Translation of "Auf den menschen" in English

Die wirkliche Bürde der Verantwortung aber ruht auf den Schultern der Menschen selbst.
But it is on the shoulders of people themselves that the big responsibility lies.
Europarl v8

Ist diese Resistenz auf den Menschen übertragbar?
Will this be transmissible to human beings?
Europarl v8

Wir möchten nicht über auf den Straßen schlafende Menschen stolpern.
We do not want to tread on people sleeping in the street.
Europarl v8

Ich möchte auf den Menschen-, Drogen- und Kinderhandel und Ähnliches zurückkommen.
The question of smuggling people, drugs and children, child trafficking and the like.
Europarl v8

Es ist kapitalorientiert und nicht auf den Menschen ausgerichtet.
It is capital-centred and does not focus on people.
Europarl v8

Es kommt auf den Menschen an, nicht auf das Fahrzeug.
It is about people, not vehicles.
Europarl v8

Hier sollten wir von Amerika lernen, wo auf den Menschen gesetzt wird.
In this we should learn from the United States of America, where they trust in people.
Europarl v8

Die Auswirkungen auf den Alltag der Menschen waren beträchtlich.
There was an impact on a really human scale.
Europarl v8

Und so stehe ich hier auf den Schultern vieler Menschen.
And so I'm here standing on the shoulders of many people.
TED2013 v1.1

Daher stehe ich hier auf den Schultern vieler Menschen.
And so I'm here standing on the shoulders of many people.
TED2020 v1

Aber das Selbst ist eine Projektion die auf den Projektionen anderer Menschen basiert.
But the self is a projection based on other people's projections.
TED2020 v1

Der Menschenschmuggel bezieht sich aber lediglich auf den Transport von Menschen.
Leadership will not emerge because the work involved is so specialized".
Wikipedia v1.0

Die potenzielle Wirkung auf den Menschen ist nicht bekannt.
Potential effects in humans are unknown.
EMEA v3

Das Vesikuläre-StomatitisVirus selbst hat kaum oder keine Wirkung auf den Menschen.
The vesicular stomatitis virus itself has little or no effect on humans.
ELRC_2682 v1

Insgesamt leben auf den Färöern Menschen aus 77 Ländern.
The Faroe Islands have people from 77 different nationalities.
Wikipedia v1.0

Das ist ein Tag, auf den die Menschen versammelt werden.
That is a Day on which everyone shall be assembled.
Tanzil v1

Es liegen keine Daten zu Auswirkungen von Ibandronsäure auf den Menschen vor.
There are no data on the effects of ibandronic acid in humans.
ELRC_2682 v1

Infizierte Hunde können dazu beitragen, die Krankheit auf den Menschen auszubreiten.
Infected dogs can help spread the disease to humans.
ELRC_2682 v1

Ein Effekt auf den Menschen kann nicht ausgeschlossen werden.
An effect in man cannot be excluded.
ELRC_2682 v1

Die Seuche ist nicht auf den Menschen übertragbar.
PPR is not transmissible to humans.
DGT v2019

In gewissem Grad ist auch eine Extrapolation der Studienergebnisse auf den Menschen zulässig.
Extrapolation of the results of the study to man is valid to a limited degree.
DGT v2019

Schau, die trampeln auf den Menschen herum.
Look, they're killing the people here, too.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass Ihre Theorie auf den Menschen zutreffen kann.
I don't believe your theory can apply to human beings.
OpenSubtitles v2018

Zunächst ist festzustellen, daß die Newcastle-Krankheit nicht auf den Menschen übertragbar ist.
Newcastle disease cannot be transmitted to humans.
TildeMODEL v2018