Translation of "Auf dem spiel stehen" in English
Nun
zeigen
wir
auf,
dass
Grundfreiheiten
auf
dem
Spiel
stehen.
Here
we
are
showing
that
fundamental
freedoms
are
at
stake.
Europarl v8
Es
könnte
nicht
mehr
auf
dem
Spiel
stehen.
The
stakes
could
not
be
higher.
Europarl v8
Dies
ist
dringend
notwendig,
weil
hier
Leben
auf
dem
Spiel
stehen.
This
is
urgent,
because
there
are
lives
at
risk.
Europarl v8
Auf
dem
Spiel
stehen
auch
Glaubwürdigkeit
und
Geltung
des
europäischen
Zivilisationsmodells.
The
credibility
and
validity
of
the
European
model
of
civilisation
are
also
at
stake.
Europarl v8
Sie
ist
um
so
inakzeptabler,
als
Menschenleben
auf
dem
Spiel
stehen!
It
is
all
the
more
unacceptable
because
human
lives
are
at
risk.
Europarl v8
Auf
dem
Spiel
stehen
sowohl
das
Gesellschaftsmodell
Europas
als
auch
seine
demokratische
Identität.
What
are
at
stake
are
both
Europe's
model
of
society
and
its
democratic
identity.
Europarl v8
Ich
weiß
sehr
genau,
dass
hier
auch
Existenzen
auf
dem
Spiel
stehen.
I
am
very
much
aware
that
livelihoods
are
at
stake
here.
Europarl v8
Auf
dem
Spiel
stehen
nämlich
die
eigene
Glaubwürdigkeit
und
die
Sicherheit.
Their
own
credibility
and
security
are
at
issue
after
all.
Europarl v8
Bei
der
Korrektur
der
Weltwirtschaft
könnte
also
kaum
mehr
auf
dem
Spiel
stehen.
So
the
stakes
in
righting
the
world
economy
could
not
be
higher.
News-Commentary v14
Auf
dem
Spiel
stehen
Jahrzehnte
der
Finanzmarktintegration
in
Europa.
What
is
at
stake
is
decades
of
financial
integration
in
Europe.
News-Commentary v14
Das
Leben
aller
würde
auf
dem
Spiel
stehen.
Everybody's
life
is
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Colombo
wenn
keine
lebenswichtigen
Interessen
auf
dem
Spiel
stehen.
Colombo
proposal
because
it
moves
in
the
direction
of
greater
European
integration.
EUbookshop v2
Was
ist,
wenn
unschuldige
Leben
auf
dem
Spiel
stehen?
What
if
there
are
innocent
lives
at
risk?
OpenSubtitles v2018
Sein
Leben
könnte
auf
dem
Spiel
stehen.
I
mean,
his
life
could
be
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
viele
Millionen
Pfund
morgen
auf
dem
Spiel
stehen?
Do
you
know
how
many
millions
of
pounds
are
riding
on
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
das
tut,
dann
könnte
deine
Gesundheit
auf
dem
Spiel
stehen.
If
she
does,
your
health
could
be
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Es
könnten
buchstäblich
tausende
Leben
auf
dem
Spiel
stehen.
Literally
thousands
of
lives
could
be
at
stake.
OpenSubtitles v2018
Da
viele
Leben
auf
dem
Spiel
stehen,
sollten
wir
etwas
tun.
With
so
many
lives
at
risk
in
south
texas,
I'm
proposing
we
do
something
about
it
now.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
wenn
Leben
auf
dem
Spiel
stehen.
Especially
when
lives
are
at
stake.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
Dinge,
die
auf
dem
Spiel
stehen.
See,
I
got
things
at
stake,
here.
OpenSubtitles v2018
Weil
Mittel
in
Höhe
von
$55
Millionen
auf
dem
Spiel
stehen.
Because
$55
million
in
funding
is
at
stake.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheit
dieses
Schiffs
könnte
auf
dem
Spiel
stehen.
The
security
of
this
ship
could
be
at
stake.
OpenSubtitles v2018
Es
müsste
etwas
wirklich
Großes
auf
dem
Spiel
stehen.
There
would
have
to
be
something
major
at
stake.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
wenn
die
Geheimnisse
unseres
Landes
auf
dem
Spiel
stehen.
Not
when
our
country's
secrets
are
at
stake.
OpenSubtitles v2018