Translation of "Auch künftig" in English

Die Richtlinie gilt also künftig auch für Personenschiffe ab 12 Personen.
In future, therefore, this directive will also apply to passenger vessels carrying more than 12 passengers.
Europarl v8

Das nenne ich Wahlbetrug, den ich auch künftig anprangern werde.
This is deceiving the voters and I will continue to denounce it.
Europarl v8

Hier müssen wir uns auch künftig an der Diskussion beteiligen.
What is needed here is continued vigilance and discussion.
Europarl v8

Wir teilen ihre Sorge und werden ihr auch künftig beistehen.
We share her concern and we will continue to support her.
Europarl v8

Ich spreche mich nachdrücklich dafür aus, daß wir es auch künftig unterstützen.
I make the plea that we continue to support this.
Europarl v8

Ich stimme Ihnen zu, auch künftig muss dies geschehen.
I agree with you that this also has to be done in the future.
Europarl v8

Wir werden dieses Thema auch künftig aufmerksam beobachten und verfolgen.
This is a matter that we shall continue to watch closely.
Europarl v8

Wir sind sicher, daß die EIB diese Rolle auch künftig spielen wird.
We are sure that the EIB will continue to play this role in the future.
Europarl v8

Ich fürchte, dass wir auch künftig mit solchen Fällen rechnen müssen.
I fear that we will have cases like this again in future.
Europarl v8

Vielleicht wird künftig auch noch in anderen Gebieten davon Gebrauch gemacht.
It is likely that it will also be applied to other areas in future.
Europarl v8

Ich hoffe, unsere gute Zusammenarbeit auch künftig fortsetzen zu können.
I hope to continue our good cooperation in the future.
Europarl v8

Diesen Bemerkungen sollten wir auch künftig Beachtung schenken.
These comments should also be observed in future.
Europarl v8

Aus diesem Grund muss die EU-Finanzierung auch künftig auf die Stammzellenforschung ausgerichtet werden.
For this reason EU funding must in future be targeted at stem cell research.
Europarl v8

Bitte unterstützen Sie uns auch künftig beim Wiederaufbau der legitimen Wirtschaft in Afghanistan.
Please continue to help us bring a legitimate economy to the Afghan people again.
Europarl v8

Deshalb werden wir auch künftig auf diese Art der Flexibilität verzichten müssen.
So we will be deprived of this kind of flexibility in the future.
Europarl v8

Dies wird künftig auch passieren, ob es uns gefällt oder nicht.
This is in fact going to happen in the future whether we like it or not.
Europarl v8

Aus diesen Gründen werden wir auch künftig mit allen traditionellen Lieferanten zusammenarbeiten.
For this reason we will continue to work with all traditional suppliers.
Europarl v8

Hoffen wir, dass die Mitglieder dieses Hauses auch künftig Erklärungen unterschreiben werden.
Let us hope that the Members of this House will sign declarations in future.
Europarl v8

Es muss daher auch künftig weiterhin eine wichtige und führende Rolle spielen.
Nonetheless, Parliament must also continue to play a vital and leading role in the future.
Europarl v8