Translation of "Auf dem lande leben" in English
Tom
will
auf
dem
Lande
leben.
Tom
wants
to
live
in
the
country.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wollen
mehr
Lebensqualität
für
alle,
die
auf
dem
Lande
leben.
We
want
to
improve
the
quality
of
life
for
all
those
who
live
in
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Sonderbar
ist,
dass
diese
Menschen
mehrheitlich
auf
dem
Lande
leben
und
wohlgemerkt
selbst
Lebensmittel
produzieren.
The
curious
thing
is
that
the
majority
of
these
people
live
in
the
countryside
and,
would
you
believe,
produce
food
themselves.
Europarl v8
Wie
kommst
du
darauf,
dass
es
Tom
vorzieht,
auf
dem
Lande
zu
leben?
What
makes
you
think
that
Tom
prefers
living
in
the
country?
Tatoeba v2021-03-10
Da
wir
auf
dem
Lande
leben,
sind
beide
den
Kontakt
mit
anderen
Tieren
gewohnt.
Because
we
live
in
the
countryside,
both
are
used
to
have
contact
with
other
animals.
ParaCrawl v7.1
Oft
muß
er
mit
anderen
Beschäftigungen
kombiniert
werden,
damit
die
Menschen
auch
weiterhin
auf
dem
Lande
leben
können.
Running
a
farm
often
has
to
be
combined
with
other
work
to
make
it
feasible
for
family
members
to
remain
in
the
countryside.
Europarl v8
Was
die
Diversifizierung
betrifft,
haben
nicht
alle
Bürger,
die
ihre
Tätigkeit
in
der
Landwirtschaft
aufgeben
bzw.
auf
dem
Lande
leben,
das
Zeug
zum
Unternehmer
oder
Interesse
an
einer
unternehmerischen
Tätigkeit.
Concerning
diversification,
not
all
those
leaving
farming
and/or
rural
dwellers
are
entrepreneurs,
or
interested
in
being
so.
Europarl v8
Für
Polen,
wo
26
%
der
Bevölkerung
auf
dem
Lande
leben,
betrifft
und
involviert
die
Umstrukturierung
der
Landwirtschaft
viele
andere
Bereiche,
angefangen
bei
der
Notwendigkeit,
neue
Arbeitsplätze
zu
finden.
For
Poland,
26%
of
whose
population
lives
in
country
areas,
the
restructuring
of
agriculture
affects
and
involves
many
other
sectors,
starting
with
the
need
to
create
new
jobs.
Europarl v8
Wenn
Sie
mit
allem
modernen
Komfort
einschließlich
IKT
auf
dem
Lande
leben,
wenn
vor
Ihrer
Tür
zwei
Autos
stehen
und
Sie
sich
einen
Urlaub
im
Ausland
leisten
können,
dann
haben
Sie
einen
städtischen
Lebensstil.
You
have
an
urban
lifestyle
in
the
middle
of
the
countryside
if
there
are
two
cars
outside
the
door,
all
mod
cons,
ICT
and
perhaps
a
foreign
holiday
a
year.
Europarl v8
Da
80%
aller
HIV/AIDS-Patienten
auf
dem
Lande
leben,
ist
ein
verbesserter
Zugang
zu
medizinischer
Betreuung
in
diesen
Gegenden
dringend
erforderlich.
Since
80%
of
HIV/AIDS
patients
reside
in
the
countryside,
greater
access
to
health
care
in
these
areas
has
become
a
priority.
News-Commentary v14
Gebraucht
wird
ein
ausgewogenes
Paket
von
Anreizen
zur
Förderung
von
Investitionen,
Innovationen
und
Wissen
und
zur
Schaffung
und
Erhaltung
von
Möglichkeiten
und
Chancen,
auf
dem
Lande
zu
leben
und
zu
arbeiten.
A
well
balanced
set
of
incentives
is
needed
to
stimulate
investments,
innovation
and
knowledge
and
maintain
and
create
opportunities
for
living
and
working
in
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Es
gehe
darum,
die
Lebensqualität
für
alle,
die
auf
dem
Lande
leben,
zu
verbessern.
