad
things,
son.
OpenSubtitles v2018
Sie
kam
sehr
früh
auf
die
schiefe
Bahn
und
rutschte
dann
ganz
ab.
She's
a
first-Rate
inventive
mind
which
has
turned
to
crime.
OpenSubtitles v2018
Auch
der
Netteste
gerät
mal
auf
die
schiefe
Bahn.
And
sometimes
even
the
best
of
men
can
go
awry.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
es,
die
ihn
auf
die
schiefe
Bahn
lockte.
She's
the
one
that
led
him
astray.
OpenSubtitles v2018
Erführt
dich
auf
die
schiefe
Bahn!
He's
leading
you
astray!
OpenSubtitles v2018
Wie
bist
du
auf
die
schiefe
Bahn
geraten?
How
did
you
start
on
the
dark
road?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vor
einiger
Zeit
auf
die
schiefe
Bahn
geraten.
He
kinda
lost
his
way
some
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
nicht
aufhörst,
gerätst
du
auf
die
schiefe
Bahn
und...
You're
gonna
end
up
on
the
wrong
track-
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
gemeinsame
Währung
verlieren,
gerät
Europa
auf
die
schiefe
Bahn.
If
we
lose
our
common
currency,
Europe
will
be
on
a
slippery
slope.
ParaCrawl v7.1
Aber
Cheol
möchte
nicht
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
und
lehnt
ab.
But
Cheol
doesn't
want
to
go
off
the
rails
and
turns
down
the
offer.
ParaCrawl v7.1
Ich
kannte
ihn
in
Santa
Fe,
bevor
er
auf
die
schiefe
Bahn
geriet.
I
knew
him
as
a
troubleshooter
in
Santa
Fe
before
he
went
bad.
OpenSubtitles v2018