Translation of "Auf dem titelblatt" in English
Das
hier
war
neulich
auf
dem
Titelblatt
des
New
York
Magazine.
This
is
a
recent
cover
of
New
York
Magazine.
TED2013 v1.1
Ich
möchte
gerne
den
heldenhaften
Pfleger
auf
dem
Titelblatt
eines
Magazins
sehen.
And,
you
know,
what
I
want
is
to
see
the
magazine
cover
that
is
the
person
who
is
the
heroic
caregiver.
TED2020 v1
Die
Mitglieder
der
PHP-Dokumentationsgruppe
sind
auf
dem
Titelblatt
aufgeführt.
The
members
of
this
group
are
listed
on
the
front
page
of
this
manual.
PHP v1
Mein
Bild
ist
auf
dem
Titelblatt.
I'm
on
the
front
page!
OpenSubtitles v2018
Sie
war
jetzt
schon
drei
Mal
auf
dem
Titelblatt
von
Dame
und
Pudel!
She's
been
on
Harper's
Bazaar
three
times.
OpenSubtitles v2018
Dieses
ist
auf
dem
Titelblatt
der
jeweiligen
Studie
vermerkt.
This
is
indicated
accordingly
on
the
cover
page
of
the
studies
in
question.
EUbookshop v2
Ich
wäre
auf
dem
Titelblatt
der
Zeitschriften.
I'd
be
on
the
cover
of
magazines.
OpenSubtitles v2018
Mein
Haus
war
auf
dem
Titelblatt
des
weltweit
größten
Magazins
für
erneuerbare
Energien.
My
home
was
on
the
cover
of
the
world´s
largest
renewable
energy
magazine.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
von
einemausführlichenArtikelinderVanityFair,
einemfabelhaftenArtikelinderGQ,
unddasNewYorkMagazine
will
Sie
auf
dem
Titelblatt.
I
am
talking
about
an
in-depth
feature
in
Vanity
Fair,
a
fabulous
spread
in
GQ,
and
New
York
Magazine
wants
you
on
the
cover.
OpenSubtitles v2018
Ich
seh
da
schon
eine
hübsche
Schlagzeile
vorn
auf
dem
Titelblatt:
I've
picked
out
a
nice
little
font
for
my
exposé:
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
schon
eine
hübsche
Schlagzeile
vorn
auf
dem
Titelblatt.
I've
picked
out
a
nice
font
for
my
exposé.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
ich
will
mich
auf
dem
Titelblatt
sehen?
You
think
it's
because
I
want
to
see
my
face
on
magazine
covers?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
auf
dem
Titelblatt
von
Seventeen.
A
couple
of
years
ago,
I
was
on
the
cover
of
Seventeen.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
wieder
auf
dem
Titelblatt
der
Fortune.
You
made
the
cover
of
Fortune
again.
OpenSubtitles v2018
Kann
nicht
mal
ein
Buch
kaufen,
ohne
auf
dem
Titelblatt
zu
landen.
Famous
Harry
Potter.
Can't
go
into
a
bookshop
without
making
the
front
page.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
dem
Titelblatt
der
Zeitung.
I
am
on
the
front
page
of
the
newspaper.
OpenSubtitles v2018
Jede
große
Zeitung
hat
es
auf
dem
Titelblatt.
It's
on
the
front
page
of
every
major
paper.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
nicht
auf
dem
Titelblatt
des
Bewusstseins
sein.
It
cannot
be
on
the
front
page
of
consciousness.
QED v2.0a
Auch
das
auf
dem
Titelblatt
abgebildete
Kunstwerk
stammt
von
ihm.
The
artwork
illustrated
on
the
cover
is
also
by
the
artist.
ParaCrawl v7.1
Als
weiteren
Beweis
könnt
ihr
das
Logo
auf
dem
Titelblatt
betrachten.
As
a
further
proof,
you
may
look
at
the
logo
on
the
front
page
of
this
book.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
das
Feld
auf
dem
Titelblatt
daher
leer.)
Therefore
you
leave
the
field
on
the
form
empty.
ParaCrawl v7.1
Übrigens
ist
ja
auf
dem
Titelblatt
wieder
mal
ein
Foto
von
Adolf
Hitler.
By
the
way,
on
this
SPIEGEL
issue's
cover
there
is
a
photograph
of
Adolf
Hitler
again.
ParaCrawl v7.1
Der
linke
Teil
des
Bildes
ist
auf
dem
Titelblatt
der
Deutschen
Ausgabe.
The
left
part
of
the
picture
is
on
the
cover
of
the
German
edition.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Leitgedanke
findet
sich
auf
dem
alten
Titelblatt.
That
basic
idea
is
found
on
the
old
title
page.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
auf
dem
Titelblatt
einer
weltberühmten
Zeitschrift!
You
are
on
the
front
page
of
the
worldwide
magazine!
CCAligned v1