Translation of "Audit durchführen" in English

Hierfür müssen die Gesellschaften ein ¡ährliches Audit ihres Sicherheitssystems durchführen.
This requires companies to carry out an annual audit of their safety system.
EUbookshop v2

Die Leseberechtigung eignet sich für Benutzer, die einen Audit durchführen.
Read permissions are good for auditing users.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kann beim Amt (über den Dienst Internes Audit) Prüfungen durchführen, was auch in der Vereinbarung, die das Amt und der Dienst Internes Audit geschlossen haben, festgehalten ist.
OLAF can be audited by the Commission (Internal Audit Service – IAS), as is provided by the memorandum of understanding it has concluded with the IAS.
TildeMODEL v2018

In Portugal wurde mit einem neuen Gesetz bezüglich der Ausgaben der mittelbewirtschaf-tenden õffentlichen Stellen (die ja auch Gemeinschaftsmittel verwalten) (32) die Pflicht ein- geführt, spätestens alle acht Jahre ein externes Audit durchführen zu lassen.
In Portugal, external audits should be conducted henceforth at least once every eight years on the expenses of bodies that manage public expenditure (in particular European funds) (32).
EUbookshop v2

In dieser Session zeigen Leslie To und Google's John Müller Techniken, mit denen ihr einen Audit eurer Website durchführen könnt, um sicherzustellen, dass ihr in einer Mobile-First Welt bestehen könnt.
Leslie To and Google's John Müller will present techniques for performing an audit in a mobile-first world to ensure that content, links, metadata and structured data are compliant, regardless of how your site is accessed by users.
ParaCrawl v7.1

Nach Abstimmung können Kunden ein Audit durchführen und erhalten Zugang zu allen Bereichen, in denen ihre Produkte hergestellt, geprüft und gelagert werden.
Upon agreement customers may carry out an audit and gain access to all areas in which their products are produced, tested and stored.
ParaCrawl v7.1

Arbeiten Sie mit uns zusammen, um Ihren Plan zu skizzieren, indem Sie einen Governance-Workshop und/oder ein Audit durchführen, und wir stellen Ihnen die Mitarbeiter und das Fachwissen zur Verfügung, die Sie für Ihren Erfolg benötigen.
Work with us to outline your plan by hosting a governance workshop and/or audit, and we’ll provide the people and expertise you need to be successful.
ParaCrawl v7.1

Die SGS ist eine der wenigen Prüfgesellschaften, die von der Electronic Industry Citizenship Coalition (EICC, einem Branchenverband der Elektroindustrie) qualifiziert wurde und ein von der EICC anerkanntes Audit durchführen kann.
Social Audits Standards and Code Comparison EICC Program SGS is one of the few audit firms qualified by the Electronic Industry Citizenship Coalition (EICC) providing EICC recognized audit services.
ParaCrawl v7.1

Weisen Sie nach, dass Sie ein Audit effizient durchführen können durch das Erlernen der Audit-Team-Steuerung, der Kundenkommunikation und einer effektiven Konfliktlösung.
Prove you can conduct an audit efficiently by learning how to manage audit teams, communicate with customers and provide effective conflict resolutions.
ParaCrawl v7.1

Von den Auditoren fordert die IATF, dass das IATF 16949-Quiz und Rules-Quiz im IATF ADP erfolgreich absolviert sein muss, bevor ein Auditor ein "Transition-Audit" durchführen darf.
As for the auditors, IATF requires them to have successfully completed the IATF 16949 quiz and the IATF Rules quiz in IATF's ADP (Auditor Development Process) before being allowed to conduct a "Transition Audit".
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Broker sowohl Lebensmittel als auch HPC-Produkte handelt, muss ein Auditor für beide Standards zugelassen sein und die IFS Brokerschulung besucht haben um das Audit durchführen zu dürfen.
If a broker trades food as well as HPC products an auditor must be approved for both standards and have participated in the IFS Broker training to be permitted to perform the audit.
ParaCrawl v7.1

