Translation of "Auf dem speiseplan" in English
Aber
am
Abend
steht
wieder
der
Stinkefisch
auf
dem
Speiseplan.
But
in
the
evening,
it
is
more
of
that
smelly
fish.
WMT-News v2019
Die
bleiben
auch
auf
dem
Speiseplan.
They're
gonna
remain
on
the
menu.
OpenSubtitles v2018
Dodo
ist
nicht
mehr
auf
dem
Speiseplan.
Dodo
is
off
the
menu.
OpenSubtitles v2018
Ab
sofort
steht
wieder
Fleisch
auf
dem
Speiseplan.
Looks
like
meat's
back
on
the
menu,
boys.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Speiseplan
der
Jungvögel
stehen
fast
ausschließlich
Insekten
und
Raupen.
The
diet
of
the
chicks
is
almost
exclusively
composed
of
insects
and
caterpillars.
Wikipedia v1.0
Jaaa...
Bacon
ist
zurück
auf
dem
Speiseplan.
I
see
bacon
is
back
on
the
menu.
OpenSubtitles v2018
Auch
Insekten
stehen
auf
dem
Speiseplan.
Hot
dogs
also
were
on
the
menu.
WikiMatrix v1
Honig
stand
schon
vor
8.000
Jahren
auf
dem
Speiseplan
des
Menschen.
Honey
was
already
on
the
menu
of
mankind
8,000
years
ago.
CCAligned v1
Auf
dem
Speiseplan
werden
zum
Beispiel
marokkanisches
Lamm
und
Spaghetti
Bolognese
stehen!
Moroccan
lamb
and
spaghetti
bolognese
will
both
be
on
the
menu!
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
alten
Germanien
stand
die
Senfrauke
auf
dem
Speiseplan.
In
featured
on
the
menu
in
ancient
Germania
as
“hedge
mustard”.
ParaCrawl v7.1
Vollkornprodukten
sollten
deshalb
täglich
auf
dem
Speiseplan
stehen.
Wholemeal
products
should
be
part
of
the
daily
menu.
ParaCrawl v7.1
Katzen
stehen
auf
dem
Speiseplan
mancher
Einwohner...
Cats
are
on
the
menu
of
some
people...
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
rund
6.000
Jahren
fanden
sich
Holunderbeeren
auf
dem
Speiseplan
der
Menschen.
Elderberries
were
already
found
in
the
human
diet
more
than
6,000
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Ab
morgen
stehen
wohl
wieder
Instantnudeln
auf
dem
Speiseplan.
Tomorrow,
it
will
be
instant
noodles
again.
CCAligned v1
Was
stand
denn
für
die
Teilnehmer
auf
dem
Speiseplan?
So
what
did
you
have
on
the
menu
for
the
participants?
CCAligned v1
Ganz
oben
auf
dem
Speiseplan
stehen
natürlich
die
landestypischen
Tapas.
Right
at
the
top
of
the
menu
are
of
course
the
traditional
tapas.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
dürfen
Fette
und
Kohlenhydrate
nicht
auf
dem
Speiseplan
fehlen.
However,
fat
and
carbohydrates
have
to
be
part
of
the
menu.
ParaCrawl v7.1
So
stehen
auch
die
Larven
der
Gemeinen
Smaragdlibelle
auf
dem
Speiseplan
des
Zwergtauchers.
Thus
one
also
finds
the
larvae
of
the
Northern
Emerald
on
the
Grebe's
menu.
ParaCrawl v7.1
Was
steht
diese
Woche
auf
dem
Speiseplan
der
Cafeteria?
What's
on
the
menu
at
the
cafeteria
this
week?
ParaCrawl v7.1
Zuckerhaltige
Lebensmittel
sollten
nicht
allzu
oft
auf
dem
Speiseplan
stehen.
Sugary
foods
should
not
be
on
the
menu
too
often.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Speiseplan
der
Kraniche
stehen
sowohl
Beeren
als
Frösche
und
Reptilien.
The
menu
of
cranes
includes
berries
as
well
as
frogs
and
reptiles.
ParaCrawl v7.1
Es
sorgt
für
Abwechslung
auf
dem
Speiseplan
und
spart
etwas
Getreide.
It
provides
a
little
variety
in
the
menu
and
saves
some
grain.
ParaCrawl v7.1
Ein
vegetarisches
oder
veganes
Gericht
ist
immer
auf
dem
Speiseplan.
A
vegetarian
or
vegan
dish
is
always
on
the
menu.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
kalorienarm
und
sollten
am
besten
täglich
auf
dem
Speiseplan
stehen.
They
are
low
in
calories,
and
should
ideally
be
a
part
of
the
daily
menu.
ParaCrawl v7.1
Fleisch
steht
zwar
auf
dem
Speiseplan,
aber
in
Maßen.
Meat
is
eaten,
but
only
limitedly.
ParaCrawl v7.1
Und
die
wiederum
stehen
auf
dem
Speiseplan
von
Fischen.
And
they
in
turn
are
eaten
by
fish.
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
nur
Krebse
und
Fische
standen
auf
dem
Speiseplan
des
jungen
Purpurreihers.
But
not
only
crabs
and
fishes
are
on
the
menue
of
the
young
Purple
Heron.
ParaCrawl v7.1
Die
klassische
Krokette
ist
eine
feste
Größe
auf
dem
Haager
Speiseplan.
The
classic
croquette
is
a
household
name
in
The
Hague.
ParaCrawl v7.1