Translation of "Auf dem lande leben" in English

Tom will auf dem Lande leben.
Tom wants to live in the country.
Tatoeba v2021-03-10

Wir wollen mehr Lebensqualität für alle, die auf dem Lande leben.
We want to improve the quality of life for all those who live in rural areas.
TildeMODEL v2018

Sonderbar ist, dass diese Menschen mehrheitlich auf dem Lande leben und wohlgemerkt selbst Lebensmittel produzieren.
The curious thing is that the majority of these people live in the countryside and, would you believe, produce food themselves.
Europarl v8

Wie kommst du darauf, dass es Tom vorzieht, auf dem Lande zu leben?
What makes you think that Tom prefers living in the country?
Tatoeba v2021-03-10

Da wir auf dem Lande leben, sind beide den Kontakt mit anderen Tieren gewohnt.
Because we live in the countryside, both are used to have contact with other animals.
ParaCrawl v7.1

Oft muß er mit anderen Beschäftigungen kombiniert werden, damit die Menschen auch weiterhin auf dem Lande leben können.
Running a farm often has to be combined with other work to make it feasible for family members to remain in the countryside.
Europarl v8

Was die Diversifizierung betrifft, haben nicht alle Bürger, die ihre Tätigkeit in der Landwirtschaft aufgeben bzw. auf dem Lande leben, das Zeug zum Unternehmer oder Interesse an einer unternehmerischen Tätigkeit.
Concerning diversification, not all those leaving farming and/or rural dwellers are entrepreneurs, or interested in being so.
Europarl v8

Für Polen, wo 26 % der Bevölkerung auf dem Lande leben, betrifft und involviert die Umstrukturierung der Landwirtschaft viele andere Bereiche, angefangen bei der Notwendigkeit, neue Arbeitsplätze zu finden.
For Poland, 26% of whose population lives in country areas, the restructuring of agriculture affects and involves many other sectors, starting with the need to create new jobs.
Europarl v8

Wenn Sie mit allem modernen Komfort einschließlich IKT auf dem Lande leben, wenn vor Ihrer Tür zwei Autos stehen und Sie sich einen Urlaub im Ausland leisten können, dann haben Sie einen städtischen Lebensstil.
You have an urban lifestyle in the middle of the countryside if there are two cars outside the door, all mod cons, ICT and perhaps a foreign holiday a year.
Europarl v8

Da 80% aller HIV/AIDS-Patienten auf dem Lande leben, ist ein verbesserter Zugang zu medizinischer Betreuung in diesen Gegenden dringend erforderlich.
Since 80% of HIV/AIDS patients reside in the countryside, greater access to health care in these areas has become a priority.
News-Commentary v14

Gebraucht wird ein ausgewogenes Paket von Anreizen zur Förderung von Investitionen, Innovationen und Wissen und zur Schaffung und Erhaltung von Möglichkeiten und Chancen, auf dem Lande zu leben und zu arbeiten.
A well balanced set of incentives is needed to stimulate investments, innovation and knowledge and maintain and create opportunities for living and working in rural areas.
TildeMODEL v2018

Es gehe darum, die Lebensqualität für alle, die auf dem Lande leben, zu verbessern.
The goal, he went on, was to improve the quality of life of those living in rural areas.
TildeMODEL v2018

Wir wollen die Attraktivität des ländlichen Raums steigern, und wir wollen mehr Lebensqualität für alle, die auf dem Lande leben.
We want to improve the quality of life and attractiveness of rural areas.
TildeMODEL v2018

Denjenigen, die dafür eintreten, daß die Menschen auf dem Lande leben und arbeiten, möchte ich sagen, daß die Textilindustrie in Portugal im wesentlichen auf dem Lande angesiedelt ist.
In any case, a plan like URBAN requires far greater funding for urban districts in declining industrial areas and also, above all, requires transparency and democracy in the approval of plans and the granting of funding.
EUbookshop v2

Hier wird der Bevölkerungsrückgang, selbst beispielsweise in den ländlichen Gegenden Italiens, durch Personen, die auf dem Lande leben und in der Stadt arbeiten, verlangsamt und häufig sogar umgedreht.
Here the population decline, even in rural areas of Italy for example, is being slowed and often reversed by people working in towns and living in rural areas.
EUbookshop v2

Die meisten Frauen, die auf dem Lande leben und nicht in der Landwirtschaft arbeiten, sind entweder Hausfrauen, arbeitslos oder außerhalb der Landwirtschaft, in den Dörfern und Städten beschäftigt.
The majority of women who live in rural areas and who do not work on a farm are either housewives, unemployed women or women who work outside agriculture in the villages and towns.
EUbookshop v2

