Translation of "Außergewöhnliche belastungen" in English
Die
damit
verbundenen
Kosten
sind
außergewöhnliche
Belastungen,
die
gedeckt
werden
müssen.
The
costs
related
to
this
issue
are
exceptional
and
have
to
be
covered.
DGT v2019
Von
anderen
durch
Parasiten
übertragenen
tropischen
Krankheiten
gehen
ähnlich
außergewöhnliche
Belastungen
für
Afrika
aus.
Other
tropical
parasitic
diseases
imply
similarly
extraordinary
burdens
in
Africa.
News-Commentary v14
Voraussetzung
dafür
ist,
dass
vor
allem
außergewöhnliche
Belastungen
infolge
extremer
Schäden
oder
besonderer
Kapitalmarktveränderungen
ausbleiben.
The
prerequisite
for
this,
most
importantly,
is
that
there
are
no
extraordinary
burdens
resulting
from
extreme
damages
or
particular
changes
to
the
capital
market.
ParaCrawl v7.1
Typische
Fußbeschwerden
sind
Haut-
und
Zehennagelprobleme,
Schmerzen
und
Schäden
durch
außergewöhnliche
Belastungen
sowie
Zerrungen.
Typical
foot
problems
are
skin
and
toenail
complaints,
pain,
and
injuries
due
to
abnormal
stresses
and
strains.
ParaCrawl v7.1
Die
französischen
Behörden
berufen
sich
ausführlich
auf
das
Urteil
in
der
Rechtssache
Combus
[38],
in
dem
das
Gericht
Belastungen,
die
einem
Unternehmen,
das
nach
einer
Reform
ebenso
wie
seine
Konkurrenten
unter
das
allgemeine
Recht
fällt,
aufgrund
des
Sonderstatus
seines
Personals
im
Rahmen
der
Personalverwaltung
erwachsen,
als
„außergewöhnliche“
Belastungen
betrachtete.
The
French
authorities
refer
at
length
to
the
Combus
[38]
judgment,
in
which
the
Court
of
First
Instance
considered
as
‘abnormal’
charges
the
charges
resulting
from
a
reform
whereby
the
special
status
of
the
staff
of
an
undertaking
is
transformed
into
a
statutory
status,
therefore
identical
to
that
of
its
competitors
in
terms
of
the
management
of
staff.
DGT v2019
Im
Zusammenhang
mit
der
Prüfung,
ob
es
sich
bei
den
Rentenlasten
für
die
RATP
selbst
um
normale
oder
außergewöhnliche
Belastungen
handelt,
vertritt
die
Kommission
die
Ansicht,
dass
Verpflichtungen
zur
Zahlung
von
Abfindungen
und/oder
Vorruhestandsgeld,
die
einem
Unternehmen
aufgrund
arbeitsrechtlicher
oder
tariflicher
Vereinbarungen
mit
den
Gewerkschaften
obliegen,
zu
den
aus
Eigenmitteln
zu
deckenden
Kosten
eines
Unternehmens
gehören
[37].
In
the
context
of
an
analysis
of
the
normal
or
abnormal
nature
of
the
retirement
pension
charges
for
RATP
itself,
the
Commission
considers
that
the
obligations
a
company
itself
bears
under
employment
legislation
or
collective
agreements
with
trade
unions
to
provide
redundancy
benefits
and/or
early
retirement
pensions
are
part
of
the
normal
costs
of
a
business
which
a
firm
has
to
meet
from
its
own
resources
[37].
DGT v2019
Für
2004
belief
sich
die
Beihilfe
für
außergewöhnliche
Belastungen
tatsächlich
nur
auf
518986
EUR
gegenüber
den
Vorausschätzungen
von
555227
EUR.
Concerning
2004,
the
aid
to
cover
exceptional
costs
actually
granted
amounted
to
EUR
518986
instead
of
the
forecasted
EUR
555227.
DGT v2019
Sie
kam
zu
dem
Schluss,
dass
beide
Maßnahmen
–
die
Beihilfe
für
außergewöhnliche
Belastungen
und
die
Beihilfe
zur
laufenden
Förderung
–
mit
dem
Umstrukturierungsplan
in
Einklang
stehen.
It
considers
that
both
measures
–
the
aid
covering
exceptional
costs
and
the
current
production
aid
–
are
in
compliance
with
the
restructuring
plan.
