Translation of "Auf dem titel" in English
Er
erschien
1996
auf
Englisch
unter
dem
Titel
"Slow
Emergencies".
It
was
published
in
English
in
1996
as
"Slow
Emergencies".
Wikipedia v1.0
Auf
dem
Weg
zum
Titel
verlor
der
Verein
kein
einziges
Spiel.
The
club
did
not
lose
any
matches
on
its
way
to
winning
the
title.
Wikipedia v1.0
Christian
Dior
erschien
im
April
1957
auf
dem
Titel
des
Time
Magazine.
Christian
Dior
appeared
on
the
cover
of
"TIME"
dated
4
March
1957.
Wikipedia v1.0
Eine
davon
ist
auf
Netflix,
mit
dem
Titel
Ausgebremst.
There's
one
on
Netflix
called
Stop
at
Nothing.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
dich
darauf
vorbereiten,
dass
du
nicht
auf
dem
Titel
bist.
I
think
you
should
prepare
yourself
for
the
fact
that
you
might
not
be
on
the
cover.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
auf
dem
Titel.
I'm
not
on
the
cover.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
auf
dem
Titel,
finde
dich
damit
ab.
You
didn't
get
the
cover,
get
over
it.
OpenSubtitles v2018
Ach
ja,
außerdem
bin
ich
auf
dem
Titel
der
Post.
Oh,
yeah,
also,
I'm
on
the
cover
of
the
Post.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
auf
dem
Titel
der
"Book
Review".
You
got
the
cover
of
the
book
review
this
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Bild
war
auf
dem
Titel?
What
was
the
picture
on
the
cover?
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Titel
der
Biographie
hatte
sie
geschrieben:
On
the
title
page
of
the
biography
she
had
written
OpenSubtitles v2018
Der
Name
basiert
auf
dem
ersten
Titel
des
Albums
"Kraftwerk
2".
The
name
is
taken
from
the
first
song
on
the
"Kraftwerk
2"
album.
Wikipedia v1.0
Tarja
Turunen
singt
auf
dem
Album
den
Titel
Never
Too
Far.
Tarja
Turunen
appears
on
the
track
"Never
Too
Far".
WikiMatrix v1
Er
erschien
1996
auf
Englisch
unter
dem
Titel
Slow
Emergencies.
It
was
published
in
English
in
1996
as
Slow
Emergencies.
WikiMatrix v1
Du
bist
auf
dem
Titel
von
"Deadspin".
You're
on
the
front
page
of
Deadspin.
OpenSubtitles v2018
Er
war
auf
dem
Titel
des
Time
Magazine.
He
was
on
the
cover
of
Time
magazine.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
nur
auf
dem
Titel...
She
just
posed
for
the
cover...
OpenSubtitles v2018
Du
bist
auf
dem
Titel
von
Powder
Magazine!
You're
on
the
cover
of
Powder
Magazine!
OpenSubtitles v2018
Du
bist
auf
dem
Titel
und
auf
dem
Poster.
You're
on
the
cover
and
the
poster.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
auf
dem
Titel
vom
Playboy.
She
was
just
on
the
fucking
cover
of
Playboy,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
die
Post
zugreifen,
indem
Sie
auf
dem
jeweiligen
Titel.
You
can
access
the
post
by
clicking
on
each
title.
ParaCrawl v7.1
Beide
tragen
mein
Aquarell
"Daeron
and
Lúthien"
auf
dem
Titel.
Both
feature
my
watercolour
"Daeron
and
Lúthien"
on
the
cover.
ParaCrawl v7.1
Tausend
Kreuze
auf
dem
Bürgersteig
der
Titel
der
Arbeit
ist.
A
thousand
crosses
on
the
pavement
is
the
title
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Storchentee,
veröffentlicht
auf
dem
Titel
der
April-2012-Ausgabe
von
Das
Magazin.
Storchentee,
published
as
the
cover
of
the
April
2012
issue
of
Das
Magazin.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Monat
erscheint
Martina
auf
dem
Titel
des
italienischen
Musik
Magazins
Amadeus.
Martina
appears
on
this
month's
cover
of
Italy's
Amadeus
magazine.
ParaCrawl v7.1
Für
mehr
Informationen
klicken
Sie
auf
dem
Titel
des
Objekts.
For
further
information
click
on
the
name
of
the
object
CCAligned v1
Ich
schätze,
daß
alle
wir
auf
dem
Titel
diesem
Artikel
beziehen
können.
I
am
guessing
that
all
of
us
can
relate
to
the
title
of
this
article.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagenen
Posts
basieren
auf
dem
Titel
des
neuen
Posts.
The
suggested
posts
are
based
on
the
content
entered
in
the
title
of
the
new
post.
ParaCrawl v7.1