Translation of "Auf dem markt behaupten" in English

Die Unter­nehmen müssen sich mit eigener Kraft auf dem Markt behaupten.
This could, in turn, provoke a costly 'auction' of aids, whose effectiveness, in terms of helping the firms concerned, is doubtful.
EUbookshop v2

Zugleich können sich kleine Unternehmen nicht ohne Strukturen auf dem Markt behaupten.
I find no trace in the legislative programme of the directive on crossborder transfers.
EUbookshop v2

Litauen möchte sich wieder auf dem Markt der Nutzfahrzeuge behaupten.
Lithuania once again wants to strengthen its positions in the market of commercial cars.
ParaCrawl v7.1

Welche Strategie verfolgt ISOVOLTAIC um diese Position auf dem Markt weiter zu behaupten?
What strategy is ISOVOLTAIC pursuing to en-sure it maintains this market position?
ParaCrawl v7.1

Sie werden sich auf dem Markt besser behaupten können.
You will be able to make better marketing push.
CCAligned v1

Hi-Tech-Group hat einen starken Finanzzufluss kann sich gut auf dem internationalen Markt behaupten.
It has a strong capability for capital operation and a sharp competitive edge in the international market.
ParaCrawl v7.1

Die größte Herausforderung ist es, sich auf dem Markt zu behaupten.
The biggest challenge is asserting oneself in the market.
ParaCrawl v7.1

Wer sich auf dem Markt behaupten will, muss Profit erzielen oder er geht unter.
Those who want to maintain their hold on the market have to make a profit or else they go under.
Europarl v8

Wie sollen sich britische Unternehmen angesichts solch ungleicher Wettbewerbsbedingungen auf dem Markt behaupten können?
How can United Kingdom companies be competitive in the face of that kind of inequity?
Europarl v8

So werden sich einige wirksame Wettbewerber mit freien Kapazitäten auch künftig auf dem Markt behaupten.
In particular, a number of effective competitors, which have sufficient spare capacity, will remain in the market.
TildeMODEL v2018

Wir sind bestrebt, den Unternehmen zu helfen, sich auf dem wettbewerbsintensiven Markt zu behaupten.
We strive to help the businesses to stand tall in the competitive market.
CCAligned v1

Es gibt viele Outdoor- und Single-Displays, die sich auch auf dem Markt gut behaupten.
There are many outdoor, and single display also performs well in the market.
ParaCrawl v7.1

Ein erfolgreicher Brand muss wirtschaftlich solid dastehen, um sich auf dem Markt behaupten zu können.
A successful brand needs to have a sound economic basis if it wants to stay competitive in the market.
CCAligned v1

Um sich eigenständig auf dem Markt behaupten zu können, bräuchten sie jedoch mehr Mitarbeiter.
In order to independently assert themselves in the open market, they would however need more staff.
ParaCrawl v7.1

Wissensgesellschaften sind auf innovative Industrien angewiesen, um ihre Wettbewerbsfähigkeit auf dem globalen Markt zu behaupten.
Knowledge societies rely on innovative industries to maintain their competitiveness in the global market.
ParaCrawl v7.1

Elf ausgegründete Unternehmen arbeiten erfolgreich und können sich auf dem glo balen Markt behaupten.
Eleven spin-off companies work suc cess fully and can compete in the glo b al mar ket.
ParaCrawl v7.1

Es muss sich auf dem Markt gegen Geräte behaupten können, die Methanol oder Campinggas nutzen.
It needs to be able to compete on the market with devices that use methanol or camping gas.
ParaCrawl v7.1

Das Programm wird zur kulturellen Vielfalt in den europäischen Märkten beitragen, weil mehr anspruchsvolle Filme aus kleineren Märkten außerhalb Europas ihren Weg nach Europa finden und europäische Filme die Chance bekommen, sich auf dem internationalen Markt zu behaupten.
It will bring cultural diversity to European markets by getting more quality films from smaller markets outside Europe into Europe, and it will give a chance to European films on the international market.
Europarl v8