Wenn zum Beispiel ein anderer Hersteller mit demselben Produzenten zusammenarbeitet, können wir dort ein gemeinsames Audit durchführen.
If, for example, other manufacturers work with the same producer, we can perform a joint audit.
ParaCrawl v7.1

Schokoladeproduzenten können eine kostenlose Prüfung ihrer Herstellungsprozesse wählen oder durch Ingenieure von Bühler ein gesamtes Energy Audit durchführen lassen.
Chocolate producers can opt for a free audit of their manufacturing processes and a total energy audit can be carried out with Bühler engineers.
ParaCrawl v7.1

Nun wird die Leisure Lodge ein regelmäßiges internes Audit durchführen und alle drei Jahre, sowie es die Normen vorschreiben, wieder von einem externen Auditor überprüft werden.
Leisure Lodge will now continue to do internal audits, as well as be inspected once every three years by an external auditor.
ParaCrawl v7.1

Dieser Quickcheck stellt eine Vorschau des GDPR online audits von ePrivacy dar. Um den vollständigen Audit durchführen zu können, fordern Sie Ihre Registrierung an.
This Quickcheck is a preview of the GDPR online audit by ePrivacy. To request a full audit, please register.
CCAligned v1

Sie sind herzlich eingeladen, sich bei der Seeberger GmbH & Co. KG die Fertigung und Qualitätssicherung anzusehen. Nach Abstimmung können Kunden ein Audit durchführen und erhalten Zugang zu allen Bereichen, in denen ihre Produkte hergestellt, geprüft und gelagert werden.
You are more than welcome to take a closer look at the manufacturing process and quality control at Seeberger GmbH & Co. KG. Upon agreement customers may carry out an audit and gain access to all areas in which their products are produced, tested and stored.
ParaCrawl v7.1

Die benannten Stellen sollten mindestens einmal alle drei Jahre unangekündigte Audits durchführen.
Notified bodies should carry out unannounced audits at least once every third year.
DGT v2019

Bin ich verpflichtet, Audits durchführen zu lassen?
Am I obliged to have audits carried out?
CCAligned v1

Auditoren geben keine technische Hilfestellung, während sie Audits durchführen, und umgekehrt.
Auditors do not provide technical assistance services while they are performing audits or vice versa.
ParaCrawl v7.1

Wir können zusätzliche Audits oder Forschungs-Audits durchführen.
We may additionally conduct a non-programmed or research audit.
ParaCrawl v7.1

Personen, die kompetent interne Audits durchführen sollen.
Persons who should be capable of performing internal audits.
ParaCrawl v7.1

Ihr FSC-Zertifikat bleibt fünf Jahre gültig, vorausgesetzt, dass Sie jährliche Audits durchführen.
Your FSC certificate remains valid for five years, providing that you pass annual audits.
ParaCrawl v7.1

Meine Arbeiten lassen sich sowohl projektbegleitend, als auch in Form von Reviews und Audits durchführen.
My support can be provided during the course of the project, as also in the form of separate reviews and audits.
CCAligned v1

Sie ist eine Pflichtvoraussetzung für Auditoren, die in Folge Audits bei Lieferanten durchführen wollen.
This is a mandatory prerequisite for auditors who subsequently wish to carry out audits at suppliers.
ParaCrawl v7.1

Die zuständigen Behörden sollten interne Audits durchführen oder in ihrem Namen durchführen lassen, um sicherzustellen, dass diese Verordnung eingehalten wird.
The competent authorities should carry out internal audits or have audits carried out on their behalf, to ascertain compliance with this Regulation.
DGT v2019

Damit ein harmonisierter Ansatz für die Kontrollen in der gesamten Union gewährleistet ist, sollte die Kommission in den Mitgliedstaaten Audits durchführen können, um das Funktionieren der nationalen Kontrollsysteme zu überprüfen.
In order to preserve the effectiveness of the inspections, the competent authorities should have the possibility to perform unannounced inspections.
DGT v2019

