Translation of "Nutzlose aufwendungen" in English
Jegliche
Haftung
der
Veranstalterin
ausser
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
sowie
für
mittelbare
Schäden
wie
nutzlose
Aufwendungen,
entgangenen
Gewinn,
Produktionsausfälle
usw.
ist
ausgeschlossen.
Any
liability
of
the
organizer
except
for
intent
and
gross
negligence
and
any
liability
for
consequential
damages
such
as
frustration
damages,
loss
of
profits,
loss
of
production
etc.
is
expressly
excluded.
CCAligned v1
Erstens
sparen
sie
viel
nutzlose
Aufwendungen,
zum
anderen
Besitzer
Gewinn
mehr
Kontrolle
über
ihre
monatlichen
Ausgaben,
da
sie
Informationen
über
jeden
Pfennig
ausgegeben
werden.
Firstly,
they
save
a
lot
on
useless
expenses,
Secondly,
owners
gain
more
control
over
their
monthly
spending
as
they
get
details
of
each
penny
spent.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
werden
nutzlose
Aufwendungen
des
Besuchers
(Reisekosten
u.ä.)
nicht
ersetzt.5.5
Wird
die
Vorstellung
abgesagt,
bemüht
sich
das
Tanztheater
Wuppertal
eine
Ersatzaufführung
anzubieten.
In
particular,
expenses
of
the
visitor
made
in
vain,
such
as
travel
costs,
will
not
be
reimbursed.5.5
If
the
performance
is
cancelled,
Tanztheater
Wuppertal
will
endeavour
to
offer
a
replacement
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
nutzloser
Aufwendungen
durch
den
Kunden
ist
unzulässig.
Claims
for
vain
expenses
by
the
Customer
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
auf
Schadensersatz
oder
Ersatz
nutzloser
Aufwendungen
im
Falle
von
kostenfrei
überlassener
Software
nur
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
sowie
in
dem
Fall,
in
dem
wir
einen
Rechtsmangel
oder
einen
Sachmangel
arglistig
verschwiegen
haben.
With
regard
to
free
Software,
we
are
liable
for
damages
or
reimbursement
of
wasted
expenditures
only
in
the
event
of
intentional
wrongdoing
or
gross
negligence
and
in
the
event
that
we
have
maliciously
concealed
a
defect
in
title
or
as
to
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
dieses
Paragrafen
gelten
entsprechend,
soweit
der
Kunde
anstelle
eines
Anspruchs
auf
Schadenersatz
den
Ersatz
nutzloser
Aufwendungen
verlangt.
The
provisions
of
this
Paragraph
shall
also
apply
in
the
event
that
the
customer
instead
of
a
claim
for
compensation
of
the
loss
should
demand
the
reimbursement
of
wasted
expenditure.
ParaCrawl v7.1
Die
Begrenzung
nach
Abs.
(1)
gilt
auch,
soweit
der
Besteller
anstelle
eines
Anspruchs
auf
Ersatz
des
Schadens,
statt
der
Leistung
Ersatz
nutzloser
Aufwendungen
verlangt.
The
limitation
under
para.
(1)
also
applies
if
instead
of
a
claim
for
damages,
the
client
demands
compensation
for
useless
expenses
rather
than
the
performance
of
services.
ParaCrawl v7.1
Hahne
ist
zudem
berechtigt,
ungeachtet
sonstiger
Ansprüche
Ersatz
der
nutzlosen
Aufwendungen
sowie
Ersatz
der
Aufwendungen
zu
verlangen,
die
Hahne
seinen
Abnehmern
oder
sonstigen
Dritten
ersetzt,
soweit
die
Aufwendungen
die
Folge
von
aufgrund
dieser
Internationalen
Einkaufsbedingungen
dem
Lieferanten
zuzurechnender
Vertragswidrigkeiten
sind
und
nicht
nach
Lieferung
ganz
offensichtlich
vertragswidriger
Ware
eingegangen
wurden.