The
goal,
he
went
on,
was
to
improve
the
quality
of
life
of
those
living
in
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
die
Attraktivität
des
ländlichen
Raums
steigern,
und
wir
wollen
mehr
Lebensqualität
für
alle,
die
auf
dem
Lande
leben.
We
want
to
improve
the
quality
of
life
and
attractiveness
of
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Denjenigen,
die
dafür
eintreten,
daß
die
Menschen
auf
dem
Lande
leben
und
arbeiten,
möchte
ich
sagen,
daß
die
Textilindustrie
in
Portugal
im
wesentlichen
auf
dem
Lande
angesiedelt
ist.
In
any
case,
a
plan
like
URBAN
requires
far
greater
funding
for
urban
districts
in
declining
industrial
areas
and
also,
above
all,
requires
transparency
and
democracy
in
the
approval
of
plans
and
the
granting
of
funding.
EUbookshop v2
Hier
wird
der
Bevölkerungsrückgang,
selbst
beispielsweise
in
den
ländlichen
Gegenden
Italiens,
durch
Personen,
die
auf
dem
Lande
leben
und
in
der
Stadt
arbeiten,
verlangsamt
und
häufig
sogar
umgedreht.
Here
the
population
decline,
even
in
rural
areas
of
Italy
for
example,
is
being
slowed
and
often
reversed
by
people
working
in
towns
and
living
in
rural
areas.
EUbookshop v2
Die
meisten
Frauen,
die
auf
dem
Lande
leben
und
nicht
in
der
Landwirtschaft
arbeiten,
sind
entweder
Hausfrauen,
arbeitslos
oder
außerhalb
der
Landwirtschaft,
in
den
Dörfern
und
Städten
beschäftigt.
The
majority
of
women
who
live
in
rural
areas
and
who
do
not
work
on
a
farm
are
either
housewives,
unemployed
women
or
women
who
work
outside
agriculture
in
the
villages
and
towns.
EUbookshop v2
Das
Konzept
der
Fortbildung
berücksichtigt
die
Ausbildungshindernisse
für
Frauen,
die
vor
allem
auf
den
Dörfern
und
auf
dem
Lande
leben.
The
education
concept
of
continuous
training
takes
into
account
obstacles
to
training
which
exist
for
women
living
in
villages
and
in
the
country
in
particular.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
sich
einmal
ansehen,
wer
sich
damit
befaßt,
dann
werden
Sie
feststellen,
daß
dazu
weitgehend
Bauern
und
Men
schen
gehören,
die
auf
dem
Lande
leben.
Well,
massive
is
a
relative
term,
but
this
is
such
a
sweeping
statement
that
with
one
stroke
of
the
pen
he
sweeps
aside
all
the
positive
measures
which
every
government
has
taken.
EUbookshop v2
Andrews
erlassen
sollte,
was
ein
deutliches
Anzeichen
dafür
ist,
daß
die
Berater
der
Kommission
wohl
eher
in
der
Stadt
als
auf
dem
Lande
leben.
PRESIDENT.
—
This
will
be
looked
into
tomorrow
in
the
enlarged
Bureau,
as
will
the
question
of
what
we
propose
should
happen.
EUbookshop v2
Sir
Charles
Lyell
fragt
daher
und
führt
auch
gewisse
Gründe
als
Antwort
an,
warum
nicht
Robben
und
Fledermäuse
auf
solchen
Inseln
Formen
geboren
haben,
welche
auf
dem
Lande
zu
leben
geschickt
wären.
Therefore
Sir
C.
Lyell
asks,
and
assigns
certain
reasons
in
answer,
why
have
not
seals
and
bats
given
birth
on
such
islands
to
forms
fitted
to
live
on
the
land?
ParaCrawl v7.1
In
seltenen
Fällen
haben
Jungen,
die
auf
dem
Lande
leben,
auch
sexuellen
Kontakt
mit
Tieren.
