Übersetzung für "Auf dem titel" in Englisch

Er erschien 1996 auf Englisch unter dem Titel "Slow Emergencies".
It was published in English in 1996 as "Slow Emergencies".
Wikipedia v1.0

Auf dem Weg zum Titel verlor der Verein kein einziges Spiel.
The club did not lose any matches on its way to winning the title.
Wikipedia v1.0

Christian Dior erschien im April 1957 auf dem Titel des Time Magazine.
Christian Dior appeared on the cover of "TIME" dated 4 March 1957.
Wikipedia v1.0

Eine davon ist auf Netflix, mit dem Titel Ausgebremst.
There's one on Netflix called Stop at Nothing.
OpenSubtitles v2018

Du solltest dich darauf vorbereiten, dass du nicht auf dem Titel bist.
I think you should prepare yourself for the fact that you might not be on the cover.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht auf dem Titel.
I'm not on the cover.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht auf dem Titel, finde dich damit ab.
You didn't get the cover, get over it.
OpenSubtitles v2018

Ach ja, außerdem bin ich auf dem Titel der Post.
Oh, yeah, also, I'm on the cover of the Post.
OpenSubtitles v2018

Sie sind auf dem Titel der "Book Review".
You got the cover of the book review this Sunday.
OpenSubtitles v2018

Was für ein Bild war auf dem Titel?
What was the picture on the cover?
OpenSubtitles v2018

Auf dem Titel der Biographie hatte sie geschrieben:
On the title page of the biography she had written
OpenSubtitles v2018

Der Name basiert auf dem ersten Titel des Albums "Kraftwerk 2".
The name is taken from the first song on the "Kraftwerk 2" album.
Wikipedia v1.0

Tarja Turunen singt auf dem Album den Titel Never Too Far.
Tarja Turunen appears on the track "Never Too Far".
WikiMatrix v1

Er erschien 1996 auf Englisch unter dem Titel Slow Emergencies.
It was published in English in 1996 as Slow Emergencies.
WikiMatrix v1

Du bist auf dem Titel von "Deadspin".
You're on the front page of Deadspin.
OpenSubtitles v2018

Er war auf dem Titel des Time Magazine.
He was on the cover of Time magazine.
OpenSubtitles v2018

Sie war nur auf dem Titel...
She just posed for the cover...
OpenSubtitles v2018

Du bist auf dem Titel von Powder Magazine!
You're on the cover of Powder Magazine!
OpenSubtitles v2018

Du bist auf dem Titel und auf dem Poster.
You're on the cover and the poster.
OpenSubtitles v2018

Sie war auf dem Titel vom Playboy.
She was just on the fucking cover of Playboy, Charlie.
OpenSubtitles v2018

Sie können die Post zugreifen, indem Sie auf dem jeweiligen Titel.
You can access the post by clicking on each title.
ParaCrawl v7.1

Beide tragen mein Aquarell "Daeron and Lúthien" auf dem Titel.
Both feature my watercolour "Daeron and Lúthien" on the cover.
ParaCrawl v7.1

Tausend Kreuze auf dem Bürgersteig der Titel der Arbeit ist.
A thousand crosses on the pavement is the title of the work.
ParaCrawl v7.1

Storchentee, veröffentlicht auf dem Titel der April-2012-Ausgabe von Das Magazin.
Storchentee, published as the cover of the April 2012 issue of Das Magazin.
ParaCrawl v7.1

Diesen Monat erscheint Martina auf dem Titel des italienischen Musik Magazins Amadeus.
Martina appears on this month's cover of Italy's Amadeus magazine.
ParaCrawl v7.1

Für mehr Informationen klicken Sie auf dem Titel des Objekts.
For further information click on the name of the object
CCAligned v1

Ich schätze, daß alle wir auf dem Titel diesem Artikel beziehen können.
I am guessing that all of us can relate to the title of this article.
ParaCrawl v7.1

Die vorgeschlagenen Posts basieren auf dem Titel des neuen Posts.
The suggested posts are based on the content entered in the title of the new post.
ParaCrawl v7.1