Das Konzept der Fortbildung berücksichtigt die Ausbildungshindernisse für Frauen, die vor allem auf den Dörfern und auf dem Lande leben.
The education concept of continuous training takes into account obstacles to training which exist for women living in villages and in the country in particular.
EUbookshop v2

Wenn Sie sich einmal ansehen, wer sich damit befaßt, dann werden Sie feststellen, daß dazu weitgehend Bauern und Men schen gehören, die auf dem Lande leben.
Well, massive is a relative term, but this is such a sweeping statement that with one stroke of the pen he sweeps aside all the positive measures which every government has taken.
EUbookshop v2

Andrews erlassen sollte, was ein deutliches Anzeichen dafür ist, daß die Berater der Kommission wohl eher in der Stadt als auf dem Lande leben.
PRESIDENT. — This will be looked into tomorrow in the enlarged Bureau, as will the question of what we propose should happen.
EUbookshop v2

Sir Charles Lyell fragt daher und führt auch gewisse Gründe als Antwort an, warum nicht Robben und Fledermäuse auf solchen Inseln Formen geboren haben, welche auf dem Lande zu leben geschickt wären.
Therefore Sir C. Lyell asks, and assigns certain reasons in answer, why have not seals and bats given birth on such islands to forms fitted to live on the land?
ParaCrawl v7.1

In seltenen Fällen haben Jungen, die auf dem Lande leben, auch sexuellen Kontakt mit Tieren.
A few boys who live in the countryside may also have sexual contact with animals.
ParaCrawl v7.1

Er wird des- halb nicht darüber erstaunt sein, Gänse und Fregattenvögel mit Schwiminfüszen zu sehen, wovon die einen auf dem trockenen Lande leben und die anderen sich nur selten aufs Wasser niederlassen, oder langzehige Wiesenknarren (Creij zu finden, welche auf Wiesen statt in Sümpfen wohnen; oder dasz es Spechte gibt, wo kaum ein Baum wächst, dasz es Drosseln und Hymenopteren gibt, welche tauchen, und Sturmvögel mit der Lebensweise der Alke.
Hence it will cause him no surprise that there should be geese and frigate-birds with webbed feet, living on the dry land and rarely alighting on the water; that there should be long-toed corncrakes, living in meadows instead of in swamps; that there should be woodpeckers where hardly a tree grows; that there should be diving thrushes and diving Hymenoptera, and petrels with the habits of auks.
ParaCrawl v7.1

Sicher können Sie auch Aktien kaufen, aber immer mehr Menschen sehen in Alpakas die Möglichkeit, auf dem Lande zu leben und Werte zu schaffen, indem man in Alpakas investiert.
Of course shares are also available for purchase, but increasingly more people see the opportunity in Alpacas, by living in the country and generating a value with an investment in Alpacas.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie davon träumen, auf dem Lande zu leben, in einer intimen Landschaft, in der die Stille mit dem Gesang der Vögel und ...
If you dream of living in the countryside, in an intimate landscape, where silence merges with the song of the birds and with ...
CCAligned v1

Ein Mann: Ich bin hier und hoffe darauf, dass ich eines Tages ein kleines Stück Land haben kann und so mein Leben auf dem Lande zu Ende leben kann, damit ich meinen Bauch voll kriege und die Bäuche meiner Kinder und meiner Enkel, die hier bei mir leben.
A man.- I'm here hoping someday to have a piece of land and end my days in the country, so that I can fill my belly and the bellies of my children and my grandchildren who live here with me.
ParaCrawl v7.1

Dies sind nicht die luftigen Hoffnungen von Baum umarmenden Hippies, die in Öko-Kommunen weit draußen auf dem Lande leben.
These are not the airy-fairy hopes of a tree-hugging hippy living off the land in an eco-commune.
ParaCrawl v7.1

Etwa vor einem Jahr erfuhr ich, dass sie ein älteres Paar sind und auf dem Lande leben und bereits zwei Kinder hatten, als ich zur Welt kam.
About a year ago I learnt they are an elderly couple living in the countryside who already had two old children when I was born.
ParaCrawl v7.1

Dieser Reichtum brachte ihm das Etikett "Stadt der Kunst und Geschichte" und seit 1993 anerkannt als eine Stadt auf dem Lande, wo das Leben ist gut.
This wealth earned him the label "City of Art and History" since 1993 and recognized as a town in the countryside where life is good.
ParaCrawl v7.1