Translation of "In bezug auf unser" in English
Wir
müssen
darüber
in
Bezug
auf
unser
Heute
nachdenken.
We
need
to
think
about
this
in
today's
world.
TED2020 v1
Ich
wüsste
gern,
wie
es
in
Bezug
auf
unser
Vampirproblem
aussieht.
Update
me
on
where
we
are
with
the
vampire
situation.
OpenSubtitles v2018
Langfristiges
Denken
ist
Teil
unserer
Strategie,
auch
in
Bezug
auf
unser
Umweltengagement.
Long-term
thinking
is
part
of
our
strategy,
and
that
includes
a
commitment
to
environmental
protection.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
in
Bezug
auf
unser
Partner
Programm
erhalten
Sie
unter:
You
will
receive
further
information
about
our
partner
programme
from:
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
Innovationen
erweitert
unser
Sortiment.
In
terms
of
innovations
we
widened
our
assortment.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pressemitteilung
enthält
"zukunftsgerichtete
Aussagen"
in
Bezug
auf
unser
Geschäft.
This
press
release
contains
"forward-looking
statements"
relating
to
our
business.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
unser
Team,
es
hat
die
folgende
Zusammensetzung:
Our
team
has
the
following
members:
CCAligned v1
Dennoch
wurde
der
Datenschutz
in
Bezug
auf
unser
Privatleben
in
bestimmtem
Ausmaß
begrenzt.
However,
the
privacy
of
our
private
life
has
to
a
certain
extent
been
reduced.
ParaCrawl v7.1
Wir
sprechen
hier
über
Ursache
und
Wirkung
in
Bezug
auf
unser
Verhalten
.
We
are
talking
about
cause
and
effect
in
terms
of
behavior.
ParaCrawl v7.1
Darauf
sollte
das
alleinige
Augenmerk
in
Bezug
auf
unser
Anliegen
mit
diesem
Bericht
liegen.
This
is
what
the
exclusive
focus
of
our
concern
as
regards
this
report
should
be.
Europarl v8
Oder
haben
wir
in
Bezug
auf
unser
Dasein
als
sorglose
Singles
das
Boot
verpasst?
Or
when
it
comes
to
being
carefree
single
girls,
have
we
missed
the
boat?
OpenSubtitles v2018
Zoll:
ein
einfacher
Begriff,
aber
wie
definieren
wir
ihn
in
Bezug
auf
unser
Geschäft?
Customs
–
a
simple
enough
word
–
but
how
do
we
actually
define
the
word
in
relation
to
our
business?
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
Ihnen
gerne
für
etwaige
Fragen
in
Bezug
auf
unser
Schulleben
zur
Verfügung.
Our
goal
is
to
answer
any
questions
you
may
have
regarding
life
at
the
GISW.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
alle
Informationen
in
Bezug
auf
Preisermäßigungen
&
Vorteilstarife,
unser
Geschäftsangebot
und
die
MOBIB-Karte.
Find
out
all
about
discounts
&
special
rates,
our
deals
for
businesses
and
the
MOBIB
card.
CCAligned v1
In
Bezug
auf
unser
irdisches
Leben
können
wir
davon
überwältigt,
besiegt
und
sogar
getötet
werden.
In
terms
of
our
earthly
lives,
we
can
be
overcome,
defeated,
even
killed.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
(wollen),
was
die
unbekannten
Faktoren
in
Bezug
auf
unser
Anliegen
sind.
To
learn
about
what
the
unknown
factors
regarding
our
concern
are.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haben
wir
wertvolle
Zeit
mit
falschen
Entscheidungen
in
Bezug
auf
unser
Nachtleben
verschwendet.
On
top
of
that,
we
have
wasted
valuable
time
on
choosing
wrongly
as
regards
our
nightlife.
ParaCrawl v7.1
Allseits
großen
Zuspruch
und
sehr
positives
Feedback
bekamen
wir
auch
in
Bezug
auf
unser
Standkonzept.
The
design
of
our
stand
aroused
much
interest
and
positive
feedback.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt
in
Bezug
auf
unser
Verhalten
uns
selbst
gegenüber:
Wir
müssen
uns
selbst
schrittweise
helfen.
Likewise
the
same
applies
to
us,
we
have
to
help
ourselves
by
stages.
ParaCrawl v7.1
Israel
ist
ein
Staat,
der
sich
weder
in
Bezug
auf
die
Palästinenser
demokratisch
verhält,
noch
in
Bezug
auf
unser
gemeinsames
Ziel,
nämlich
die
Schaffung
von
zwei
nebeneinander
bestehenden,
unabhängigen,
selbstbewussten
und
sichern
Saaten.
Israel
is
a
state
which
is
not
behaving
democratically
when
it
comes
to
the
Palestinians
and
when
it
comes
to
our
common
objective,
which
is
the
establishment
of
two
independent,
self-confident
and
secure
states
which
will
co-exist
alongside
each
other.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
die
einzige
Möglichkeit,
einen
Skandal
in
Bezug
auf
unser
Zustimmungsrecht
zu
verhindern,
durch
das
wir
gezwungen
wären,
den
Vorschlag
des
Rates
abzulehnen.
However,
this
is
the
only
possibility
to
avoid
a
scandal
about
our
right
to
consent
that
would
oblige
us
to
reject
the
proposal
of
the
Council.
Europarl v8
In
Bezug
auf
unser
Parlament
-
und
ich
wende
mich
an
meine
Kollegen
Abgeordneten
-
muss
das
Recht,
das
wir
als
Gesetzgeber
schaffen,
eindeutig
und
verständlich
sein,
denn
nur
dann
kann
es
einfach
in
nationale
Systeme
umgesetzt
werden
und
zu
weniger
Problemen
führen.
With
regard
to
our
Parliament
-
and
I
address
my
fellow
Members
-
the
law
that
we
create,
because
we
are
legislators,
must
be
clear
and
comprehensible,
for
only
when
it
is
understandable
can
it
be
transposed
easily
into
national
systems
and
will
there
be
fewer
problems
associated
with
it.
Europarl v8
Gleichzeitig
versucht
die
EU,
ein
Gleichgewicht
in
Bezug
auf
unser
langjähriges
Engagement
zur
Unterstützung
der
Entwicklung
und
Stabilität
dieses
Entwicklungslandes
und
von
Lateinamerika
im
Allgemeinen
zu
bewahren.
At
the
same
time,
the
EU
is
trying
to
maintain
a
balance
with
our
long-standing
commitment
to
support
the
development
and
stability
of
this
developing
country
and
the
Central
American
region
more
generally.
Europarl v8
Denken
Sie,
dass
es
in
Bezug
auf
unser
Bemühen
um
weltweite
Ernährungssicherheit
wichtig
wäre,
in
Europa
eine
gemeinsame
Politik
zu
haben?
Do
you
think
it
is
important
that
we
have
a
common
policy
in
Europe,
given
our
concerns
about
global
food
security?
Europarl v8
Ja,
sie
sind
in
Bezug
auf
unser
Landwirtschaftsmodell
ein
starkes
Signal
für
den
europäischen
Verbraucher,
aber
auch
für
Verbraucher
in
aller
Welt.
Yes,
they
represent
a
strong
signal
sent
out
to
European
consumers,
but
also
to
consumers
throughout
the
world,
with
regard
to
our
agricultural
model.
Europarl v8