Translation of "Auf basis unserer" in English

Warum sollen wir keine bilateralen Abkommen auf der Basis unserer Wertvorstellungen abschließen?
Why not conclude bilateral agreements on the basis of our values?
Europarl v8

Er wollte den Angriff auf unserer Basis in Quadrant 37 untersuchen.
He left to investigate the attack on our base in Quadrant 37.
OpenSubtitles v2018

Die globale Erwärmung wirkt sich auf die Basis unserer Existenz aus.
Global warming effects the fundaments of our existence.
ParaCrawl v7.1

Wir wählen unsere Partner auf Basis unserer sozialen Verantwortung sorgfältig aus.
We carefully choose business partners on basis of our corporate social responsibility guidelines
CCAligned v1

Wir möchten mit Ihnen auf Basis unserer starken Produkte mehr Geschäfte machen.
We are wishing to do more business with you based on our strong products.
CCAligned v1

Auf Basis unserer langjährigen Projekterfahrung optimieren wir zuverlässig EMV- und Systemkosten.
Based on our long-standing experience in successful projects, we reliably optimize EMC and system costs.
CCAligned v1

Alle mp3-playbacks sind keine Originale und wurden auf Basis unserer Midifiles erstellt.
All mp3 playbacks are not originals and were created based on our Midifiles.
CCAligned v1

Was wir auf Basis unserer reichen Projekterfahrung für Sie tun können:
What we can provide based on our rich projects experience
ParaCrawl v7.1

Wir setzen die Online-Kampagne auf Basis unserer B2B-Daten um.
We realize the online campaign based on our B2B data.
ParaCrawl v7.1

Eine Replikationslösung auf Basis unserer Technologie ist ein eigenständiges Projekt.
A replication solution based on our technology is a separate project.
ParaCrawl v7.1

Erstellen, testen und bestellen Sie online Schriftzüge auf Basis unserer Schriftarten.
Create, test and order letterings based on our fonts.
CCAligned v1

Wir arbeiten technologieorientiert auf Basis unserer langjährigen Erfahrung.
We work technology-oriented based on our many years of experience.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung erfolgt ausschließlich auf Basis unserer allgemeinen Vertrags- und Rahmenbedingungen.
The delivery occurs exclusively on basis of our general terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Begründet auf Basis unserer legitimen Interessen sicherzustellen, dass unsere Geschäftsvorgänge ordnungsgemäß funktionieren.
Justified on the basis of our legitimate interests for ensuring the proper functioning of our business operations.
ParaCrawl v7.1

Wir bearbeiten Ihre Teile auf der Basis unserer AGB .
We finish your parts based on our General Terms of Business .
ParaCrawl v7.1

Auf Basis unserer langjährigen Erfahrungen schaffen wir Werkzeuge zur Lösung komplexer Vermessungsaufgaben.
Based on our long-standing experiences we create tools for the solutions of complex surveying tasks.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne können wir gemeinsam mit Ihnen auf Basis unserer gesammelten Erfahrungen...
In such sense, we can together with you based on our experience…
CCAligned v1

Entwurf und Fertigung kundenspezifischer Getriebe auf Basis unserer Standardbaureihe ist unsere Kernkompetenz.
Designing and manufacturing customized gearboxes based on our standard series is our core competence.
CCAligned v1

Auf Basis unserer jahrelangen Erfahrungen achten wir bei der Materialauswahl auf:
Based on many years of experience we select our material carefully according to:
CCAligned v1

Entwickeln Sie neue Servicekonzepte auf Basis unserer Augmented Support Applikation.
Develop new service concepts on the basis of our augmented support application.
CCAligned v1

Auf Basis unserer CRM Daten kreierst und steuerst Du regionale Angebote aus.
On the basis of our CRM data you create and control regional offers.
CCAligned v1

Durch Varianten erhalten Sie individuell angepasste Antriebe auf Basis unserer Stock Service Produkte.
Variants provide you with individually modified drives based on our Stock Service products.
CCAligned v1

Unsere Kunden haben zahlreiche Anwendungen auf Basis unserer Decision-Management-Software entwickelt und implementiert.
Our customers have built and implemented many applications based on our decision management software.
CCAligned v1

Auf Basis unserer Analyse-Ergebnisse erarbeiten wir ein prozessorientiertes RFID-Konzept für Sie.
Based on our analysis results, we develop a process-oriented RFID concept for you.
CCAligned v1

Dann können wir Ihnen ein Angebot auf Basis unserer Standardspezifikationen unterbreiten.
Then we can give you a quotation based on our standard specifications.
CCAligned v1

Auf der Basis unserer Holzcontainer, bieten wir ihnen die Wohnversion an.
On the basis of our wooden CONTAINERS, we offer you a residential version.
CCAligned v1

Auf Basis unserer Bewertungen treffen Sie die richtige wirtschaftliche Entscheidung.
Our valuations will help you make the right financial decisions.
CCAligned v1

Wir führen diese Messungen auf Basis unserer bundesweiten Zulassung gerne für Sie durch.
We are happy to conduct these measurements for you on the basis of our national authorisation.
ParaCrawl v7.1

Gefertigt auf der Basis unserer Standardserien.
Manufactured on the basis of our standard series.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis unserer umfangreichen Datenbanken werden:
Based on our comprehensive databases:
ParaCrawl v7.1