Translation of "Auf dem üblichen weg" in English

Alle Maßnahmen müssen bei der Kommission auf dem üblichen Weg angemeldet werden.
Any measures proposed must be notified to the Commission in the regular way.
TildeMODEL v2018

Ich erfuhr es auf dem üblichen Weg.
The words got to me by the usual channels.
OpenSubtitles v2018

Der Handlungsplan wird im Detail auf dem üblichen Weg übermittelt.
The detailed action plan will be transmitted via the usual channel.
OpenSubtitles v2018

Auf dem üblichen Weg sind Sie unmöglich zu erreichen.
It's impossible to get to you through normal channels.
OpenSubtitles v2018

Das Material wird auf dem üblichen U-förmigen Weg durch den Tank geleitet.
The material is passed through the tank along the usual U-shaped path.
EuroPat v2

Ich komme aus einer anderen Dimension und kam auf dem üblichen Weg.
I am from a dimension beyond and I came in the usual way.
OpenSubtitles v2018

Unsere Teams sind jedoch auf dem üblichen Weg per E-Mail und Telefon erreichbar.
However, all our administrative teams can be reached as usual by e-mail and telephone.
CCAligned v1

Broly kann man nicht auf dem üblichen Weg besiegen.
Broly can't be beaten the normal way.
ParaCrawl v7.1

Die bestellte Ware wird Ihnen auf dem üblichen Weg zugestellt.
The goods ordered by you will be delivered in the usual manner.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet diese... Situation auf dem üblichen Weg lösen müssen.
You will handle this... situation in the traditional way.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund wollten wir es nicht auf dem üblichen Weg nach Washington bringen.
For that reason we did not wish to transport it to Washington in the usual way.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, alle Pläne kommen vor die Komitees auf dem üblichen Weg.
Sorry, any plans you've got will have to go to the usual committees... through the usual channels.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls nicht auf dem üblichen Weg, der tausendfach mit steigender Tendenz tagtäglich in Deutschland stattfindet.
At least not through the conventional way that takes place thousands of times daily in Germany with an increasing tendency.
ParaCrawl v7.1

Sie wählen den passenden Wert aus und bestellen den Gutschein auf dem üblichen Weg.
You choose the value and order a voucher as usual.
ParaCrawl v7.1

Zweitens muss klargestellt werden, dass diese Kleinstkredite für Langzeitarbeitslose, Mitglieder benachteiligter Gruppen und solche Personen bestimmt sind, die auf dem üblichen Weg keinen Kredit bekommen können.
The second point is the need for clarification that these micro-credits are definitely intended for the long-term unemployed, people from disadvantaged groups and everyone who is unable to get credit in the ordinary way.
Europarl v8

Es ist in der Tat bedauerlich, dass man nicht eher eine Antwort erhalten hat, aber in erster Linie ist doch bedauerlich, dass die Übermittlung nicht auf dem üblichen vorgeschriebenen Weg erfolgte.
It is unfortunate that we were not able to obtain an answer before, but what is most unfortunate is that it was not sent through the usual channels according to the Rules of Procedure.
Europarl v8

Sie können einen bestimmten Einkaufswagen (Named_Cart) auf dem üblichen Weg erstellen, und nun auch den Besitzer (owner) bestimmen und erfragen.
You create a named cart the usual way and can now set and get the carts owner.
PHP v1

Das Parlament, der Rat und die übrigen Organe und Einrichtungen der EU können auf dem üblichen institutionellen Weg zu diesem Weißbuch Stellung nehmen.
The Parliament, the Council and the other EU institutions and bodies are invited to respond to this White Paper through the normal institutional channels.
TildeMODEL v2018

In dem Weißbuch werden die Organe und Einrichtungen der EU zur Stellungnahme "auf dem üblichen institutionellen Weg" aufgefordert.
The White Paper invites the European Union's institutions and bodies to respond "through the normal institutional channels".
TildeMODEL v2018

Das entdeckende SIRENE-Büro schickt ein Formular G auf dem üblichen elektronischen Weg und ersucht in Feld 089 das liefernde SIRENE-Büro, so bald wie möglich ein Formular L sowie die Fingerabdrücke und Lichtbilder zu übermitteln, falls diese vorliegen.
The discovering SIRENE bureau sends a G form through the usual electronic path and asks, in field 089, the providing SIRENE bureau to send an L form as soon as possible, as well as the fingerprints and pictures, if these are available.
DGT v2019

Das entdeckende SIRENE-Büro verschickt ein Formular G und ein Formular L auf dem üblichen elektronischen Weg und erwähnt in Feld 083 des Formulars L, dass die Fingerabdrücke und Lichtbilder zum Vergleich verschickt werden.
The discovering SIRENE bureau sends a G form and an L form through the usual electronic path and mentions in field 083 of the L form that the fingerprints and pictures are being sent for comparison.
DGT v2019

Durch den Vorschlag wird sichergestellt, daß diese Information, falls sie existiert und nach Vereinbarungen mit einer anderen Person oder Stelle für die betreffende Behörde bereitgehalten wird, auf dem üblichen Weg von der Behörde zugänglich zu machen ist.
The proposal ensures that, if such information exists and is kept for the public authority concerned under arrangements with another person or body, it should be made available by the public authority in the normal way.
TildeMODEL v2018

In Italien ist dieses Dokument, das auf dem üblichen Weg ver schickt wurde, nicht angekommen.
Forwarded through the normal channels of Parliament, this document did not reach us in Italy.
EUbookshop v2

Es tut mir leid, aber egal welches Geschäft ihr mit dem König habt, es muss auf dem üblichen Weg geschehen.
I'm sorry but any business you have with the King will have to be pursued through the usual channels.
OpenSubtitles v2018

Die liefernde Sirene verschickt einen Vordruck G und einen Vordruck L auf dem üblichen elektronischen Weg und erwähnt in Feld 083 des Vordrucks L, dass die Fingerabdrücke und Lichtbilder zum Vergleich verschickt werden.
The discovering Sirene bureau sends a G form and an L form through the usual electronic path and mentions in field 083 of the L form that the fingerprints and pictures are being sent for comparison.
DGT v2019

Die entdeckende Sirene schickt einen Vordruck G auf dem üblichen elektronischen Weg und bittet in Feld 089 die liefernde Sirene, so schnell wie möglich einen Vordruck L sowie die Fingerabdrücke und Lichtbilder zu übermitteln, falls diese vorliegen.
The discovering Sirene bureau sends a G form through the usual electronic path and asks, in field 089, the providing Sirene bureau to send an L form as soon as possible, as well as the fingerprints and pictures if these are available. (b) The providing Sirene bureau replies in an L form.
DGT v2019