Translation of "Auf basis unserer" in English
Warum
sollen
wir
keine
bilateralen
Abkommen
auf
der
Basis
unserer
Wertvorstellungen
abschließen?
Why
not
conclude
bilateral
agreements
on
the
basis
of
our
values?
Europarl v8
Er
wollte
den
Angriff
auf
unserer
Basis
in
Quadrant
37
untersuchen.
He
left
to
investigate
the
attack
on
our
base
in
Quadrant
37.
OpenSubtitles v2018
Die
globale
Erwärmung
wirkt
sich
auf
die
Basis
unserer
Existenz
aus.
Global
warming
effects
the
fundaments
of
our
existence.
ParaCrawl v7.1
Wir
wählen
unsere
Partner
auf
Basis
unserer
sozialen
Verantwortung
sorgfältig
aus.
We
carefully
choose
business
partners
on
basis
of
our
corporate
social
responsibility
guidelines
CCAligned v1
Wir
möchten
mit
Ihnen
auf
Basis
unserer
starken
Produkte
mehr
Geschäfte
machen.
We
are
wishing
to
do
more
business
with
you
based
on
our
strong
products.
CCAligned v1
Auf
Basis
unserer
langjährigen
Projekterfahrung
optimieren
wir
zuverlässig
EMV-
und
Systemkosten.
Based
on
our
long-standing
experience
in
successful
projects,
we
reliably
optimize
EMC
and
system
costs.
CCAligned v1
Alle
mp3-playbacks
sind
keine
Originale
und
wurden
auf
Basis
unserer
Midifiles
erstellt.
All
mp3
playbacks
are
not
originals
and
were
created
based
on
our
Midifiles.
CCAligned v1
Was
wir
auf
Basis
unserer
reichen
Projekterfahrung
für
Sie
tun
können:
What
we
can
provide
based
on
our
rich
projects
experience
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
die
Online-Kampagne
auf
Basis
unserer
B2B-Daten
um.
We
realize
the
online
campaign
based
on
our
B2B
data.
ParaCrawl v7.1
Eine
Replikationslösung
auf
Basis
unserer
Technologie
ist
ein
eigenständiges
Projekt.
A
replication
solution
based
on
our
technology
is
a
separate
project.
ParaCrawl v7.1
Erstellen,
testen
und
bestellen
Sie
online
Schriftzüge
auf
Basis
unserer
Schriftarten.
Create,
test
and
order
letterings
based
on
our
fonts.
CCAligned v1
Wir
arbeiten
technologieorientiert
auf
Basis
unserer
langjährigen
Erfahrung.
We
work
technology-oriented
based
on
our
many
years
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
erfolgt
ausschließlich
auf
Basis
unserer
allgemeinen
Vertrags-
und
Rahmenbedingungen.
The
delivery
occurs
exclusively
on
basis
of
our
general
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Begründet
auf
Basis
unserer
legitimen
Interessen
sicherzustellen,
dass
unsere
Geschäftsvorgänge
ordnungsgemäß
funktionieren.
Justified
on
the
basis
of
our
legitimate
interests
for
ensuring
the
proper
functioning
of
our
business
operations.
ParaCrawl v7.1
Wir
bearbeiten
Ihre
Teile
auf
der
Basis
unserer
AGB
.
We
finish
your
parts
based
on
our
General
Terms
of
Business
.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
unserer
langjährigen
Erfahrungen
schaffen
wir
Werkzeuge
zur
Lösung
komplexer
Vermessungsaufgaben.
Based
on
our
long-standing
experiences
we
create
tools
for
the
solutions
of
complex
surveying
tasks.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
können
wir
gemeinsam
mit
Ihnen
auf
Basis
unserer
gesammelten
Erfahrungen...
In
such
sense,
we
can
together
with
you
based
on
our
experience…
CCAligned v1
Entwurf
und
Fertigung
kundenspezifischer
Getriebe
auf
Basis
unserer
Standardbaureihe
ist
unsere
Kernkompetenz.
Designing
and
manufacturing
customized
gearboxes
based
on
our
standard
series
is
our
core
competence.
CCAligned v1
Auf
Basis
unserer
jahrelangen
Erfahrungen
achten
wir
bei
der
Materialauswahl
auf:
Based
on
many
years
of
experience
we
select
our
material
carefully
according
to:
CCAligned v1
Entwickeln
Sie
neue
Servicekonzepte
auf
Basis
unserer
Augmented
Support
Applikation.
Develop
new
service
concepts
on
the
basis
of
our
augmented
support
application.
CCAligned v1
Auf
Basis
unserer
CRM
Daten
kreierst
und
steuerst
Du
regionale
Angebote
aus.
On
the
basis
of
our
CRM
data
you
create
and
control
regional
offers.
CCAligned v1
Durch
Varianten
erhalten
Sie
individuell
angepasste
Antriebe
auf
Basis
unserer
Stock
Service
Produkte.
Variants
provide
you
with
individually
modified
drives
based
on
our
Stock
Service
products.
CCAligned v1
Unsere
Kunden
haben
zahlreiche
Anwendungen
auf
Basis
unserer
Decision-Management-Software
entwickelt
und
implementiert.
Our
customers
have
built
and
implemented
many
applications
based
on
our
decision
management
software.
CCAligned v1
Auf
Basis
unserer
Analyse-Ergebnisse
erarbeiten
wir
ein
prozessorientiertes
RFID-Konzept
für
Sie.
Based
on
our
analysis
results,
we
develop
a
process-oriented
RFID
concept
for
you.
CCAligned v1
Dann
können
wir
Ihnen
ein
Angebot
auf
Basis
unserer
Standardspezifikationen
unterbreiten.
Then
we
can
give
you
a
quotation
based
on
our
standard
specifications.
CCAligned v1
Auf
der
Basis
unserer
Holzcontainer,
bieten
wir
ihnen
die
Wohnversion
an.
On
the
basis
of
our
wooden
CONTAINERS,
we
offer
you
a
residential
version.
CCAligned v1
Auf
Basis
unserer
Bewertungen
treffen
Sie
die
richtige
wirtschaftliche
Entscheidung.
Our
valuations
will
help
you
make
the
right
financial
decisions.
CCAligned v1
Wir
führen
diese
Messungen
auf
Basis
unserer
bundesweiten
Zulassung
gerne
für
Sie
durch.
We
are
happy
to
conduct
these
measurements
for
you
on
the
basis
of
our
national
authorisation.
ParaCrawl v7.1
Gefertigt
auf
der
Basis
unserer
Standardserien.
Manufactured
on
the
basis
of
our
standard
series.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
unserer
umfangreichen
Datenbanken
werden:
Based
on
our
comprehensive
databases:
ParaCrawl v7.1