Translation of "Auf den fersen bleiben" in English
Ich
muss
Abaddon
auf
den
Fersen
bleiben.
I'm
getting
close,
Sam.
I
can't
drop
the
ball
on
Abaddon
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wird
nicht
leicht
sein,
dir
auf
den
Fersen
zu
bleiben.
It
won't
be
easy
to
keep
track
of
you.
OpenSubtitles v2018
So
lang
wir
ihm
dicht
auf
den
Fersen
bleiben...
wird
Sarah
am
Leben
bleiben.
So
long
as
you
and
I
stay
tight
on
his
ass,
Sarah
will
stay
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ich
w?re
froh,
wenn
Sie
mir
auf
den
Fersen
bleiben.
I
said
I'd
be
glad
you
were
on
my
neck.
QED v2.0a
Der
Chef
von
uns
will,
dass
ich
ihn
nicht
aus
den
Augen
verliere,
ich
möchte
ihm
sozusagen
auf
den
Fersen
bleiben,
verstehen
Sie?
Ravelli
knows
where
to
look
for
things,
but...
If
I
keep
in
touch
with
him
it's
useful
for
me
too.
OpenSubtitles v2018
Zusammen
mit
Rufus,
Vladdy
und
dem
Rest
der
Bande
muss
sie
Vargosi
dicht
auf
den
Fersen
bleiben
und
schwierige
Missionen
voller
aufregender
Aufgaben,
einzigartiger
Hindernisse
und
verrückter
Charaktere
meistern!
With
the
countess
in
charge,
Rufus,
Vladdy
and
the
rest
of
the
gang
must
stay
hot
on
Vargosi's
trail
as
they
complete
challenging
missions
packed
with
exciting
quests,
unique
obstacles
and
zany
characters!
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Aufgabe
zu
lösen,
lasse
dich
von
einigen
Freunden
eskortieren,
denn
der
Feind
versucht
immer,
dem
Bombenträger
auf
den
Fersen
zu
bleiben.
To
complete
this,
get
some
friends
to
escort
you
as
the
enemy
tend
to
constantly
be
on
the
bomb
carrier's
tail.
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Voraussetzung,
um
den
Sportlern,
die
ihre
Leistungsfähigkeit
mit
Doping
steigern
wollen,
auf
den
Fersen
zu
bleiben.“
This
is
an
important
basis
to
keep
up
with
sportsmen
who
try
to
increase
their
performance
by
means
of
doping.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
gleichen
Methoden
gegen
die
russische
Propaganda
anzukämpfen
und
ihr
auf
den
Fersen
zu
bleiben,
indem
Millionen
für
Gegenpropaganda
ausgegeben
werden
ist
sinnlos.
To
fight
with
the
Russian
propaganda,
using
the
same
methods,
throwing
money
at
counter-propaganda,
is
useless.
ParaCrawl v7.1
Der
Gestapo
gelang
es
zunächst
nicht,
ihm
auf
den
Fersen
zu
bleiben,
doch
wurde
er
schließlich
in
der
Wohlersallee
24
in
Altona
aufgespürt,
wo
er
bei
Verwandten
seiner
Mutter
Unterschlupf
gefunden
hatte,
und
am
30.
Januar
1945
einem
kleinen
Transport
von
20
"Mischlingen"
angeschlossen,
der
über
Berlin
nach
Theresienstadt
führte.
At
first,
the
Gestapo
did
not
manage
to
stay
on
his
heels.
Finally,
though,
he
was
tracked
down
at
Wohlersallee
24
in
Altona,
where
he
had
found
shelter
with
relatives
of
his
mother.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
ihm
nicht
auf
den
Fersen
bleibe,
wird
Susan
für
ihn
wertlos.
If
I
don't
keep
after
him,
he's
got
no
more
use
for
Susan.
OpenSubtitles v2018