Translation of "Außerdem auch" in English

Außerdem sollten wir auch die Opfer betrachten.
Furthermore, we should not ignore the victims.
Europarl v8

Außerdem ist das auch wirtschaftlich das Klügste.
Apart from anything else, this is also the most economically sound option.
Europarl v8

Er übermittelt außerdem nach Möglichkeit auch eine elektronische Kopie der Anmeldung.
Whenever possible an electronic copy of the notification shall also be transmitted.
DGT v2019

Außerdem haben wir auch Verantwortung in der Welt.
In addition, we have a responsibility to the rest of the world.
Europarl v8

Außerdem wird auch das Alltagsleben unter wirtschaftlichem Gesichtspunkt immer dramatischer.
Furthermore, daily life is also becoming increasingly fraught from the economic point of view.
Europarl v8

Außerdem herrscht auch Übereinstimmung über die Entwicklung der sogenannten Freeways für den Schienengüterverkehr.
Moreover, on the development of so-called high speed freight freeways.
Europarl v8

Außerdem hat auch der Angeklagte Rechte.
Furthermore, the accused himself has rights.
Europarl v8

Außerdem kann aber auch die Integrität der übermittelten Daten festgestellt werden.
In addition to this, the integrity of the data that have been supplied can also be ascertained.
Europarl v8

Außerdem existieren auch alternative Bezugsquellen in Drittländern, für die keine Zölle gelten.
In addition, alternative sources of supply from other third countries with no duties are also available.
DGT v2019

Meiner Meinung nach sollten außerdem auch die Mitglieder wissen, worüber abgestimmt wird.
In my opinion the Members should also know what is being voted upon.
Europarl v8

Außerdem sind auch unsere Abgeordneten, die Geburtstag haben, sehr aktiv.
Our members who have birthdays are also very active.
Europarl v8

Außerdem können auch lokale Transportdienste sowie kleinere Infrastruktureinrichtungen unterstützt werden.
In addition, local transport services and small-scale infrastructure are eligible for support.
Europarl v8

Beim nächsten Mal geht ja vielleicht außerdem auch Portugal ins Finale.
Perhaps next time, Portugal will also be in the final.
Europarl v8

Außerdem müssen auch die schädlichen Auswirkungen des Verkehrs verringert werden.
The harmful effects of traffic too must be reduced.
Europarl v8

Außerdem kommt das auch dem Finanzsektor zugute.
Moreover, this also benefits the financial sector.
Europarl v8

Außerdem legen auch wir großen Wert auf die Beteiligung des Privatsektors.
In addition, we, too, value the involvement of the private sector.
Europarl v8

Außerdem geht es auch um die Sicherheit Europas.
It is also the case that Europe’s very security is at stake.
Europarl v8

Außerdem muss es auch einen einleuchtenden Plan geben, wie es weitergehen soll.
There also needs to be a clear plan as to how to proceed.
Europarl v8

Außerdem haben auch zahlreiche Drittländer ihr Interesse bekundet, sich diesem Verhaltenskodex anzuschließen.
Furthermore non-EU countries are queuing up to associate themselves with the code.
Europarl v8

Außerdem sollten wir auch in diesem Fall unsere moralischen Grundsätze anwenden.
Let us also be morally consistent.
Europarl v8

Übrigens haben Sie diese Frage außerdem auch in einem weiteren Sinne gestellt.
You have also put this question in a wider context.
Europarl v8

Außerdem berücksichtigen wir auch den legitimen Anspruch der Palästinenser auf Eigenstaatlichkeit.
We are also mindful of the legitimate Palestinian aspirations for statehood.
Europarl v8

Außerdem sollten Wohlstandsziele auch für andere erreichbar sein.
In addition, welfare ambitions should also be made possible for others.
Europarl v8