Translation of "Auch gleich" in English

Es ist auch nicht alles gleich wichtig.
However, I would like to emphasise two points once again.
Europarl v8

Ich hoffe, daß die Mitarbeiter auch gleich kommen.
I hope our colleagues will also be with us soon.
Europarl v8

Alle Sprachen sind gleich, genauso wie auch alle Menschen gleich sind.
All languages are equal, the same way that all human beings are equal.
Europarl v8

Ich möchte aber auch gleich hinzufügen, dass dies kein Wundermittel ist.
I wish to add straight away that this is no miracle cure.
Europarl v8

Herr Präsident, Frau Kommissarin, ich spreche auch gleich für Herrn Schreiner.
Mr President, Commissioner, I am also speaking for Mr Schreiner.
Europarl v8

Da wir alle im selben Boot sitzen, sollten wir auch gleich denken!
Since we are in the same boat, let us think in the same way!
Europarl v8

Damit komme ich auch gleich zum institutionellen Teil Ihres Berichts.
That brings me straight to the institutional aspect of your report.
Europarl v8

Er ist auch gleich den konsolidierten Transaktionen mit staatlichen Schuldtiteln.
Transactions in short-term debt securities [2A.20] is equal to the net incurrence of short-term debt securities (F.31), whose original maturity is one year or less, recorded among changes in liabilities and net worth of S.13 and changes in assets of all sectors except S.13.
DGT v2019

Deinen Schatz hast du also auch gleich mitgebracht.
You brought your sweetheart along, too!
OpenSubtitles v2018

Du kannst auch gleich Whisky reintun.
You might as well put whisky in that.
OpenSubtitles v2018

Wir können den Mann auch gleich einpacken.
Might as well load this one in.
OpenSubtitles v2018

Die Wirkung war gleich, auch wenn er's nicht tat.
You'd get practically the same effect if he didn't.
OpenSubtitles v2018

Und darum tötet man nicht bloß ihn, sondern auch gleich seine Tochter?
To the point of murdering not only him, but his daughter too?
OpenSubtitles v2018

Und Sie können auch gleich den Rest mitnehmen.
And, uh, might as well take the other half as well.
OpenSubtitles v2018

Und Geburtsdatum und Geburtsort sind auf dem Taufschein auch gleich.
Also, her proof of age had the same birthdate and birthplace as Sarah.
OpenSubtitles v2018