TildeMODEL v2018
Die
von
Frankreich
für
2003
geplante
finanzielle
Beihilfe
hat
zwei
Teile:
eine
Beihilfe
zur
Rücknahme
der
Fördertätigkeit
und
eine
Beihilfe
für
außergewöhnliche
Belastungen
aufgrund
der
Umstrukturierung:
The
financial
support
contemplated
by
France
for
2003
is
two-fold:
aid
for
the
reduction
of
activity
and
aid
covering
exceptional
costs
resulting
from
the
restructuring
process:
TildeMODEL v2018
Im
Vorschlag
der
Kommission
sind
außerdem
Beihilfen
für
außergewöhnliche
Belastungen
vorgesehen,
die
zur
Deckung
von
Kosten
bestimmt
sind,
die
mit
der
Rationalisierung
und
der
Umstrukturierung
des
Steinkohlenbergbaus
zusammenhängen,
aber
nicht
die
laufende
Förderung
betreffen
(Altlasten).
The
Commission's
proposal
also
provides
for
the
granting
of
aid
to
cover
exceptional
costs
stemming
from
rationalising
and
restructuring
the
coal
industry
which
are
not
linked
to
current
production
(inherited
liabilities).
TildeMODEL v2018
Neben
diesen
beiden
Arten
von
Beihilfen
zur
laufenden
Förderung
sind
in
der
Regelung
auch
Beihilfen
für
außergewöhnliche
Belastungen
vorgesehen.
Alongside
these
two
categories
of
aid
to
current
production,
the
scheme
also
provides
for
aid
to
cover
exceptional
costs.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
beiden
Arten
von
Beihilfen
kommen
Beihilfen
für
außergewöhnliche
Belastungen
hinzu,
die
es
den
Steinkohleunternehmen
ermöglichen
sollen,
die
Altlasten
finanziell
zu
tragen.
These
two
categories
are
supplemented
by
aid
to
cover
exceptional
costs
to
enable
the
coal
undertakings
to
finance
inherited
liabilities.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfe
für
außergewöhnliche
Belastungen
soll
Kosten
decken,
die
im
Zuge
der
Rationalisierung
und
Umstrukturierung
der
Steinkohleindustrie
entstanden
sind
oder
entstehen
und
nicht
die
laufende
Förderung
betreffen.
The
aid
to
cover
exceptional
costs
is
intended
to
cover
the
costs
arising
from
or
having
arisen
from
the
rationalisation
and
restructuring
of
the
coal
industry
that
are
not
related
to
current
production.
TildeMODEL v2018
Dabei
schlagen
sich
außergewöhnliche
Anforderungen
nicht
in
der
Grundlohndifferenzierung
nieder,
sondern
es
werden
bei
diesem
Verfahren
für
außergewöhnliche
Belastungen
Lohnzuschläge
gezahlt,
wie
z.B.
Erschwernis-,
Staub-,
Hitze-
oder
sonstige
Zulagen.
The
exceptionally
demanding
nature
of
work
is
not
reflected
in
differences
in
basic
pay
according
to
this
procedure;
extra
allowances
are
paid
for
exceptional
difficulties,
such
as
allowances
for
impediments,
dust,
heat
or
other
allowances.
EUbookshop v2
Die
sonstigen
Bestandteile
des
Einkommens
von
Ehegatten
(z.
B.
Einkünfte
aus
Kapitalanlagen,
persönliche
Verpflichtungen
mit
Ausnahme
der
Zuschläge
für
eine
Jahresrente
und
außergewöhnliche
Belastungen)
werden
gemeinsam
veranlagt
und
dem
Partner
mit
dem
höheren
persönlichen
Einkommen
steuerlich
zugerechnet.
The
other
components
of
a
married
couple's
income
(such
as
income
from
capital,
personal
liabilities,
with
the
exception
of
premiums
for
annuity,
and
extra
ordinary
expenses)
are
assessed
jointly
and
attributed
to
the
partner
with
the
higher
level
of
per
sonal
income.
EUbookshop v2
Die
sonstigen
Bestandteile
des
Einkommens
von
Ehegatten
(z.
B.
Einkünfte
aus
Kapitalanlagen,
persönliche
Verpflichtungen
und
außergewöhnliche
Belastungen)
werden
gemeinsam
veranlagt
und
dem
Partner
mit
dem
höheren
persönlichen
Arbeitseinkommen
steuerlich
zugerechnet.
The
other
components
of
a
married
couple's
income
(such
as
income
from
capital,
personal
liabilities
and
extraordinary
expenses)
are
assessed
jointly
and
attributed
to
the
partner
with
the
higher
level
of
personal
earned
income.
