Translation of "Auf probe" in English
Beruht
das
Analyseergebnis
auf
nur
einer
Probe,
ist
1
anzugeben.
If
the
analytical
result
is
just
based
on
one
sample,
one
should
be
notified.
DGT v2019
Die
verfügbaren
technologischen
Mittel
stellen
die
Achtung
der
Privatsphäre
stark
auf
die
Probe.
The
available
technological
means
constitute
a
significant
challenge
to
respect
for
individual
privacy.
Europarl v8
Es
geht
hier
darum,
dass
die
Welt
uns
auf
die
Probe
stellt.
It
is
about
the
world
testing
us.
Europarl v8
Das
Vertrauen
in
den
Euro
wird
dann
auf
die
Probe
gestellt.
Faith
in
the
euro
will
be
tested.
Europarl v8
Es
stellt
unsere
Menschlichkeit
und
unsere
Zivilisation
auf
die
Probe.
It
is
putting
our
humanitarianism
and
our
civilisation
to
the
test.
Europarl v8
Beruht
das
Analyseergebnis
auf
nur
einer
Probe,
ist
die
Zahl
1
anzugeben.
If
the
analytical
result
is
just
based
on
one
sample,
one
should
be
notified.
DGT v2019
Die
kommenden
sechs
Monate
werden
die
Europäische
Union
auf
die
Probe
stellen.
The
next
six
months
are
going
to
put
the
European
Union
to
the
test.
Europarl v8
Jetzt
wird
auch
die
Europäische
Union
vor
ihren
Bürgern
auf
die
Probe
gestellt.
Now
the
European
Union
is
also
being
put
to
the
test
before
its
citizens.
Europarl v8
Unsere
Solidarität
wird
auf
die
Probe
gestellt.
Our
solidarity
is
being
put
to
the
test.
Europarl v8
Das
wird
die
Verwaltung
der
EU
auf
eine
schwere
Probe
stellen.
This
will
be
a
very
hard
test
for
EU
administration.
Europarl v8
Seine
Willensstärke
wurde
auf
die
Probe
gestellt,
seine
Willensstärke
hat
gesiegt.
Its
will
was
tested,
its
will
has
prevailed.
Europarl v8
Im
Kosovo
wird
die
ESVP
auf
eine
Probe
gestellt.
The
ESDP
is
being
put
to
the
test
in
Kosovo.
Europarl v8
Allerdings
wird
unsere
Kohärenz
jetzt
auf
die
Probe
gestellt.
However,
our
consistency
is
now
being
put
to
the
test.
We
can
no
longer
conceal
our
embarrassment
as
we
witness
how
some
of
the
former
victims
in
Kosovo
are
turning
into
tormentors.
Europarl v8
Ihre
Ausdauer
wurde
auf
eine
harte
Probe
gestellt.
Their
staying
power
has
really
been
put
to
the
test.
Europarl v8
Der
Gegenstand
dieser
Aussprache
stellt
diese
Politik
auf
die
Probe.
The
issue
we
are
now
debating
will
put
this
policy
to
the
test.
Europarl v8
Jetzt
werden
wir
erneut
auf
die
Probe
gestellt.
We
are
now
once
again
being
put
to
the
test.
Europarl v8
Die
Russen
stellen
unsere
Landwirtschaftpolitik
und
Solidarität
auf
die
Probe.
Russia
is
putting
our
agricultural
policy
and
solidarity
to
the
test.
Europarl v8
In
schwierigen
Situationen
wird
das
gegenseitige
Vertrauen
auf
die
Probe
gestellt.
Difficult
situations
put
our
trust
in
each
other
to
the
test.
Europarl v8
Unklar
war
lediglich,
wannArgentiniens
Volkswirtschaft
auf
die
Probe
gestellt
werden
würde.
What
was
not
clear
was
when
Argentina’s
economy
would
be
put
to
the
test.
News-Commentary v14
Die
Funktion
VARA()
berechnet
die
Varianz
basierend
auf
einer
Probe.
The
VARA()
function
calculates
the
variance
based
on
a
sample.
KDE4 v2
Offiziell
ging
OTV
bis
2008
für
sechs
Monate
zur
Probe
auf
Sendung.
OTV
launched
officially
in
2008
after
a
testing
period
of
almost
six
months.
Wikipedia v1.0
Langsam
stellst
du
meine
Geduld
auf
die
Probe.
You're
beginning
to
try
my
patience.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Toms
Mut
auf
die
Probe
stellen.
I'll
put
Tom's
courage
to
the
test.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Vorteil
gegenüber
den
Aperturspitzen
sind
die
höheren
Intensitäten
auf
der
Probe.
The
detector
is
then
rastered
across
the
sample
using
a
piezoelectric
stage.
Wikipedia v1.0
Einige
Jahre
später
wurde
das
Abkommen
auf
die
Probe
gestellt.
A
few
years
later,
the
treaty
was
put
to
a
test.
Tatoeba v2021-03-10