Experten der Kommission sollten in den Mitgliedstaaten Kontrollen, einschließlich Audits, durchführen können, um die Anwendung der einschlägigen Unionsvorschriften und die Funktionsweise der nationalen Kontrollsysteme und der zuständigen Behörden zu überprüfen.
Commission experts should be able to perform controls, including audits, in Member States to verify the application of the relevant Union legislation and the functioning of national control systems and competent authorities.
DGT v2019

Außer diesen Standardmaßnahmen wird die Kommission in der Ausübung ihrer Befugnis der politischen Aufsicht über die Programme Galileo und EGNOS die Mechanismen für die Überwachung und Bewertung der Einrichtung ausbauen, die mit der Programmverwaltung betraut ist, und von ihr jährliche Verwaltungspläne und Umsetzungsberichte verlangen, sie wird dazu regelmäßige Sitzungen veranstalten, um den Fortschritt der Programme zu besprechen, und sie wird finanzielle und technische Audits durchführen.
Beyond these standard measures, the Commission in exercising its powers of political supervision over the Galileo and EGNOS programmes will strengthen the monitoring and evaluation mechanisms over the programme management entity by requesting detailed annual management plans and implementation reports as well as organising regular programme progress meetings and carrying out financial and technological audits.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann in den Mitgliedstaaten Audits durchführen, um die von den zuständigen Behörden durchgeführten Kontrollen zu überprüfen.
The Commission may carry out audits in Member States for the purpose of verifying the controls carried out by the competent authorities.
TildeMODEL v2018

Zur Überprüfung der kontinuierlichen Einhaltung der Rechtsvorschriften sollten die benannten Stellen zusätzlich zu den Produktbewertungen und Bewertungen des Qualitätssicherungssystems unangekündigte Audits durchführen.
To verify the continuous compliance with legal obligations, notified bodies should perform unannounced audits in addition to product assessments and quality system assessments.
DGT v2019

Der Interne Prüfer der Kommission sollte nur bestätigen müssen, dass das System des internen Audits der Einrichtungen den internationalen Normen entspricht, und zu diesem Zweck sollte er Bewertungen der Qualität des internen Audits durchführen können.
It should be necessary for the Commission's internal auditor only to confirm that the bodies' internal audit functions meet international standards, and for that purpose he should be able to conduct assessments of the quality of the internal audit activity.
DGT v2019

Damit die in den Richtlinien 90/385/EWG, 93/42/EWG und 98/79/EG enthaltenen Bestimmungen über Konformitätsbewertungen einheitlich angewendet werden, sollten die benannten Stellen den Bestimmungen dieser Empfehlung folgen, wenn sie Produktbewertungen, Bewertungen der Qualitätssicherungssysteme und unangekündigte Audits durchführen.
To facilitate the consistent application of the conformity assessment provisions contained in Directive 90/385/EEC, Directive 93/42/EEC and Directive 98/79/EC, the notified bodies should apply the provisions of this Recommendation when they perform product assessments, quality system assessments and unannounced audits.
DGT v2019

Die Kommission sollte Audits durchführen, um dafür zu sorgen, dass die einzel­staatlichen Luftfahrtbehörden ihren Aufgaben in gerechter und lauterer Weise nach­kommen und keine ihrer Maßnahmen den Wettbewerb verfälschen.
The commission should carry out audits to see that the national aviation regulators are carrying out their duties in the even handed and fair manner and that none of their actions distort competition.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte Audits durchführen, um dafür zu sorgen, dass die einzelstaat­lichen Luftfahrtbehörden ihren Aufgaben in gerechter und lauterer Weise nach­kommen und keine ihrer Maßnahmen den Wettbewerb verfälschen.
The commission should carry out audits to see that the national aviation regulators are carrying out their duties in the even handed and fair manner and that none of their actions distort competition.
TildeMODEL v2018