Translation of "Auf dem balkan" in English
Die
Bestrebungen
der
Länder
auf
dem
Balkan
werden
eindeutig
befürwortet.
There
is
unequivocal
support
for
the
aspirations
of
Balkan
nations.
Europarl v8
Ganz
besonders
wurde
das
bei
den
schrecklichen
Ereignissen
auf
dem
Balkan
deutlich.
That
became
particularly
clear
with
the
terrible
events
in
the
Balkans.
Europarl v8
Seitdem
war
ich
in
Moskau,
Kiew,
auf
dem
Balkan
und
Haiti.
I
have
since
been
to
Moscow,
Kiev,
the
Balkans
and
Haiti.
Europarl v8
Diese
Entwicklungen
eröffnen
auf
dem
westlichen
Balkan
neue
europäische
Perspektiven.
These
developments
bring
a
new
momentum
to
the
European
perspective
of
the
Western
Balkans.
Europarl v8
Wir
haben
uns
auf
dem
Balkan
besser
und
stärker
positioniert.
We
have
adopted
a
better
and
stronger
position
on
the
Balkans.
Europarl v8
Unsere
Verpflichtungen
auf
dem
Balkan
gehen
jedoch
noch
weiter.
However,
our
commitment
in
the
Balkans
should
go
considerably
further.
Europarl v8
Das
Kosovo
und
die
Stabilität
auf
dem
Balkan
stellen
langfristige
Aufgaben
dar.
Kosovo
and
stability
in
the
Balkans
must
be
a
long-term
project.
Europarl v8
Rat
und
Kommission,
wie
sehen
Sie
Chinas
Rolle
auf
dem
Balkan?
Council
and
Commission,
how
do
you
view
China's
role
in
the
Balkans?
Europarl v8
Die
Position
Kroatiens
auf
dem
westlichen
Balkan
ist
strategisch
bedeutsam.
The
position
of
Croatia
in
the
Western
Balkans
is
of
strategic
importance.
Europarl v8
Nicht
nur
auf
dem
Balkan
kann
eine
ethnische
Vielfalt
zu
ernsten
Verwicklungen
führen.
It
is
not
only
in
the
Balkans
that
a
diverse
ethnic
mix
has
the
potential
to
result
in
serious
complications.
Europarl v8
Für
den
Frieden
auf
dem
Balkan
zahlen
wir
gerne
einen
Preis.
Peace
in
the
Balkans
is
worth
a
great
deal
to
us.
Europarl v8
Serbien
war
und
ist
weiterhin
ein
einflussreiches
Land
auf
dem
Balkan.
Serbia
was,
and
continues
to
be,
an
influential
Balkan
country.
Europarl v8
Serbien
ist
entscheidend
für
die
Stabilität
auf
dem
Balkan.
Serbia
is
key
to
stability
in
the
Balkans.
Europarl v8
Die
heutige
Lage
auf
dem
Balkan
darf
nicht
zu
sehr
vereinfacht
werden.
We
must
not
look
at
the
current
situation
in
the
Balkans
in
an
oversimplified
way.
Europarl v8
Andererseits
müssen
wir
ein
neues
Blutvergießen
auf
dem
Balkan
verhindern.
On
the
other
hand,
we
cannot
return
to
a
new
bloodbath
in
the
Balkans.
Europarl v8
Auf
dem
Balkan,
insbesondere
im
Kosovo
werden
die
Menschenrechte
mit
Füßen
getreten.
Human
rights
are
being
infringed
in
the
Balkans,
most
particularly
in
Kosovo.
Europarl v8
Wir
sehen
die
tragischen
Folgen
in
Nordirland
und
auf
dem
Balkan.
We
have
seen
the
tragic
results
in
Northern
Ireland
and
in
the
Balkans.
Europarl v8
Wir
sollten
unbedingt
in
Serbien
und
auf
dem
westlichen
Balkan
tätig
werden.
I
believe
we
ought
to
do
something
in
Serbia
and
the
western
Balkans
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Auf
dem
Balkan
muss
es
anders
sein.
It
must
be
different
in
the
Balkans.
Europarl v8
Anderenfalls
hätten
wir
ein
neuerliches
Scheitern
unserer
Politik
auf
dem
Balkan
zu
verzeichnen.
Otherwise
we
shall
fail
yet
again
in
our
policy
in
the
Balkans.
Europarl v8
Ich
möchte
gleichfalls
betonen,
dass
die
Probleme
auf
dem
Balkan
kompliziert
sind.
I
should
also
like
to
emphasise
that
the
problems
in
the
Balkans
are
very
complicated.
Europarl v8
Eine
enge
Kooperation
gibt
es
auf
dem
Balkan
und
in
Afghanistan.
We
are
working
closely
together
in
the
Balkans
and
Afghanistan.
Europarl v8
Die
Demokratie
hat
die
Frauen
auf
dem
Balkan
nicht
erreicht.
Democracy
has
not
reached
the
women
of
the
Balkans.
Europarl v8
Dieses
Mal
dürfen
wir
auf
dem
Balkan
nicht
erneut
Fehler
begehen.
This
time
we
must
not
make
mistakes
when
it
comes
to
the
Balkans.
Europarl v8
Mittelkürzung
bedeutet
dort,
auf
dem
westlichen
Balkan,
ohnehin
mehr
Instabilität.
A
reduction
in
the
financial
resources
translates
in
less
stability
in
the
Western
Balkans.
Europarl v8
Für
Maßnahmen
auf
dem
Balkan
werden
insgesamt
206,4
Mio.
Euro
vorgeschlagen.
A
total
of
206.4
million
euros
is
being
proposed
for
the
Balkans.
Europarl v8
Diese
Lektion
haben
wir
auf
dramatische
Weise
auf
dem
Balkan
lernen
müssen.
We
learnt
this
lesson
in
the
Balkans,
with
tragic
effect.
Europarl v8
Auf
dem
wirklichen
Balkan
gibt
es
jedoch
noch
mehr
als
genug
zu
tun.
In
the
real
Balkans,
however,
there
is
still
more
than
enough
to
do.
Europarl v8
Selbst
auf
dem
Balkan
haben
wir
uns
viel
zu
spät
durchsetzen
können.
Even
in
the
Balkans
we
did
not
get
our
act
together
until
far
too
late.
Europarl v8
Ein
Wiederaufflammen
des
Konflikts
auf
dem
Balkan
muss
verhindert
werden.
We
must
avoid
a
renewed
conflict
in
the
Balkans.
Europarl v8