Translation of "Auch hierfür" in English
Auch
hierfür
gibt
es
eine
Reserve.
There
is
also
a
reserve
for
this.
Europarl v8
Laut
Kommission
gibt
es
aus
juristischen
Gründen
hierfür
auch
keinerlei
Möglichkeit.
According
to
the
Commission,
nothing
can
be
done
about
this
for
legal
reasons.
Europarl v8
Wir
wollen
sicherstellen,
daß
auch
Gemeinschaftsmittel
hierfür
bereitgestellt
werden.
We
want
to
ensure
that
Community
funding
is
made
available
for
this.
Europarl v8
Ich
verstehe,
dass
es
auch
hierfür
einen
Bedarf
gibt.
I
recognise
the
need
for
this
as
well.
Europarl v8
Angesichts
des
gestiegenen
Frauenanteils
auf
dem
Arbeitsmarkt
gibt
es
auch
wirtschaftliche
Beweggründe
hierfür.
There
is
also
an
economic
rationale
behind
this,
given
the
rise
in
the
number
of
women
on
the
labour
market.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
bietet
hierfür
auch
die
rechtliche
Zuständigkeit.
The
Treaty
of
Lisbon
also
provides
the
legal
competence
for
this.
Europarl v8
Ich
denke,
das
sollte
auch
hierfür
gelten.
I
believe
that
this
should
also
apply
here.
Europarl v8
Auch
hierfür
muß
der
irischen
Präsidentschaft
Anerkennung
gezollt
werden.
Here
too,
we
must
pay
tribute
to
the
Irish
presidency.
Europarl v8
Auch
hierfür
ist
es
allerhöchste
Zeit.
This,
again,
is
long
overdue.
Europarl v8
Auch
hierfür
ist
ein
zusammenhängendes
Manuskript
mit
mehreren
Ausdrucken
die
sicherste
Lösung.
When
the
informant
is
also
the
person
recording
the
information,
the
handwriting
can
be
compared
to
other
handwriting
samples.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
hat
sich
in
der
Vergangenheit
auch
stets
hierfür
ausgesprochen.
The
Committee
has
repeatedly
argued
this
in
the
past.
TildeMODEL v2018
Auch
hierfür
braucht
es
dringend
zweckgebundene
Mittel.
Here
too
there
is
an
urgent
need
for
earmarked
resources.
TildeMODEL v2018
Auch
hierfür
muss
die
EU
wirksame
Instrumente
entwickeln.
The
EU
must
also
develop
effective
instruments
to
ensure
this.
TildeMODEL v2018
Auch
hierfür
sollten
Fachbeiräte
der
Branche
mit
der
Prüfung
der
Vorschläge
befaßt
werden.
Here
too,
branch
advisory
committees
should
be
made
responsible
for
examining
proposals.
TildeMODEL v2018
Auch
müßte
es
hierfür
viel
zu
viele
Kontrollstellen
geben,
die
unnütz
wären.
The
monitoring
points
would
also
be
excessive
and
unnecessary.
TildeMODEL v2018
Allerdings
tragen
hierfür
auch
die
Mitgliedstaaten
eine
Verantwortung.
Member
States
have
a
responsibility
in
this,
however.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
der
höchstmöglichen
Effizienz
sollten
hierfür
auch
Finanzierungsinstrumente
zur
Verfügung
stehen.
In
order
to
ensure
as
efficient
as
possible,
financial
instruments
should
also
be
made
available
to
support
these
actions.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Kosten
hierfür
wurden
getrennt
von
den
übrigen
Investitionskosten
ausgewiesen.
These
costs
were
also
separated
from
the
other
investment
costs.
DGT v2019
Ich
glaube,
auch
hierfür
sind
Sie
nicht
qualifiziert.
I
don't
think
you're
Qualif
i
ed
here
either.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
davon
ausgehen,
dass
ich
auch
hierfür
ihre
Unterstützung
habe?
Can
I
take
it
that
I
have
your
approval
for
this,
too?
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
hat
hierfür
auch
den
vorgeschlagenen
Haushaltsnachtrag
für
1996
bewilligt.
The
Council
also
approved
the
additional
appropriations
proposed
for
the
budget
for
1996.
TildeMODEL v2018
Auch
hierfür
benötigen
wir
finanzielle
Unterstützung.
For
this,
we
must
also
find
funding.
TildeMODEL v2018
Auch
hierfür
brauchen
wir
stärkere
europäische
politische
Parteien.
This
also
cannot
be
done
without
strengthening
European
political
parties.
TildeMODEL v2018
Auch
hierfür
muß
der
Rat
zusammen
mit
dem
Parlament
Mittel
zur
Verfügung
stellen.
The
budget
favours
this
policy
which,
particularly
in
France,
is
resulting
in
a
sharpening
decline
in
the
national
industries.
EUbookshop v2
Ich
weiß,
dass
er
auch
hierfür
einen
Ausweg
weiß.
I
know
he's
got
a
solution
for
what's
happening
here,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hierfür
auch
kein
Regelbuch.
Look,
I
don't
know
what
protocol
is
for
something
like
this,
OpenSubtitles v2018