Translation of "Auf dem gipfel" in English
Ich
freue
mich
über
die
auf
dem
G20-Gipfel
in
Pittsburgh
beschlossenen
Abkommen.
I
am
pleased
with
the
agreements
concluded
at
the
G20
Summit
in
Pittsburgh.
Europarl v8
Das
wurde
übrigens
auf
dem
letzten
Gipfel
ziemlich
klar
ausgedrückt.
By
the
way,
this
was
quite
clearly
expressed
at
the
last
summit.
Europarl v8
Auf
dem
Dubliner
Gipfel
war
organisierte
Kriminalität
einer
der
wichtigsten
Punkte.
One
of
the
most
important
items
on
the
agenda
at
the
Dublin
Summit
was
organized
crime.
Europarl v8
Auf
dem
Londoner
Gipfel
wird
diesem
Prozeß
große
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
The
London
Summit
will
devote
a
lot
of
attention
to
it.
Europarl v8
Erstens,
auf
dem
Wiener
Gipfel
stand
die
Beschäftigung
im
Vordergrund.
Firstly,
the
Vienna
Council
wanted
to
concentrate
on
employment.
Europarl v8
Tschetschenien
bildete
auch
auf
dem
OSZE-Gipfel
letzten
Monat
in
Istanbul
das
Hauptthema.
Chechnya
was
also
the
main
topic
of
concern
at
the
OSCE
Summit
in
Istanbul
in
November.
Europarl v8
Sie
können
am
G20-Gipfel
teilnehmen
und
auf
dem
Gipfel
Europa
vertreten.
You
can
participate
in
the
G20
summit
and
represent
Europe
at
the
summit.
Europarl v8
Ferner
müssen
die
auf
dem
G20-Gipfel
gefassten
Beschlüsse
schnell
durchgesetzt
werden.
Next,
it
is
essential
that
the
decisions
taken
by
the
G20
are
delivered
rapidly.
Europarl v8
Was
hoffen
Sie,
in
dieser
Hinsicht
auf
dem
G20-Gipfel
zu
erreichen?
What
do
you
hope
to
achieve
in
this
regard
at
the
G20
Summit?
Europarl v8
Viele
dieser
Themen
werden
auf
dem
Gipfel
in
zehn
Tagen
diskutiert
werden.
Many
of
these
issues
will
be
discussed
at
the
summit
in
ten
days'
time.
Europarl v8
Es
gibt
auch
sensible
Themen,
die
auf
dem
Gipfel
angeschnitten
werden
sollen.
There
are
also
sensitive
issues
which
will
be
touched
on
at
the
summit.
Europarl v8
Auf
dem
Gipfel
am
Freitag
sollte
Portugal
diskutiert
werden.
What
should
be
discussed
at
the
summit
on
Friday
is
Portugal.
Europarl v8
Wir
müssen
die
auf
dem
Europäischen
Gipfel
in
Madrid
getroffenen
Vereinbarungen
bekräftigen.
We
need
to
reaffirm
what
was
agreed
at
the
European
Council
in
Madrid.
Europarl v8
Die
auf
dem
Essener
Gipfel
besprochenen
Infrastrukturprojekte
wären
ein
guter
Anfang.
Making
a
reality
of
the
infrastructure
projects
discussed
at
the
Essen
summit
would
be
a
good
start.
Europarl v8
Dies
wird
auf
dem
Europäischen
Gipfel
in
Cardiff
offiziell
bekanntgegeben.
This
will
be
officially
announced
at
the
European
Summit
in
Cardiff.
Europarl v8
Auf
dem
Gipfel
in
Cardiff
sind
Pläne
für
eine
wirtschaftliche
Reform
vorgelegt
worden.
The
Cardiff
Summit
has
produced
an
agenda
for
economic
reform.
Europarl v8
Auch
das
muß
auf
dem
Gipfel
in
Österreich
besprochen
werden.
That
too
must
be
discussed
at
the
Austrian
summit.
Europarl v8
Sie
wollen
auf
dem
Gipfel
im
März
die
Agenda
2000
verabschieden.
You
want
to
adopt
Agenda
2000
at
the
March
summit.
Europarl v8
Leider
hat
sich
dies
auf
dem
Wiener
Gipfel
nicht
in
konkreten
Taten
niedergeschlagen.
Unfortunately,
this
was
not
reflected
in
the
Vienna
documents.
Europarl v8
Auf
dem
Luxemburger
Gipfel
im
Dezember
"97
wurde
dann
diese
Forderung
übernommen.
At
the
Luxembourg
summit
in
December
1997
this
demand
was
taken
on
board.
Europarl v8
Genau
das
müssen
wir
auf
dem
G20-Gipfel
in
London
tun.
This
is
exactly
what
we
have
to
do
at
the
G20
in
London.
Europarl v8
Das
wird
eine
der
strittigen
Fragen
auf
dem
G20-Gipfel
sein.
That
will
be
one
of
the
controversial
questions
at
the
G20
Summit.
Europarl v8
Wir
werden
natürlich
diese
Fragen
auf
dem
G20-Gipfel
nächste
Woche
besprechen.
Naturally,
we
will
be
discussing
these
issues
at
the
G20
Summit
next
week.
Europarl v8
Übrigens
wurde
das
Gleiche
auf
dem
G8-Gipfel
in
L'Aquila
gesagt.
Incidentally,
the
same
thing
was
said
at
the
G8
Summit
in
L'Aquila.
Europarl v8
Auf
dem
Tripolis-Gipfel
wird
nun
ein
zweiter
Aktionsplan
angenommen
werden.
At
the
Tripoli
summit,
a
second
action
plan
will
be
adopted.
Europarl v8
Außerdem
hat
Herr
Monti
diese
Erklärung
ausgerechnet
auf
dem
Gipfel
in
Florenz
abgegeben.
The
Commissioner
has
also
chosen
to
present
this
report
during
the
summit
in
Florence.
Europarl v8
Er
wird
nun
auf
dem
Dubliner
Gipfel
vorgelegt
werden.
It
is
going
forward
to
the
Dublin
summit.
Europarl v8
Auf
dem
Clinton-Jelzin-Gipfel
werden
weitreichende
Vorschläge
zur
Abrüstung
strategischer
Atomwaffen
ins
Haus
stehen.
At
the
Clinton-Yeltsin
summit,
far-reaching
proposals
on
the
dismantling
of
strategic
nuclear
arsenals
will
be
on
the
agenda.
Europarl v8
Ich
habe
das
gleiche
auf
dem
Europäischen
Gipfel
in
Essen
gesagt.
I
said
the
same
thing
again
at
the
European
summit
in
Essen.
Europarl v8
Auf
dem
Gipfel
in
Amsterdam
wurde
der
Plan
angenommen.
The
Amsterdam
summit
adopted
the
plans.
Europarl v8