Translation of "Außergewöhnliche aufwendungen" in English

Die ser Betrag ist unter dem Posten „Außergewöhnliche Aufwendungen" aus gewiesen.
This amount is included under 'Extraordinary items'.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse des zweiten Halbjahres 2017 lagen im Rahmen der Erwartungen und ohne größere außergewöhnliche Aufwendungen.
Financial Results The results of the second half year of 2017 were in line with expectations, with no major unusual expenses.
ParaCrawl v7.1

Sind oder werden bei der Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder außergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsparteien einander, um festzulegen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt wird und auf welche Weise die Kosten getragen werden.
If expenses of a substantial or extraordinary nature are or will be required to fulfil the request, the Parties shall consult to determine the terms and conditions under which the request will be executed as well as the manner in which the costs shall be borne.
DGT v2019

Sind oder werden bei der Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder außergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsstaaten einander, um festzulegen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt wird und auf welche Weise die Kosten getragen werden.
If expenses of a substantial or extraordinary nature are or will be required to fulfil the request, the States Parties shall consult to determine the terms and conditions under which the request will be executed, as well as the manner in which the costs shall be borne.
MultiUN v1

Sind oder werden bei der Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder außergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsstaaten einander, um festzustellen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt werden kann und auf welche Weise die Kosten getragen werden.
If expenses of a substantial or extraordinary nature are or will be required to fulfil the request, the States Parties shall consult to determine the terms and conditions under which the request will be executed, as well as the manner in which the costs shall be borne.
MultiUN v1

Er entspricht im Wesentlichen dem um die für die Umstrukturierung erforderlichen Investitionen, um Kapitalbeschaffungskosten und bestimmte außergewöhnliche Aufwendungen korrigierten EBITDA.
It corresponds essentially to the corrected EBITDA of investment needed for restructuring, financial charges and some exceptional items.
DGT v2019

Darüber hinaus soll im EG-Haushalt eine Finanzreserve von bis zu 900 Mio ECU vorgesehen werden, um kurzfristig Mittel für außergewöhnliche Aufwendungen, z. B. für zusätzliche Soforfhilfelieferungen oder andere unvorhergesehene Einzelmaßnahmen, bereitstellen zu können.
In addition, a financial reseive may be set up within the EC budget of up to ECU 900 million which could be made available at short notice to meet exceptional requirements, including the shipment of additional emergency aid or other unforeseen expenditure for one-off operations.
EUbookshop v2

Nur für auf ausdrücklichen Wunsch des einzelnen Arbeitgebers oder Arbeit nehmers gemachte außergewöhnliche Aufwendungen kann eine Kosten beteiligung gefordert werden.
Reimbursement may be claimed only for "additional" costs incurred at the express request of the employer or job-seeker.
EUbookshop v2

Dies wurde seit 1980 mit dem Versicherungssystem für Außergewöhnliche Medizinische Aufwendungen ('AWBZ') Wirklichkeit, welches die Finanzierung der meisten Langzeitpflegedienste gewährleistet hat.
This has become a reality since in 1980 the Exceptional Medical Expenses Insurance Scheme (AWBZ') guaranteed the financing of most of the longterm care.
EUbookshop v2

Nur für auf ausdrücklichen Wunsch des einzelnen Arbeitgebers oder Arbeitnehmers gemachte außergewöhnliche Aufwendungen kann eine Kosten beteiligung gefordert werden.
Reimbursement may be claimed only for 'additional' costs incurred at the express request of the employer or job-seeker.
EUbookshop v2

Ein anhaltend hoher Stahlpreis sowie einmalige außergewöhnliche Aufwendungen führten jedoch dazu, dass sich die Ergebnisentwicklung im Vergleich zum weiteren für 2018 erwarteten Geschäftsverlauf unterdurchschnittlich dynamisch darstellt.
However, sustained high steel prices as well as one-time extraordinary expenses meant that the earnings development was below average dynamic compared to the further business development expected for 2018.
ParaCrawl v7.1

Drittens halten die französischen Behörden daran fest, dass die staatliche Finanzierung der Sonderansprüche nur den reinen Ausgleich für die außergewöhnlichen Aufwendungen der RATP darstelle.
Thirdly, the French authorities maintain that the public financing of special rights constitutes the strict compensation for abnormal expenses borne by RATP.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der außergewöhnlichen Aufwendungen sowie der zehnprozentigen Kapitalerhöhung vom März, die die Zahl der Aktien auf 9.752.460 hat steigen lassen, beträgt der Gewinn pro Aktie 0,20 Euro. Gegenüber dem Vorjahresquartal (0,16 Euro) ist dies ein Anstieg um 25,0 Prozent.
Considering extraordinary expenses and the 10% capital increase to 9,752,460 shares that was implemented in March, earnings per share amounted to Eur 0.20, up 25.0% on the previous year (Eur 0.16).
ParaCrawl v7.1

Das EBITDA nach Einmaleffekten aus fortgeführten Aktivitäten stieg im dritten Quartal 2019 um 6% in Schweizer Franken auf 151MillionenCHF. Ausschlaggebend hierfür waren sowohl die höhere operative Profitabilität als auch die geringeren außergewöhnlichen Aufwendungen.
The continuing operations EBITDA after exceptional items increased by 6% in Swiss francs to CHF 151 million in the third quarter of 2019 on the back of both higher operating profitability and lower exceptional costs.
ParaCrawl v7.1