Hahne
is
also
entitled,
notwithstanding
any
other
claims,
to
be
reimbursed
for
any
wasted
expenses
as
well
as
for
any
expenses
incurred
by
Hahne
towards
its
customers
or
other
third
parties
insofar
as
the
expenses
are
the
consequence
of
non-conformities
attributable
to
the
supplier
on
the
basis
of
these
International
Purchasing
Conditions
and
as
long
as
they
were
not
incurred
after
the
delivery
of
goods
that
were
very
obviously
non-conforming.
ParaCrawl v7.1
Die
Begrenzung
nach
Abs.
(1)
gilt
auch,
soweit
der
Kunde
anstelle
eines
Anspruchs
auf
Ersatz
des
Schadens,
statt
der
Leistung
Ersatz
nutzloser
Aufwendungen
verlangt.
The
limitation
under
Paragraph
(1)
shall
also
apply
if
the
Customer
demands
compensation
for
futile
expenditure
in
lieu
of
compensation
for
damage
and
in
lieu
of
performance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Begrenzung
gilt
auch,
wenn
der
Auftraggeber
anstelle
eines
Anspruchs
auf
Schadenersatz,
statt
der
Leistung
Ersatz
nutzloser
Aufwendungen
verlangt.
This
restriction
also
applies
when
Client
requests
compensation
of
useless
expenditures
in
place
of
the
service
instead
of
a
claim
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Die
Begrenzung
nach
Absatz
1
gilt
auch,
wenn
der
Auftraggeber
anstelle
eines
Anspruches
auf
Ersatz
des
Schadens
statt
der
Leistung
Ersatz
nutzloser
Aufwendungen
verlangt.
The
limitation
pursuant
to
Paragraph
1
shall
also
apply
if
the
customer
requests
replacement
of
useless
expenditures
instead
of
a
claim
for
compensation
for
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
Begrenzung
nach
Absatz
1
gilt
auch,
soweit
der
Besteller
anstelle
eines
Anspruchs
auf
Ersatz
des
Schadens,
statt
der
Leistung
Ersatz
nutzloser
Aufwendungen
verlangt.
The
limitation
at
paragraph
1
also
applies
if
the
buyer
instead
of
lodging
a
claim
for
compensation,
demands
futile
expenditure
instead
of
the
performance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Begrenzung
gilt
auch,
soweit
der
Auktionsteilnehmer
anstelle
eines
Anspruchs
auf
Ersatz
des
Schadens,
statt
der
Leistung
Ersatz
nutzloser
Aufwendungen
verlangt.
This
limitation
shall
also
apply
if
the
customer
-
instead
of
asserting
a
claim
for
damages
-
demands
restitution
of
expenses
incurred
rather
than
fulfilment
of
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehende
Haftungsbeschränkung
gilt
auch,
soweit
der
Kunde
anstelle
eines
Anspruchs
auf
Ersatz
des
Schadens
statt
der
Leistung
Ersatz
nutzloser
Aufwendungen
verlangt.
The
above
limitation
to
liability
also
applies
if
the
customer,
instead
of
a
claim
for
compensation
for
damage
in
place
of
performance,
requires
compensation
for
useless
expenditures.
ParaCrawl v7.1
Die
Begrenzung
nach
Abs.
(1)
gilt
auch,
soweit
der
Kunde
anstelle
eines
Anspruchs
auf
Ersatz
des
Schadens
statt
der
Leistung
Ersatz
nutzloser
Aufwendungen
verlangt.
The
limitation
of
para.
(1)
also
applies
if
the
customer
-
instead
of
asserting
a
claim
for
damages
-
demands
restitution
of
expenses
incurred
rather
than
fulfilment
of
obligations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Begrenzung
nach
gilt
auch,
soweit
der
Käufer
anstelle
eines
Anspruchs
auf
Ersatz
des
Schadens
statt
der
Leistung
Ersatz
nutzloser
Aufwendungen
verlangt.
This
limitation
also
applies
insofar
as
the
Buyer
demands
compensation
for
wasted
expenditure
in
lieu
of
a
claim
for
damages
in
place
of
performance.
ParaCrawl v7.1