Übersetzung für "Auf dem titelblatt" in Englisch

Das hier war neulich auf dem Titelblatt des New York Magazine.
This is a recent cover of New York Magazine.
TED2013 v1.1

Ich möchte gerne den heldenhaften Pfleger auf dem Titelblatt eines Magazins sehen.
And, you know, what I want is to see the magazine cover that is the person who is the heroic caregiver.
TED2020 v1

Die Mitglieder der PHP-Dokumentationsgruppe sind auf dem Titelblatt aufgeführt.
The members of this group are listed on the front page of this manual.
PHP v1

Mein Bild ist auf dem Titelblatt.
I'm on the front page!
OpenSubtitles v2018

Sie war jetzt schon drei Mal auf dem Titelblatt von Dame und Pudel!
She's been on Harper's Bazaar three times.
OpenSubtitles v2018

Dieses ist auf dem Titelblatt der jeweiligen Studie vermerkt.
This is indicated accordingly on the cover page of the studies in question.
EUbookshop v2

Ich wäre auf dem Titelblatt der Zeitschriften.
I'd be on the cover of magazines.
OpenSubtitles v2018

Mein Haus war auf dem Titelblatt des weltweit größten Magazins für erneuerbare Energien.
My home was on the cover of the world´s largest renewable energy magazine.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche von einemausführlichenArtikelinderVanityFair, einemfabelhaftenArtikelinderGQ, unddasNewYorkMagazine will Sie auf dem Titelblatt.
I am talking about an in-depth feature in Vanity Fair, a fabulous spread in GQ, and New York Magazine wants you on the cover.
OpenSubtitles v2018

Ich seh da schon eine hübsche Schlagzeile vorn auf dem Titelblatt:
I've picked out a nice little font for my exposé:
OpenSubtitles v2018

Ich sehe schon eine hübsche Schlagzeile vorn auf dem Titelblatt.
I've picked out a nice font for my exposé.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, ich will mich auf dem Titelblatt sehen?
You think it's because I want to see my face on magazine covers?
OpenSubtitles v2018

Ich war auf dem Titelblatt von Seventeen.
A couple of years ago, I was on the cover of Seventeen.
OpenSubtitles v2018

Du bist wieder auf dem Titelblatt der Fortune.
You made the cover of Fortune again.
OpenSubtitles v2018

Kann nicht mal ein Buch kaufen, ohne auf dem Titelblatt zu landen.
Famous Harry Potter. Can't go into a bookshop without making the front page.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auf dem Titelblatt der Zeitung.
I am on the front page of the newspaper.
OpenSubtitles v2018

Jede große Zeitung hat es auf dem Titelblatt.
It's on the front page of every major paper.
OpenSubtitles v2018

Sie kann nicht auf dem Titelblatt des Bewusstseins sein.
It cannot be on the front page of consciousness.
QED v2.0a

Auch das auf dem Titelblatt abgebildete Kunstwerk stammt von ihm.
The artwork illustrated on the cover is also by the artist.
ParaCrawl v7.1

Als weiteren Beweis könnt ihr das Logo auf dem Titelblatt betrachten.
As a further proof, you may look at the logo on the front page of this book.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie das Feld auf dem Titelblatt daher leer.)
Therefore you leave the field on the form empty.
ParaCrawl v7.1

Übrigens ist ja auf dem Titelblatt wieder mal ein Foto von Adolf Hitler.
By the way, on this SPIEGEL issue's cover there is a photograph of Adolf Hitler again.
ParaCrawl v7.1

Der linke Teil des Bildes ist auf dem Titelblatt der Deutschen Ausgabe.
The left part of the picture is on the cover of the German edition.
ParaCrawl v7.1

Dieser Leitgedanke findet sich auf dem alten Titelblatt.
That basic idea is found on the old title page.
ParaCrawl v7.1

Du bist auf dem Titelblatt einer weltberühmten Zeitschrift!
You are on the front page of the worldwide magazine!
CCAligned v1