Translation of "Auf dem werksgelände" in English
Der
Zug
ist
auf
dem
Werksgelände.
We're
holding
the
train
in
the
yards.
OpenSubtitles v2018
Die
ausländischen
Arbeiter
waren
in
drei
Baracken
auf
dem
Werksgelände
untergebracht.
The
foreigners
were
housed
in
three
barrack
blocks
on
the
site.
WikiMatrix v1
Beispielsweise
wird
ein
auf
dem
Werksgelände
befindliches
Gästehaus
teilweise
von
der
Caritas
bewohnt.
A
guest
house
located
on
the
business
premises,
for
example,
is
sometimes
inhabited
by
Caritas.
ParaCrawl v7.1
Zum
Jubiläumsfest
trafen
sich
Mitarbeiter,
Kunden
und
Lieferanten
auf
dem
Werksgelände.
Employees,
clients
and
suppliers
met
on
the
premises
to
celebrate
the
anniversary.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Werksgelände
einer
Recycling-Firma
werden
die
Geräte
anschließend
manuell
und
maschinell
zerlegt.
Afterwards
the
sets
were
taken
to
pieces
manually
and
by
machine
at
a
recycling
plant.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesamtwirkungsgrad
des
Blockheizkraftwerks
auf
dem
sera
Werksgelände
beträgt
83
Prozent.
The
total
efficiency
factor
of
the
block
heat
power
plant
on
the
sera
estate
is
full
83
percent.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Großspeicher
steht
beispielsweise
auf
dem
Werksgelände
von
Bosch
Thermotechnik
in
Wernau.
An
example
of
such
a
large
storage
system
can
be
found
on
the
Bosch
Thermotechnology
site
in
Wernau.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
auf
dem
Werksgelände
sind
keine
Tiere
gestattet.
Please
note:
there
are
no
animals
allowed
at
the
factory
premises
CCAligned v1
Das
Unternehmen
setzt
auf
dem
Werksgelände
bereits
Richtlinien
zu
Verdichtung
und
Recycling
um.
The
company
already
implements
on
-
site
compacting
and
recycling
policy.
CCAligned v1
Da
wir
auf
dem
Werksgelände
feiern,
ist
die
Gesamtteilnehmerzahl
beschränkt.
We
celebrate
at
the
factory
premises.
Therefore
the
number
of
participants
is
limited.
CCAligned v1
Alle
logistischen
Prozesse
auf
dem
Werksgelände
werden
mit
einem
RFID-Versandetikett
koordiniert
und
überwacht.
All
logistical
processes
on
the
factory
premises
are
coordinated
and
monitored
with
an
RFID
shipping
label.
ParaCrawl v7.1
Die
Investitionen
umfassen
Maschinen
und
Ausrüstungsgüter
sowie
Bauarbeiten
auf
dem
Werksgelände.
The
investment
includes
machinery
and
equipment
as
well
as
construction
works
at
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Werksgelände
wurden
die
PASCHAL-Produkte
ausgestellt
und
darunter
auch
Neuheiten
präsentiert.
PASCHAL
products
were
put
on
display
on
the
company
grounds
and
included
new
releases.
ParaCrawl v7.1
Im
Festzelt
auf
dem
Werksgelände
war
Party
angesagt.
It
was
party
time
in
the
marquee
on
the
premises.
ParaCrawl v7.1
Erste
Versuche
gab
es
auf
dem
Werksgelände
mit
einem
Opel-Mitarbeiter
als
Fahrer.
First
attempts
were
there
on
the
factory
premises
with
an
Opel
employee
as
driver.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeitende
in
Grenzach
haben
die
Möglichkeit,
ihr
Auto
auf
dem
Werksgelände
abzustellen.
Employees
in
Grenzach
have
the
possibility
of
parking
their
car
on
the
company
premises.
ParaCrawl v7.1
Beide
Anla-
gen
werden
auf
dem
Werksgelände
Was-
serstoff
erzeugen.
Both
facilities
will
produce
hydrogen
within
the
works
itself.
ParaCrawl v7.1
Dafür
errichtet
das
Unternehmen
neue
Gebäude
auf
dem
bestehenden
Werksgelände.
The
company
will
construct
a
new
building
on
the
existing
factory
site
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Werksgelände
arbeiten
zwei
weitere
Unternehmen
in
einem
Industriepark.
Two
other
companies
are
also
situated
in
an
industrial
park
located
on
the
site
premises.
ParaCrawl v7.1
Besucher
haben
sich
an
die
Sicherheitsvorgaben
auf
dem
Werksgelände
zu
halten.
Visitors
are
required
to
adhere
to
the
safety
regulations
on
our
company
premises.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Zumtobel-Werksgelände
in
Dornbirn/Schweizerstraße
zeigt
sich
derzeit
eine
imposante
Großbaustelle.
The
Zumtobel
facility
in
Schweizerstraße
in
Dornbirn
is
currently
home
to
an
imposing
construction
site.
ParaCrawl v7.1
Konsignationslager
werden
üblicherweise
direkt
auf
dem
Werksgelände
des
Kunden
eingerichtet.
Consignation
stocks
are
usually
set
up
directly
at
the
business
premises
of
the
customers.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
auf
dem
Werksgelände
rauf-
und
runtergeschleift,
so
lange,
bis
er
tot
war.
He
was
dragged
up
and
down
the
stretch
outside
that
plant
till
he
was
past
dead.
OpenSubtitles v2018
Am
Standort
Offenburg
entstand
auf
dem
bestehenden
Werksgelände
für
1,6
Millionen
Euro
ein
neues
Kunststofftechnologiezentrum.
In
the
grounds
of
the
Offenburg
plant
a
new
plastics
technology
centre
has
been
created
at
a
cost
of
1.6
Million
Euros.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
100.000
solcher
Messinstrumente
und
Ventile
befinden
sich
auf
dem
Werksgelände
im
Einsatz.
More
than
100,000
instruments
and
valves
are
in
use
on
site.
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeiteten
bisher
verteilt
auf
dem
Werksgelände
oder
in
den
bereits
bestehenden
Laborflügeln
nebenan.
Before
then,
they
had
been
located
either
in
the
existing
lab
wings
next
door
or
scattered
around
the
site.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Video
erfahren
Sie,
wie
diese
Technologie
dem
Betrieb
auf
dem
Werksgelände
zugute
kommt.
Watch
the
video
and
learn
how
this
technology
benefits
operations
on
the
plant
floor.
ParaCrawl v7.1
Die
Boeing
747-8
entsteht
auf
dem
gigantischen
Werksgelände
in
der
Nähe
von
Seattle.
The
Boeing
747-8
is
being
built
at
the
vast
Boeing
facility
near
Seattle,
Washington.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
auf
dem
Werksgelände
ein
Parkhaus
erbaut,
das
Platz
fÃ1?4r
rund
2.000
Fahrzeuge
bietet.
We
have
built
a
car
park
on
our
production
site
which
offers
space
for
about
2,000
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
auf
dem
Werksgelände
arbeiten
zeitlich
und
räumlich
getrennt,
um
das
Infektionsrisiko
zu
verringern.
Employees
on
the
plant
premises
work
separately
in
terms
of
time
and
location
in
order
to
reduce
the
risk
of
infection.
CCAligned v1