Angesichts der Dominanz des US-amerikanischen Films mit seinem enormen Markt im Hintergrund hat es der europäische Film schwerer, sich auf dem internationalen Markt zu behaupten, obwohl er oft weit besser ist als viele Schnulzen oder Kassenschlager aus den USA.
Because of the dominance of US film, which commands a huge market, European film has a tougher job competing in the world market, despite the fact that it has far more qualities than many a US tear-jerker or blockbuster.
Europarl v8

Daher beschränken sie sich auf die Aussage, dass "es noch einiger Zeit bedarf, ehe dieser Anpassungsprozess so weit fortgeschritten ist, dass die Brennereien in der Lage sind, sich auf dem freien Markt zu behaupten".
Therefore, they limit themselves to stating that 'more time is needed to facilitate the adaptation process, and to allow distillers to survive on the free market'.
Europarl v8

Darüber hinaus möchte ich nachdrücklich unterstreichen, daß diese Probleme wegen der von Staat zu Staat unterschiedlichen Vorschriften für die Unternehmer unfaire Bedingungen schaffen, besonders wenn diese versuchen, sich auf dem europäischen Markt zu behaupten.
I have furthermore to stress very strongly the fact that, because of the dissimilarities that exist from one state to the next, these problems discriminate against operators, particularly when they try to enter the European market.
Europarl v8

Qualitätspolitik für Nahrungsgüter ist nicht nur der Beweis dafür, dass die Landwirte Europas auf die Erwartungen der europäischen Verbraucher reagieren, sondern sie kann auch den Weg für den europäischen Nahrungsgütersektor bereiten, sich auf dem internationalen Markt zu behaupten.
Agri-food quality policy is not only proof that European farmers are responsive to the expectations of European consumers, but it may also pave the way for the European agri-food sector to assert itself on the international market.
Europarl v8

Als Ergebnis daraus werden die entlassenen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in der Lage sein, entweder auf ihre alten Arbeitsplätze zurückzukehren oder Neue zu finden, und die Eigentümer der Unternehmen werden die Unterstützung dazu verwenden, die negativen Auswirkungen der weltweiten Krise zu mindern und ihren Platz auf dem Markt zu behaupten.
As a result, the laid-off workers will be able either to get back their old jobs or find new ones, and the owners of the businesses will make use of the support to mitigate the negative effects of the global crisis and to maintain their place in the market.
Europarl v8

Ihre Verbände sind nicht in der Lage, die Erzeugnisse in zufriedenstellender Weise zusammenzutragen und sich mit den ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln im Wettbewerb auf dem schwierigen Markt zu behaupten, wie ich Ihnen bereits dargelegt habe.
Their organisations fall short when it comes to pooling their products and competing with their own resources on this difficult market, as I mentioned earlier.
Europarl v8

Die afrikanischen Länder könnten sich dann auf dem Markt behaupten und eine bessere Zukunft für ihre Völker errichten.
African countries would then be able to compete and build a better future for themselves.
Europarl v8

Dennoch ist dies auch weiterhin ein wesentlicher Mechanismus, der stark exportabhängigen Sektoren helfen soll, sich in Zeiten, da Preise drastisch sinken und Märkte ungewiss sind, auf dem Markt zu behaupten.
Nevertheless, this will remain an essential mechanism for assisting heavily export-dependent sectors to maintain a position in export markets in periods when prices are plunging and markets are uncertain.
Europarl v8

Wir sollten sicherstellen, dass wir da, wo wir Dienstleistungen oder Märkte schützen, nicht andere Länder, deren Fähigkeit, sich auf dem offenen Markt zu behaupten, geringer ist, dazu verpflichten, Unternehmungen auf den Weg zu bringen, die schlicht und einfach untergehen oder zu privaten Monopolen in ausländischem Besitz werden.
We should ensure that where we are protecting services or markets we do not oblige other countries which are less able to do battle in the open market to start up services that will simply sink or become private monopolies owned outside their own state.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang habe ich Sorge um die Möglichkeiten der kleineren Firmen und Hersteller, sich auf dem Markt zu behaupten.
The opportunity of small companies and manufacturers to make their influence felt in the market worries me considerably in that respect.
Europarl v8