Translation of "Auf dem gipfel" in English

Ich freue mich über die auf dem G20-Gipfel in Pittsburgh beschlossenen Abkommen.
I am pleased with the agreements concluded at the G20 Summit in Pittsburgh.
Europarl v8

Das wurde übrigens auf dem letzten Gipfel ziemlich klar ausgedrückt.
By the way, this was quite clearly expressed at the last summit.
Europarl v8

Auf dem Dubliner Gipfel war organisierte Kriminalität einer der wichtigsten Punkte.
One of the most important items on the agenda at the Dublin Summit was organized crime.
Europarl v8

Auf dem Londoner Gipfel wird diesem Prozeß große Aufmerksamkeit geschenkt werden.
The London Summit will devote a lot of attention to it.
Europarl v8

Erstens, auf dem Wiener Gipfel stand die Beschäftigung im Vordergrund.
Firstly, the Vienna Council wanted to concentrate on employment.
Europarl v8

Tschetschenien bildete auch auf dem OSZE-Gipfel letzten Monat in Istanbul das Hauptthema.
Chechnya was also the main topic of concern at the OSCE Summit in Istanbul in November.
Europarl v8

Sie können am G20-Gipfel teilnehmen und auf dem Gipfel Europa vertreten.
You can participate in the G20 summit and represent Europe at the summit.
Europarl v8

Ferner müssen die auf dem G20-Gipfel gefassten Beschlüsse schnell durchgesetzt werden.
Next, it is essential that the decisions taken by the G20 are delivered rapidly.
Europarl v8

Was hoffen Sie, in dieser Hinsicht auf dem G20-Gipfel zu erreichen?
What do you hope to achieve in this regard at the G20 Summit?
Europarl v8

Viele dieser Themen werden auf dem Gipfel in zehn Tagen diskutiert werden.
Many of these issues will be discussed at the summit in ten days' time.
Europarl v8

Es gibt auch sensible Themen, die auf dem Gipfel angeschnitten werden sollen.
There are also sensitive issues which will be touched on at the summit.
Europarl v8

Auf dem Gipfel am Freitag sollte Portugal diskutiert werden.
What should be discussed at the summit on Friday is Portugal.
Europarl v8

Wir müssen die auf dem Europäischen Gipfel in Madrid getroffenen Vereinbarungen bekräftigen.
We need to reaffirm what was agreed at the European Council in Madrid.
Europarl v8

Die auf dem Essener Gipfel besprochenen Infrastrukturprojekte wären ein guter Anfang.
Making a reality of the infrastructure projects discussed at the Essen summit would be a good start.
Europarl v8

Dies wird auf dem Europäischen Gipfel in Cardiff offiziell bekanntgegeben.
This will be officially announced at the European Summit in Cardiff.
Europarl v8

Auf dem Gipfel in Cardiff sind Pläne für eine wirtschaftliche Reform vorgelegt worden.
The Cardiff Summit has produced an agenda for economic reform.
Europarl v8

Auch das muß auf dem Gipfel in Österreich besprochen werden.
That too must be discussed at the Austrian summit.
Europarl v8

Sie wollen auf dem Gipfel im März die Agenda 2000 verabschieden.
You want to adopt Agenda 2000 at the March summit.
Europarl v8

Leider hat sich dies auf dem Wiener Gipfel nicht in konkreten Taten niedergeschlagen.
Unfortunately, this was not reflected in the Vienna documents.
Europarl v8

Auf dem Luxemburger Gipfel im Dezember "97 wurde dann diese Forderung übernommen.
At the Luxembourg summit in December 1997 this demand was taken on board.
Europarl v8

Genau das müssen wir auf dem G20-Gipfel in London tun.
This is exactly what we have to do at the G20 in London.
Europarl v8

Das wird eine der strittigen Fragen auf dem G20-Gipfel sein.
That will be one of the controversial questions at the G20 Summit.
Europarl v8

Wir werden natürlich diese Fragen auf dem G20-Gipfel nächste Woche besprechen.
Naturally, we will be discussing these issues at the G20 Summit next week.
Europarl v8

Übrigens wurde das Gleiche auf dem G8-Gipfel in L'Aquila gesagt.
Incidentally, the same thing was said at the G8 Summit in L'Aquila.
Europarl v8

Auf dem Tripolis-Gipfel wird nun ein zweiter Aktionsplan angenommen werden.
At the Tripoli summit, a second action plan will be adopted.
Europarl v8

Außerdem hat Herr Monti diese Erklärung ausgerechnet auf dem Gipfel in Florenz abgegeben.
The Commissioner has also chosen to present this report during the summit in Florence.
Europarl v8

Er wird nun auf dem Dubliner Gipfel vorgelegt werden.
It is going forward to the Dublin summit.
Europarl v8

Auf dem Clinton-Jelzin-Gipfel werden weitreichende Vorschläge zur Abrüstung strategischer Atomwaffen ins Haus stehen.
At the Clinton-Yeltsin summit, far-reaching proposals on the dismantling of strategic nuclear arsenals will be on the agenda.
Europarl v8

Ich habe das gleiche auf dem Europäischen Gipfel in Essen gesagt.
I said the same thing again at the European summit in Essen.
Europarl v8

Auf dem Gipfel in Amsterdam wurde der Plan angenommen.
The Amsterdam summit adopted the plans.
Europarl v8