Translation of "Auf dem werksgelände" in English

Der Zug ist auf dem Werksgelände.
We're holding the train in the yards.
OpenSubtitles v2018

Die ausländischen Arbeiter waren in drei Baracken auf dem Werksgelände untergebracht.
The foreigners were housed in three barrack blocks on the site.
WikiMatrix v1

Beispielsweise wird ein auf dem Werksgelände befindliches Gästehaus teilweise von der Caritas bewohnt.
A guest house located on the business premises, for example, is sometimes inhabited by Caritas.
ParaCrawl v7.1

Zum Jubiläumsfest trafen sich Mitarbeiter, Kunden und Lieferanten auf dem Werksgelände.
Employees, clients and suppliers met on the premises to celebrate the anniversary.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Werksgelände einer Recycling-Firma werden die Geräte anschließend manuell und maschinell zerlegt.
Afterwards the sets were taken to pieces manually and by machine at a recycling plant.
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtwirkungsgrad des Blockheizkraftwerks auf dem sera Werksgelände beträgt 83 Prozent.
The total efficiency factor of the block heat power plant on the sera estate is full 83 percent.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Großspeicher steht beispielsweise auf dem Werksgelände von Bosch Thermotechnik in Wernau.
An example of such a large storage system can be found on the Bosch Thermotechnology site in Wernau.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: auf dem Werksgelände sind keine Tiere gestattet.
Please note: there are no animals allowed at the factory premises
CCAligned v1

Das Unternehmen setzt auf dem Werksgelände bereits Richtlinien zu Verdichtung und Recycling um.
The company already implements on - site compacting and recycling policy.
CCAligned v1

Da wir auf dem Werksgelände feiern, ist die Gesamtteilnehmerzahl beschränkt.
We celebrate at the factory premises. Therefore the number of participants is limited.
CCAligned v1

Alle logistischen Prozesse auf dem Werksgelände werden mit einem RFID-Versandetikett koordiniert und überwacht.
All logistical processes on the factory premises are coordinated and monitored with an RFID shipping label.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionen umfassen Maschinen und Ausrüstungsgüter sowie Bauarbeiten auf dem Werksgelände.
The investment includes machinery and equipment as well as construction works at the plant.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Werksgelände wurden die PASCHAL-Produkte ausgestellt und darunter auch Neuheiten präsentiert.
PASCHAL products were put on display on the company grounds and included new releases.
ParaCrawl v7.1

Im Festzelt auf dem Werksgelände war Party angesagt.
It was party time in the marquee on the premises.
ParaCrawl v7.1

Erste Versuche gab es auf dem Werksgelände mit einem Opel-Mitarbeiter als Fahrer.
First attempts were there on the factory premises with an Opel employee as driver.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeitende in Grenzach haben die Möglichkeit, ihr Auto auf dem Werksgelände abzustellen.
Employees in Grenzach have the possibility of parking their car on the company premises.
ParaCrawl v7.1

Beide Anla- gen werden auf dem Werksgelände Was- serstoff erzeugen.
Both facilities will produce hydrogen within the works itself.
ParaCrawl v7.1

Dafür errichtet das Unternehmen neue Gebäude auf dem bestehenden Werksgelände.
The company will construct a new building on the existing factory site for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Werksgelände arbeiten zwei weitere Unternehmen in einem Industriepark.
Two other companies are also situated in an industrial park located on the site premises.
ParaCrawl v7.1

Besucher haben sich an die Sicherheitsvorgaben auf dem Werksgelände zu halten.
Visitors are required to adhere to the safety regulations on our company premises.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Zumtobel-Werksgelände in Dornbirn/Schweizerstraße zeigt sich derzeit eine imposante Großbaustelle.
The Zumtobel facility in Schweizerstraße in Dornbirn is currently home to an imposing construction site.
ParaCrawl v7.1

Konsignationslager werden üblicherweise direkt auf dem Werksgelände des Kunden eingerichtet.
Consignation stocks are usually set up directly at the business premises of the customers.
ParaCrawl v7.1

Er wurde auf dem Werksgelände rauf- und runtergeschleift, so lange, bis er tot war.
He was dragged up and down the stretch outside that plant till he was past dead.
OpenSubtitles v2018

Am Standort Offenburg entstand auf dem bestehenden Werksgelände für 1,6 Millionen Euro ein neues Kunststofftechnologiezentrum.
In the grounds of the Offenburg plant a new plastics technology centre has been created at a cost of 1.6 Million Euros.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 100.000 solcher Messinstrumente und Ventile befinden sich auf dem Werksgelände im Einsatz.
More than 100,000 instruments and valves are in use on site.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeiteten bisher verteilt auf dem Werksgelände oder in den bereits bestehenden Laborflügeln nebenan.
Before then, they had been located either in the existing lab wings next door or scattered around the site.
ParaCrawl v7.1

In diesem Video erfahren Sie, wie diese Technologie dem Betrieb auf dem Werksgelände zugute kommt.
Watch the video and learn how this technology benefits operations on the plant floor.
ParaCrawl v7.1

Die Boeing 747-8 entsteht auf dem gigantischen Werksgelände in der Nähe von Seattle.
The Boeing 747-8 is being built at the vast Boeing facility near Seattle, Washington.
ParaCrawl v7.1

Wir haben auf dem Werksgelände ein Parkhaus erbaut, das Platz fÃ1?4r rund 2.000 Fahrzeuge bietet.
We have built a car park on our production site which offers space for about 2,000 vehicles.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiter auf dem Werksgelände arbeiten zeitlich und räumlich getrennt, um das Infektionsrisiko zu verringern.
Employees on the plant premises work separately in terms of time and location in order to reduce the risk of infection.
CCAligned v1