Translation of "Auf dem speiseplan" in English

Aber am Abend steht wieder der Stinkefisch auf dem Speiseplan.
But in the evening, it is more of that smelly fish.
WMT-News v2019

Die bleiben auch auf dem Speiseplan.
They're gonna remain on the menu.
OpenSubtitles v2018

Dodo ist nicht mehr auf dem Speiseplan.
Dodo is off the menu.
OpenSubtitles v2018

Ab sofort steht wieder Fleisch auf dem Speiseplan.
Looks like meat's back on the menu, boys.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Speiseplan der Jungvögel stehen fast ausschließlich Insekten und Raupen.
The diet of the chicks is almost exclusively composed of insects and caterpillars.
Wikipedia v1.0

Jaaa... Bacon ist zurück auf dem Speiseplan.
I see bacon is back on the menu.
OpenSubtitles v2018

Auch Insekten stehen auf dem Speiseplan.
Hot dogs also were on the menu.
WikiMatrix v1

Honig stand schon vor 8.000 Jahren auf dem Speiseplan des Menschen.
Honey was already on the menu of mankind 8,000 years ago.
CCAligned v1

Auf dem Speiseplan werden zum Beispiel marokkanisches Lamm und Spaghetti Bolognese stehen!
Moroccan lamb and spaghetti bolognese will both be on the menu!
ParaCrawl v7.1

Bereits im alten Germanien stand die Senfrauke auf dem Speiseplan.
In featured on the menu in ancient Germania as “hedge mustard”.
ParaCrawl v7.1

Vollkornprodukten sollten deshalb täglich auf dem Speiseplan stehen.
Wholemeal products should be part of the daily menu.
ParaCrawl v7.1

Katzen stehen auf dem Speiseplan mancher Einwohner...
Cats are on the menu of some people...
ParaCrawl v7.1

Schon vor rund 6.000 Jahren fanden sich Holunderbeeren auf dem Speiseplan der Menschen.
Elderberries were already found in the human diet more than 6,000 years ago.
ParaCrawl v7.1

Ab morgen stehen wohl wieder Instantnudeln auf dem Speiseplan.
Tomorrow, it will be instant noodles again.
CCAligned v1

Was stand denn für die Teilnehmer auf dem Speiseplan?
So what did you have on the menu for the participants?
CCAligned v1

Ganz oben auf dem Speiseplan stehen natürlich die landestypischen Tapas.
Right at the top of the menu are of course the traditional tapas.
ParaCrawl v7.1

Allerdings dürfen Fette und Kohlenhydrate nicht auf dem Speiseplan fehlen.
However, fat and carbohydrates have to be part of the menu.
ParaCrawl v7.1

So stehen auch die Larven der Gemeinen Smaragdlibelle auf dem Speiseplan des Zwergtauchers.
Thus one also finds the larvae of the Northern Emerald on the Grebe's menu.
ParaCrawl v7.1

Was steht diese Woche auf dem Speiseplan der Cafeteria?
What's on the menu at the cafeteria this week?
ParaCrawl v7.1

Zuckerhaltige Lebensmittel sollten nicht allzu oft auf dem Speiseplan stehen.
Sugary foods should not be on the menu too often.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Speiseplan der Kraniche stehen sowohl Beeren als Frösche und Reptilien.
The menu of cranes includes berries as well as frogs and reptiles.
ParaCrawl v7.1

Es sorgt für Abwechslung auf dem Speiseplan und spart etwas Getreide.
It provides a little variety in the menu and saves some grain.
ParaCrawl v7.1

Ein vegetarisches oder veganes Gericht ist immer auf dem Speiseplan.
A vegetarian or vegan dish is always on the menu.
ParaCrawl v7.1

Sie sind kalorienarm und sollten am besten täglich auf dem Speiseplan stehen.
They are low in calories, and should ideally be a part of the daily menu.
ParaCrawl v7.1

Fleisch steht zwar auf dem Speiseplan, aber in Maßen.
Meat is eaten, but only limitedly.
ParaCrawl v7.1

Und die wiederum stehen auf dem Speiseplan von Fischen.
And they in turn are eaten by fish.
ParaCrawl v7.1

Doch nicht nur Krebse und Fische standen auf dem Speiseplan des jungen Purpurreihers.
But not only crabs and fishes are on the menue of the young Purple Heron.
ParaCrawl v7.1

Die klassische Krokette ist eine feste Größe auf dem Haager Speiseplan.
The classic croquette is a household name in The Hague.
ParaCrawl v7.1