Translation of "Auf dem spiel stehen" in English

Nun zeigen wir auf, dass Grundfreiheiten auf dem Spiel stehen.
Here we are showing that fundamental freedoms are at stake.
Europarl v8

Es könnte nicht mehr auf dem Spiel stehen.
The stakes could not be higher.
Europarl v8

Dies ist dringend notwendig, weil hier Leben auf dem Spiel stehen.
This is urgent, because there are lives at risk.
Europarl v8

Auf dem Spiel stehen auch Glaubwürdigkeit und Geltung des europäischen Zivilisationsmodells.
The credibility and validity of the European model of civilisation are also at stake.
Europarl v8

Sie ist um so inakzeptabler, als Menschenleben auf dem Spiel stehen!
It is all the more unacceptable because human lives are at risk.
Europarl v8

Auf dem Spiel stehen sowohl das Gesellschaftsmodell Europas als auch seine demokratische Identität.
What are at stake are both Europe's model of society and its democratic identity.
Europarl v8

Ich weiß sehr genau, dass hier auch Existenzen auf dem Spiel stehen.
I am very much aware that livelihoods are at stake here.
Europarl v8

Auf dem Spiel stehen nämlich die eigene Glaubwürdigkeit und die Sicherheit.
Their own credibility and security are at issue after all.
Europarl v8

Bei der Korrektur der Weltwirtschaft könnte also kaum mehr auf dem Spiel stehen.
So the stakes in righting the world economy could not be higher.
News-Commentary v14

Auf dem Spiel stehen Jahrzehnte der Finanzmarktintegration in Europa.
What is at stake is decades of financial integration in Europe.
News-Commentary v14

Das Leben aller würde auf dem Spiel stehen.
Everybody's life is in danger.
OpenSubtitles v2018

Colombo wenn keine lebenswichtigen Interessen auf dem Spiel stehen.
Colombo proposal because it moves in the direction of greater European integration.
EUbookshop v2

Was ist, wenn unschuldige Leben auf dem Spiel stehen?
What if there are innocent lives at risk?
OpenSubtitles v2018

Sein Leben könnte auf dem Spiel stehen.
I mean, his life could be at risk.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie viele Millionen Pfund morgen auf dem Spiel stehen?
Do you know how many millions of pounds are riding on tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie das tut, dann könnte deine Gesundheit auf dem Spiel stehen.
If she does, your health could be at risk.
OpenSubtitles v2018

Es könnten buchstäblich tausende Leben auf dem Spiel stehen.
Literally thousands of lives could be at stake.
OpenSubtitles v2018

Da viele Leben auf dem Spiel stehen, sollten wir etwas tun.
With so many lives at risk in south texas, I'm proposing we do something about it now.
OpenSubtitles v2018

Besonders, wenn Leben auf dem Spiel stehen.
Especially when lives are at stake.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier Dinge, die auf dem Spiel stehen.
See, I got things at stake, here.
OpenSubtitles v2018

Weil Mittel in Höhe von $55 Millionen auf dem Spiel stehen.
Because $55 million in funding is at stake.
OpenSubtitles v2018

Die Sicherheit dieses Schiffs könnte auf dem Spiel stehen.
The security of this ship could be at stake.
OpenSubtitles v2018

Es müsste etwas wirklich Großes auf dem Spiel stehen.
There would have to be something major at stake.
OpenSubtitles v2018

Nicht, wenn die Geheimnisse unseres Landes auf dem Spiel stehen.
Not when our country's secrets are at stake.
OpenSubtitles v2018