A
few
boys
who
live
in
the
countryside
may
also
have
sexual
contact
with
animals.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
des-
halb
nicht
darüber
erstaunt
sein,
Gänse
und
Fregattenvögel
mit
Schwiminfüszen
zu
sehen,
wovon
die
einen
auf
dem
trockenen
Lande
leben
und
die
anderen
sich
nur
selten
aufs
Wasser
niederlassen,
oder
langzehige
Wiesenknarren
(Creij
zu
finden,
welche
auf
Wiesen
statt
in
Sümpfen
wohnen;
oder
dasz
es
Spechte
gibt,
wo
kaum
ein
Baum
wächst,
dasz
es
Drosseln
und
Hymenopteren
gibt,
welche
tauchen,
und
Sturmvögel
mit
der
Lebensweise
der
Alke.
Hence
it
will
cause
him
no
surprise
that
there
should
be
geese
and
frigate-birds
with
webbed
feet,
living
on
the
dry
land
and
rarely
alighting
on
the
water;
that
there
should
be
long-toed
corncrakes,
living
in
meadows
instead
of
in
swamps;
that
there
should
be
woodpeckers
where
hardly
a
tree
grows;
that
there
should
be
diving
thrushes
and
diving
Hymenoptera,
and
petrels
with
the
habits
of
auks.
ParaCrawl v7.1
Sicher
können
Sie
auch
Aktien
kaufen,
aber
immer
mehr
Menschen
sehen
in
Alpakas
die
Möglichkeit,
auf
dem
Lande
zu
leben
und
Werte
zu
schaffen,
indem
man
in
Alpakas
investiert.
Of
course
shares
are
also
available
for
purchase,
but
increasingly
more
people
see
the
opportunity
in
Alpacas,
by
living
in
the
country
and
generating
a
value
with
an
investment
in
Alpacas.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
davon
träumen,
auf
dem
Lande
zu
leben,
in
einer
intimen
Landschaft,
in
der
die
Stille
mit
dem
Gesang
der
Vögel
und
...
If
you
dream
of
living
in
the
countryside,
in
an
intimate
landscape,
where
silence
merges
with
the
song
of
the
birds
and
with
...
CCAligned v1
Ein
Mann:
Ich
bin
hier
und
hoffe
darauf,
dass
ich
eines
Tages
ein
kleines
Stück
Land
haben
kann
und
so
mein
Leben
auf
dem
Lande
zu
Ende
leben
kann,
damit
ich
meinen
Bauch
voll
kriege
und
die
Bäuche
meiner
Kinder
und
meiner
Enkel,
die
hier
bei
mir
leben.
A
man.-
I'm
here
hoping
someday
to
have
a
piece
of
land
and
end
my
days
in
the
country,
so
that
I
can
fill
my
belly
and
the
bellies
of
my
children
and
my
grandchildren
who
live
here
with
me.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
nicht
die
luftigen
Hoffnungen
von
Baum
umarmenden
Hippies,
die
in
Öko-Kommunen
weit
draußen
auf
dem
Lande
leben.
These
are
not
the
airy-fairy
hopes
of
a
tree-hugging
hippy
living
off
the
land
in
an
eco-commune.
ParaCrawl v7.1
Etwa
vor
einem
Jahr
erfuhr
ich,
dass
sie
ein
älteres
Paar
sind
und
auf
dem
Lande
leben
und
bereits
zwei
Kinder
hatten,
als
ich
zur
Welt
kam.
About
a
year
ago
I
learnt
they
are
an
elderly
couple
living
in
the
countryside
who
already
had
two
old
children
when
I
was
born.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Reichtum
brachte
ihm
das
Etikett
"Stadt
der
Kunst
und
Geschichte"
und
seit
1993
anerkannt
als
eine
Stadt
auf
dem
Lande,
wo
das
Leben
ist
gut.
This
wealth
earned
him
the
label
"City
of
Art
and
History"
since
1993
and
recognized
as
a
town
in
the
countryside
where
life
is
good.
ParaCrawl v7.1