Translation of "Auf den rechnungen" in English
Die
Bezeichnung
„Banon“
muss
auf
den
Rechnungen
und
Geschäftsunterlagen
angegeben
werden.
The
name
‘Banon’
must
appear
on
invoices
and
commercial
documents.
DGT v2019
Bezugsnummer
des
Vertrags,
auf
den
sich
die
Rechnungen
beziehen;
The
reference
of
the
contract
to
which
invoices
are
related
to;
DGT v2019
Ich
würde
gerne
wissen,
warum
auf
den
Rechnungen
immer
steht:
Thank
you.
I
want
to
know
why,
when
the
bills
come
in,
it
always
says:
OpenSubtitles v2018
Ausserdem
sei
dieser
Aufdruck
aus
Versehen
auf
den
Rechnungen
angebracht
und
beibehalten
worden.
Sandoz
maintained
further
that
it
was
an
oversight
that
the
words
appeared
and
were
retained
on
the
invoices.
EUbookshop v2
Als
du
weggegangen
bist,
blieb
er
auf
den
ganzen
Rechnungen
sitzen.
When
you
left,
my
father
was
stuck
with
all
the
bills.
OpenSubtitles v2018
Die
Mehrwertsteuer
wird
auf
den
Rechnungen
separat
ausgewiesen.
The
value
added
tax
is
shown
separately
on
the
invoices.
CCAligned v1
Nein,
sie
stehen
lediglich
auf
den
Rechnungen.
No,
they
appear
only
on
invoices.
CCAligned v1
Warum
tauchte
dieses
Element
auf
den
Rechnungen
auf?
So
why
did
this
element
appear
on
the
bills?
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Rechnungen
wird
die
Umsatzsteuer
gesondert
ausgewiesen.
On
the
calculations
the
sales
tax
is
expelled
separately.
ParaCrawl v7.1
Diese
finden
Sie
auf
den
Rechnungen
Ihres
aktuellen
Internetanbieters
sowie
in
Ihrem
Kundenbereich.
These
can
be
found
on
the
invoices
of
your
current
internet
provider,
as
well
as
in
your
customer
area.
ParaCrawl v7.1
Bitte
nutzen
Sie
ausschließlich
die
auf
den
Eurofins
Rechnungen
vermerkten
Bankdetails.
Please
only
use
the
bank
details
on
your
Eurofins
invoices.
ParaCrawl v7.1
Der
Zahlungsausgleich
erfolgt
gemäß
der
auf
den
Rechnungen
aufgeführten
Zahlungsbedingungen.
The
payment
has
to
be
settled
in
accordance
with
the
payment
terms
indicated
on
the
invoices.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Rechnungen
ist
unser
Hauptkonto
angegeben
für
Überweisungen
in
EURO:
The
invoices
show
our
main
account,
for
transfers
in
Euros:
ParaCrawl v7.1
Die
Angaben
auf
den
Rechnungen
reichen
leider
nicht
aus.
Unfortunately,
the
details
on
the
invoices
are
not
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Die
illustre
Herkunft
der
Stücke
ist
auf
den
Rechnungen
dokumentiert.
The
artwork's
illustrious
provenance
is
documented
on
the
invoices.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Rechnungen
müssen
Teil-
und
Restlieferungen
als
solche
bezeichnet
sein.
Partial
deliveries
and
remaining
deliveries
are
to
be
clearly
marked
as
such
on
invoices.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Rechnungen
müssen
Teil
und
Restlieferungen
als
solche
bezeichnet
sein.
On
the
invoices,
partial
and
rest
deliveries
shall
be
referred
to
as
such.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
dazu
auf
den
Button
Rechnungen
erstellen.
Therefore
click
the
button
Create
Invoices.
ParaCrawl v7.1
Die
täglichen
Ausgleichsenergieentgelte
sind
auf
den
Rechnungen
des
Fernleitungsnetzbetreibers
für
die
Netznutzer
separat
auszuweisen.
Daily
imbalance
charges
shall
be
identified
separately
on
the
transmission
system
operator’s
invoices
to
network
users.
DGT v2019
Beschreibung:
Die
Beschreibung
der
Zahlungsbedingungen,
wie
Sie
auf
den
Rechnungen
gedruckt
wird.
Description
The
description
of
the
billing
term,
printed
on
invoices
ParaCrawl v7.1
Steuern
und
Frachtkosten
sollen
als
separate
Einzelposten
auf
den
Rechnungen
des
Anbieters
abgerechnet
werden.
Taxes
and
freight
shall
be
billed
as
separate
line
items
on
Vendor's
invoices.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Adresse
und
das
Telefon
sind
auf
den
Rechnungen
für
die
kommunalen
Dienstleistungen
oft
geschrieben.
Its
address
and
phone
are
often
written
on
accounts
for
utilities.
ParaCrawl v7.1
Das
Gutschriftsverfahren
basiert
auf
der
Vereinbarung,
dass
auf
den
Austausch
von
Rechnungen
verzichtet
wird.
The
credit
memo
procedure
is
based
on
the
agreement
to
not
exchange
invoices.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
ihren
Vorschlag,
auf
den
Rechnungen
für
die
Endverbraucher
und
in
Werbebroschüren
den
prozentualen
Anteil
der
einzelnen
Energieträger
sowie
die
relative
Bedeutung
jedes
Energieträgers
in
Bezug
auf
die
Erzeugung
von
Treibhausgasen
und
Nuklearabfall
anzugeben
und
bei
importierter
Energie
ebenso
zu
verfahren.
I
welcome
their
attempt
to
give
customers
a
percentage
breakdown
in
their
bills
and
in
information
leaflets
explaining
the
origin
of
electricity
and
the
effects
on
the
production
of
greenhouse
gases
and
nuclear
waste,
and
to
apply
this
to
imported
energy.
Europarl v8
Wie
im
Zuge
der
Ermittlungen
bekannt
wurde,
haben
sie
darüber
hinaus
auf
den
Rechnungen
auch
die
Mehrwertsteuer
angeführt,
obwohl
Reisebüroleistungen,
die
sich
auf
ein
Land
außerhalb
der
EU
beziehen,
mehrwertsteuerfrei
sind.
Furthermore,
-
as
it
has
been
discovered
during
the
investigation
-
they
also
indicated
VAT
on
the
document
in
spite
of
the
fact
that
the
transport
activities
to
foreign
countries
other
than
the
European
Union
were
exempt
from
VAT.
WMT-News v2019
Bei
den
auf
den
Rechnungen
ausgewiesenen
Verkaufspreisen
handelte
es
sich
um
Preise
"exklusive
Verkaufsteuer",
und
in
den
einschlägigen
internen
Dokumenten
über
die
Preispolitik
des
Unternehmens
wurde
darauf
hingewiesen,
dass
sich
die
Verkaufsteuer
"derzeit
auf
Null"
belaufe.
The
sales
prices
on
the
commercial
invoices
were
found
to
be
"sales-tax-free"
and
relevant
internal
pricing
policy
documents
indicated
that
the
sales
tax
was
"nil
at
present".
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
wäre
es
für
SEPA
förderlich
,
wenn
Kunden
bei
Zahlungen
--
die
vorzugsweise
mit
SEPA-Zahlungsinstrumenten
erfolgen
sollten
--
BICs
und
IBANs
verwenden
,
wenn
diese
auf
den
Rechnungen
angegeben
sind
.
Furthermore
,
it
would
be
beneficial
for
the
adoption
of
SEPA
if
they
use
BICs
and
IBANs
for
making
payments
(
preferably
with
SEPA
payment
instruments
)
whenever
they
are
indicated
on
invoices
.
ECB v1