Translation of "Auch hierfür" in English

Auch hierfür gibt es eine Reserve.
There is also a reserve for this.
Europarl v8

Laut Kommission gibt es aus juristischen Gründen hierfür auch keinerlei Möglichkeit.
According to the Commission, nothing can be done about this for legal reasons.
Europarl v8

Wir wollen sicherstellen, daß auch Gemeinschaftsmittel hierfür bereitgestellt werden.
We want to ensure that Community funding is made available for this.
Europarl v8

Ich verstehe, dass es auch hierfür einen Bedarf gibt.
I recognise the need for this as well.
Europarl v8

Angesichts des gestiegenen Frauenanteils auf dem Arbeitsmarkt gibt es auch wirtschaftliche Beweggründe hierfür.
There is also an economic rationale behind this, given the rise in the number of women on the labour market.
Europarl v8

Der Vertrag von Lissabon bietet hierfür auch die rechtliche Zuständigkeit.
The Treaty of Lisbon also provides the legal competence for this.
Europarl v8

Ich denke, das sollte auch hierfür gelten.
I believe that this should also apply here.
Europarl v8

Auch hierfür muß der irischen Präsidentschaft Anerkennung gezollt werden.
Here too, we must pay tribute to the Irish presidency.
Europarl v8

Auch hierfür ist es allerhöchste Zeit.
This, again, is long overdue.
Europarl v8

Auch hierfür ist ein zusammenhängendes Manuskript mit mehreren Ausdrucken die sicherste Lösung.
When the informant is also the person recording the information, the handwriting can be compared to other handwriting samples.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss hat sich in der Vergangenheit auch stets hierfür ausgesprochen.
The Committee has repeatedly argued this in the past.
TildeMODEL v2018

Auch hierfür braucht es dringend zweckgebundene Mittel.
Here too there is an urgent need for earmarked resources.
TildeMODEL v2018

Auch hierfür muss die EU wirksame Instrumente entwickeln.
The EU must also develop effective instruments to ensure this.
TildeMODEL v2018

Auch hierfür sollten Fachbeiräte der Branche mit der Prüfung der Vorschläge befaßt werden.
Here too, branch advisory committees should be made responsible for examining proposals.
TildeMODEL v2018

Auch müßte es hierfür viel zu viele Kontrollstellen geben, die unnütz wären.
The monitoring points would also be excessive and unnecessary.
TildeMODEL v2018

Allerdings tragen hierfür auch die Mitgliedstaaten eine Verantwor­tung.
Member States have a responsibility in this, however.
TildeMODEL v2018

Im Sinne der höchstmöglichen Effizienz sollten hierfür auch Finanzierungsinstrumente zur Verfügung stehen.
In order to ensure as efficient as possible, financial instruments should also be made available to support these actions.
TildeMODEL v2018

Auch die Kosten hierfür wurden getrennt von den übrigen Investitionskosten ausgewiesen.
These costs were also separated from the other investment costs.
DGT v2019

Ich glaube, auch hierfür sind Sie nicht qualifiziert.
I don't think you're Qualif i ed here either.
OpenSubtitles v2018

Kann ich davon ausgehen, dass ich auch hierfür ihre Unterstützung habe?
Can I take it that I have your approval for this, too?
OpenSubtitles v2018

Der Rat hat hierfür auch den vorgeschlagenen Haushaltsnachtrag für 1996 bewilligt.
The Council also approved the additional appropriations proposed for the budget for 1996.
TildeMODEL v2018

Auch hierfür benötigen wir finanzielle Unterstützung.
For this, we must also find funding.
TildeMODEL v2018

Auch hierfür brauchen wir stärkere europäische politische Parteien.
This also cannot be done without strengthening European political parties.
TildeMODEL v2018

Auch hierfür muß der Rat zusammen mit dem Parlament Mittel zur Verfügung stellen.
The budget favours this policy which, particularly in France, is resulting in a sharpening decline in the national industries.
EUbookshop v2

Ich weiß, dass er auch hierfür einen Ausweg weiß.
I know he's got a solution for what's happening here, too.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hierfür auch kein Regelbuch.
Look, I don't know what protocol is for something like this,
OpenSubtitles v2018