EUbookshop v2
Ihre
Steroidmedikationsbedürfnisse
können
sich
ändern,
wenn
Sie
außergewöhnliche
Belastungen
wie
eine
schwere
Krankheit,
Fieber,
Infektionen,
eine
Operation
oder
einen
medizinischen
Notfall
haben.
Your
steroid
medication
needs
may
change
if
you
have
unusual
stress
such
as
a
serious
illness,
fever
or
infection,
or
if
you
have
surgery
or
a
medical
emergency.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
hatte
das
Konzept
entwickelt,
um
Uhr,
um
gewalttätige
Beschleunigungen,
außergewöhnliche
Belastungen
und
extremen
Temperaturen
Wetter.
In
essence,
the
concept
watch
had
to
be
designed
to
weather
violent
accelerations,
extraordinary
pressures,
and
extreme
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Sind
außergewöhnliche
Belastungen
zu
erwarten,
so
sind
diese
zu
benennen
und
in
der
Auslegung
der
Verpackungsmaßnahmen
zu
berücksichtigen.
If
unusual
loads
are
to
be
expected,
these
must
be
explicitly
identified
and
taken
into
account
when
dimensioning
the
packaging
measures.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnis-Prognose
von
über
220
Millionen
Euro
für
das
Gesamtjahr
wird
von
der
Stuttgarter
Finanzdienstleistungsgruppe
bekräftigt
-
vorausgesetzt,
außergewöhnliche
Belastungen
infolge
extremer
Schäden
oder
besonderer
Kapitalmarktereignisse
bleiben
weiter
aus.
The
earnings
forecast
of
more
than
220
million
euros
for
the
whole
year
is
being
reaffirmed
by
the
Stuttgart-based
financial
services
group
-
provided
that
extraordinary
claims
resulting
from
extreme
damages
or
extreme
events
on
capital
markets
continue
to
be
absent.
ParaCrawl v7.1
Im
Grunde
hatte
das
"Konzept"
Armbanduhr
entwickelt,
um
heftige
Beschleunigungen,
außergewöhnliche
Belastungen
und
extremen
Temperaturen
Wetter.
In
essence,
the
"concept"
watch
had
to
be
designed
to
weather
violent
accelerations,
extraordinary
pressures,
and
extreme
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
hatte
das
Konzept
entwickelt,
um
Uhr
zu
heftigen
Beschleunigungen,
außergewöhnliche
Belastungen
und
extremen
Temperaturen
Wetter
werden.
In
essence,
the
concept
watch
had
to
be
designed
to
weather
violent
accelerations,
extraordinary
pressures,
and
extreme
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Wenn
außergewöhnliche
Belastungen
zu
erwarten
sind,
werden
unter
anderem
Spreizanker
verwendet,
die
sehr
steife
Befestigungsmittel
darstellen
und
als
solche
wenig
Nachgiebigkeit
zeigen
und
so
zu
einer
starren
Verbindung
zwischen
dem
zu
befestigenden
Gegenstand
und
der
Gebäudewand
führen.
If
exceptional
loads
are
expected,
spreading
anchors
are
used,
inter
alia,
which
are
very
rigid
fastening
means
and
as
such
exhibit
little
resilience
and
thus
lead
to
a
rigid
connection
between
the
object
to
be
fastened
and
the
building
wall.
EuroPat v2
Hergestellt
aus
dreilagige
Laminat
Material
und
Widerstand
—
aus
Tausenden
von
Filamenten,
die
dem
Produkt
eine
außergewöhnliche
Resistenz
gegenüber
Belastungen
geben,
das
SPA
zeichnet
sich
durch
Intex
Komfort
entspannen
in
einem
Hintergrund,
der
hat
120
Löcher
aus
denen
Massagedüsen,
Festigkeit
und
Haltbarkeit
im
Laufe
der
Zeit
entstehen.
Made
of
triple-layer
laminate
material
and
resistance
—
from
thousands
of
filaments
which
give
the
product
an
exceptional
resistance
to
loads,
the
SPA
is
characterised
by
Intex
comfort
relaxing
in
a
background
that
has
120
holes
from
which
emerge
massage
jets,
strength
and
durability
over
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Grunde
hatte
das
Konzept
Uhr
bis
zur
heftigen
Beschleunigungen,
außergewöhnliche
Belastungen
und
extremen
Temperaturen
Wetter.
In
essence,
the
concept
watch
had
to
be
designed
to
weather
violent
accelerations,
extraordinary
pressures,
and
extreme
temperatures.
ParaCrawl v7.1