Translation of "Auf dem vorplatz" in English
Auf
dem
Vorplatz
befindet
sich
alternativ
eine
kostenpflichtige
Toilettenkabine.
Alternatively,
there
is
a
coin-operated
toilet
cubicle
in
the
forecourt.
Wikipedia v1.0
Ein
Junge
spielte
auf
dem
Vorplatz.
A
lad
was
playing
about
the
close.
Books v1
Es
geht
auch
nicht
auf
dem
Vorplatz,
It
can't
go
in
the
courtyard.
TED2020 v1
Du
kannst
Salz
auf
dem
Vorplatz
streuen
und
bei
den
Zapfsäulen
fegen...
You
can
spread
some
salt
on
the
forecourt
and
sweep
up
around
the
pumps
and...
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
der
auf
dem
Vorplatz,
oder...
Am
I
on
the
forecourt
or...
OpenSubtitles v2018
Okay,
fange
ich
auf
dem
Vorplatz
an?
OK,
do
I
start
on
the
forecourt?
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Vorplatz
braucht
jemand
deine
Hilfe...
Someone
needs
serving
on
the
forecourt...
OpenSubtitles v2018
Hast
du
zufällig
einen
kleinen
Singvogel
gesehen,
der
auf
dem
Vorplatz
herumspringt?
Have
you
happened
to
see
a
little
songbird
hopping
about
on
the
forecourt?
OpenSubtitles v2018
Das
Aparthotel
Adagio
Bremen
befindet
sich
direkt
auf
dem
Vorplatz
des
Bremer
Hauptbahnhofes.
The
Aparthotel
Adagio
Bremen
is
located
directly
in
front
of
Bremen
main
train
station.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrzeuge
standen
teilsweise
direkt
gegenüber
der
Straße
auf
dem
Vorplatz.
The
vehicles
were
partly
directly
opposite
the
street
on
the
forecourt..
ParaCrawl v7.1
Warum
sollten
Ufos
nicht
auf
dem
Vorplatz
der
Bregenzer
Herz
Jesu
Kirche
landen?
Why
should
UFOs
not
land
on
the
forecourt
of
the
Herz
Jesu
Church
in
Bregenz?
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
südlichen
Vorplatz
des
Geländes
finden
Open-Air-Konzerte
und
Veranstaltungen
statt.
The
site's
southern
forecourt
accommodates
open-air
concerts
and
events.
ParaCrawl v7.1
Parkplätze
stehen
auf
dem
Vorplatz
zur
Verfügung.
Parking
spaces
are
located
in
front
of
the
stand.
ParaCrawl v7.1
Parkplätze
für
Menschen
mit
Behinderungen
befinden
sich
auf
dem
Vorplatz.
Disabled
parking
is
available
on
the
forecourt.
ParaCrawl v7.1
Im
Juli
und
August
ist
auf
dem
Vorplatz
jeden
Abend
Open-Air-Kino
zu
erleben.
In
July
and
August
there
is
an
open-air
cinema
on
the
plaza.
ParaCrawl v7.1
Mitten
auf
dem
riesigen
Vorplatz
der
Kirche
imponiert
uns
ein
enormes
Steinkreuz.
In
the
middle
of
the
huge
place
in
front
of
the
church
stands
an
enormous
stone
crucifix.
ParaCrawl v7.1
Der
Kiosk
in
Rundform
auf
dem
Vorplatz
wurde
1957
errichtet.
The
round
kiosk
on
the
forecourt
was
built
in
1957.
WikiMatrix v1
Die
Gräber
der
Roten
Armee
auf
dem
Vorplatz
des
Schlosses
erinnern
daran.
The
trenches
of
the
Red
Army
in
the
forecourt
of
the
Schloss
recall
the
battle.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
gibt
es
eine
Außenbewirtung
auf
dem
Vorplatz
in
Richtung
des
Stadttheaters.
In
summer,
outdoor
seating
is
placed
on
the
terrace
facing
Theater
Freiburg.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
dem
Vorplatz
des
Tempodroms
finden
Sie
unterschiedliche
Essens-
und
Getränkeangebote.
A
variety
of
different
food
and
drinks
is
also
available
on
the
forecourt
of
Tempodrom.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
dem
Vorplatz
konnte
man
die
Sonne
genießen.
You
could
also
enjoy
the
sun
at
the
front
yard.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Vorplatz
des
Tempodrom
haben
Sie
die
Möglichkeit
zu
rauchen.
It
is
possible
to
smoke
on
the
forecourt
of
Tempodrom.
ParaCrawl v7.1
Ein
reges
Treiben
herrscht
auf
dem
Vorplatz.
There
is
a
lot
of
activity
on
the
forecourt.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Vorplatz
hat
Talavera
schon
jetzt
eine
Atmosphäre
der
Herzlichkeit
geschaffen.
On
the
forecourt,
Talavera
has
already
created
a
warm
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
In
dem
trockenen
ausgedörrten
Gras
auf
dem
Vorplatz
hält
die
Schafgarbe
tapfer
Stand.
In
the
dry
arid
grass
of
the
courtyard
milfoil
valiantly
withstands.
ParaCrawl v7.1
Gleich
rechts
auf
dem
Vorplatz
befinden
sich
Stellplätze
für
Fahrräder.
Bicycle
stands
are
located
on
the
right
hand
side
of
the
forecourt.
ParaCrawl v7.1
Draußen,
auf
dem
Vorplatz
des
Theaters,
blendet
mich
die
Sonne.
Outside
on
the
theatre
forecourt
I’m
dazzled
by
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
ehemaligen
Vorplatz
wurde
ein
vollständig
verglaster
Eingangsbereich
geschaffen.
The
former
forecourt
was
redesigned
into
a
completely
glazed
entrance
area.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Vorplatz
nimmt
der
Besucher
den
ersten
Kontakt
mit
Maredsous
auf.
The
first
contact
with
Maredsous
for
the
visitor
takes
place
on
the
esplanade,
the
place
of
welcome.
ParaCrawl v7.1