Translation of "In bezug auf unser" in English

Wir müssen darüber in Bezug auf unser Heute nachdenken.
We need to think about this in today's world.
TED2020 v1

Ich wüsste gern, wie es in Bezug auf unser Vampirproblem aussieht.
Update me on where we are with the vampire situation.
OpenSubtitles v2018

Langfristiges Denken ist Teil unserer Strategie, auch in Bezug auf unser Umweltengagement.
Long-term thinking is part of our strategy, and that includes a commitment to environmental protection.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen in Bezug auf unser Partner Programm erhalten Sie unter:
You will receive further information about our partner programme from:
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf Innovationen erweitert unser Sortiment.
In terms of innovations we widened our assortment.
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemitteilung enthält "zukunftsgerichtete Aussagen" in Bezug auf unser Geschäft.
This press release contains "forward-looking statements" relating to our business.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf unser Team, es hat die folgende Zusammensetzung:
Our team has the following members:
CCAligned v1

Dennoch wurde der Datenschutz in Bezug auf unser Privatleben in bestimmtem Ausmaß begrenzt.
However, the privacy of our private life has to a certain extent been reduced.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen hier über Ursache und Wirkung in Bezug auf unser Verhalten .
We are talking about cause and effect in terms of behavior.
ParaCrawl v7.1

Darauf sollte das alleinige Augenmerk in Bezug auf unser Anliegen mit diesem Bericht liegen.
This is what the exclusive focus of our concern as regards this report should be.
Europarl v8

Oder haben wir in Bezug auf unser Dasein als sorglose Singles das Boot verpasst?
Or when it comes to being carefree single girls, have we missed the boat?
OpenSubtitles v2018

Zoll: ein einfacher Begriff, aber wie definieren wir ihn in Bezug auf unser Geschäft?
Customs – a simple enough word – but how do we actually define the word in relation to our business?
ParaCrawl v7.1

Wir stehen Ihnen gerne für etwaige Fragen in Bezug auf unser Schulleben zur Verfügung.
Our goal is to answer any questions you may have regarding life at the GISW.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie alle Informationen in Bezug auf Preisermäßigungen & Vorteilstarife, unser Geschäftsangebot und die MOBIB-Karte.
Find out all about discounts & special rates, our deals for businesses and the MOBIB card.
CCAligned v1

In Bezug auf unser irdisches Leben können wir davon überwältigt, besiegt und sogar getötet werden.
In terms of our earthly lives, we can be overcome, defeated, even killed.
ParaCrawl v7.1

Erfahren (wollen), was die unbekannten Faktoren in Bezug auf unser Anliegen sind.
To learn about what the unknown factors regarding our concern are.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben wir wertvolle Zeit mit falschen Entscheidungen in Bezug auf unser Nachtleben verschwendet.
On top of that, we have wasted valuable time on choosing wrongly as regards our nightlife.
ParaCrawl v7.1

Allseits großen Zuspruch und sehr positives Feedback bekamen wir auch in Bezug auf unser Standkonzept.
The design of our stand aroused much interest and positive feedback.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt in Bezug auf unser Verhalten uns selbst gegenüber: Wir müssen uns selbst schrittweise helfen.
Likewise the same applies to us, we have to help ourselves by stages.
ParaCrawl v7.1

Israel ist ein Staat, der sich weder in Bezug auf die Palästinenser demokratisch verhält, noch in Bezug auf unser gemeinsames Ziel, nämlich die Schaffung von zwei nebeneinander bestehenden, unabhängigen, selbstbewussten und sichern Saaten.
Israel is a state which is not behaving democratically when it comes to the Palestinians and when it comes to our common objective, which is the establishment of two independent, self-confident and secure states which will co-exist alongside each other.
Europarl v8

Dies ist jedoch die einzige Möglichkeit, einen Skandal in Bezug auf unser Zustimmungsrecht zu verhindern, durch das wir gezwungen wären, den Vorschlag des Rates abzulehnen.
However, this is the only possibility to avoid a scandal about our right to consent that would oblige us to reject the proposal of the Council.
Europarl v8

In Bezug auf unser Parlament - und ich wende mich an meine Kollegen Abgeordneten - muss das Recht, das wir als Gesetzgeber schaffen, eindeutig und verständlich sein, denn nur dann kann es einfach in nationale Systeme umgesetzt werden und zu weniger Problemen führen.
With regard to our Parliament - and I address my fellow Members - the law that we create, because we are legislators, must be clear and comprehensible, for only when it is understandable can it be transposed easily into national systems and will there be fewer problems associated with it.
Europarl v8

Gleichzeitig versucht die EU, ein Gleichgewicht in Bezug auf unser langjähriges Engagement zur Unterstützung der Entwicklung und Stabilität dieses Entwicklungslandes und von Lateinamerika im Allgemeinen zu bewahren.
At the same time, the EU is trying to maintain a balance with our long-standing commitment to support the development and stability of this developing country and the Central American region more generally.
Europarl v8

Denken Sie, dass es in Bezug auf unser Bemühen um weltweite Ernährungssicherheit wichtig wäre, in Europa eine gemeinsame Politik zu haben?
Do you think it is important that we have a common policy in Europe, given our concerns about global food security?
Europarl v8

Ja, sie sind in Bezug auf unser Landwirtschaftsmodell ein starkes Signal für den europäischen Verbraucher, aber auch für Verbraucher in aller Welt.
Yes, they represent a strong signal sent out to European consumers, but also to consumers throughout the world, with regard to our agricultural model.
Europarl v8