Translation of "Auf den menschen" in English
Die
wirkliche
Bürde
der
Verantwortung
aber
ruht
auf
den
Schultern
der
Menschen
selbst.
But
it
is
on
the
shoulders
of
people
themselves
that
the
big
responsibility
lies.
Europarl v8
Ist
diese
Resistenz
auf
den
Menschen
übertragbar?
Will
this
be
transmissible
to
human
beings?
Europarl v8
Wir
möchten
nicht
über
auf
den
Straßen
schlafende
Menschen
stolpern.
We
do
not
want
to
tread
on
people
sleeping
in
the
street.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
den
Menschen-,
Drogen-
und
Kinderhandel
und
Ähnliches
zurückkommen.
The
question
of
smuggling
people,
drugs
and
children,
child
trafficking
and
the
like.
Europarl v8
Es
ist
kapitalorientiert
und
nicht
auf
den
Menschen
ausgerichtet.
It
is
capital-centred
and
does
not
focus
on
people.
Europarl v8
Es
kommt
auf
den
Menschen
an,
nicht
auf
das
Fahrzeug.
It
is
about
people,
not
vehicles.
Europarl v8
Hier
sollten
wir
von
Amerika
lernen,
wo
auf
den
Menschen
gesetzt
wird.
In
this
we
should
learn
from
the
United
States
of
America,
where
they
trust
in
people.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
auf
den
Alltag
der
Menschen
waren
beträchtlich.
There
was
an
impact
on
a
really
human
scale.
Europarl v8
Und
so
stehe
ich
hier
auf
den
Schultern
vieler
Menschen.
And
so
I'm
here
standing
on
the
shoulders
of
many
people.
TED2013 v1.1
Daher
stehe
ich
hier
auf
den
Schultern
vieler
Menschen.
And
so
I'm
here
standing
on
the
shoulders
of
many
people.
TED2020 v1
Aber
das
Selbst
ist
eine
Projektion
die
auf
den
Projektionen
anderer
Menschen
basiert.
But
the
self
is
a
projection
based
on
other
people's
projections.
TED2020 v1
Der
Menschenschmuggel
bezieht
sich
aber
lediglich
auf
den
Transport
von
Menschen.
Leadership
will
not
emerge
because
the
work
involved
is
so
specialized".
Wikipedia v1.0
Die
potenzielle
Wirkung
auf
den
Menschen
ist
nicht
bekannt.
Potential
effects
in
humans
are
unknown.
EMEA v3
Das
Vesikuläre-StomatitisVirus
selbst
hat
kaum
oder
keine
Wirkung
auf
den
Menschen.
The
vesicular
stomatitis
virus
itself
has
little
or
no
effect
on
humans.
ELRC_2682 v1
Insgesamt
leben
auf
den
Färöern
Menschen
aus
77
Ländern.
The
Faroe
Islands
have
people
from
77
different
nationalities.
Wikipedia v1.0
Das
ist
ein
Tag,
auf
den
die
Menschen
versammelt
werden.
That
is
a
Day
on
which
everyone
shall
be
assembled.
Tanzil v1
Es
liegen
keine
Daten
zu
Auswirkungen
von
Ibandronsäure
auf
den
Menschen
vor.
There
are
no
data
on
the
effects
of
ibandronic
acid
in
humans.
ELRC_2682 v1
Infizierte
Hunde
können
dazu
beitragen,
die
Krankheit
auf
den
Menschen
auszubreiten.
Infected
dogs
can
help
spread
the
disease
to
humans.
ELRC_2682 v1
Ein
Effekt
auf
den
Menschen
kann
nicht
ausgeschlossen
werden.
An
effect
in
man
cannot
be
excluded.
ELRC_2682 v1
Die
Seuche
ist
nicht
auf
den
Menschen
übertragbar.
PPR
is
not
transmissible
to
humans.
DGT v2019
In
gewissem
Grad
ist
auch
eine
Extrapolation
der
Studienergebnisse
auf
den
Menschen
zulässig.
Extrapolation
of
the
results
of
the
study
to
man
is
valid
to
a
limited
degree.
DGT v2019
Schau,
die
trampeln
auf
den
Menschen
herum.
Look,
they're
killing
the
people
here,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
Ihre
Theorie
auf
den
Menschen
zutreffen
kann.
I
don't
believe
your
theory
can
apply
to
human
beings.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
ist
festzustellen,
daß
die
Newcastle-Krankheit
nicht
auf
den
Menschen
übertragbar
ist.
Newcastle
disease
cannot
be
transmitted
to
humans.
TildeMODEL v2018