Translation of "Außerdem auch" in English
Außerdem
sollten
wir
auch
die
Opfer
betrachten.
Furthermore,
we
should
not
ignore
the
victims.
Europarl v8
Außerdem
ist
das
auch
wirtschaftlich
das
Klügste.
Apart
from
anything
else,
this
is
also
the
most
economically
sound
option.
Europarl v8
Er
übermittelt
außerdem
nach
Möglichkeit
auch
eine
elektronische
Kopie
der
Anmeldung.
Whenever
possible
an
electronic
copy
of
the
notification
shall
also
be
transmitted.
DGT v2019
Außerdem
haben
wir
auch
Verantwortung
in
der
Welt.
In
addition,
we
have
a
responsibility
to
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Außerdem
wird
auch
das
Alltagsleben
unter
wirtschaftlichem
Gesichtspunkt
immer
dramatischer.
Furthermore,
daily
life
is
also
becoming
increasingly
fraught
from
the
economic
point
of
view.
Europarl v8
Außerdem
herrscht
auch
Übereinstimmung
über
die
Entwicklung
der
sogenannten
Freeways
für
den
Schienengüterverkehr.
Moreover,
on
the
development
of
so-called
high
speed
freight
freeways.
Europarl v8
Außerdem
hat
auch
der
Angeklagte
Rechte.
Furthermore,
the
accused
himself
has
rights.
Europarl v8
Außerdem
kann
aber
auch
die
Integrität
der
übermittelten
Daten
festgestellt
werden.
In
addition
to
this,
the
integrity
of
the
data
that
have
been
supplied
can
also
be
ascertained.
Europarl v8
Außerdem
existieren
auch
alternative
Bezugsquellen
in
Drittländern,
für
die
keine
Zölle
gelten.
In
addition,
alternative
sources
of
supply
from
other
third
countries
with
no
duties
are
also
available.
DGT v2019
Meiner
Meinung
nach
sollten
außerdem
auch
die
Mitglieder
wissen,
worüber
abgestimmt
wird.
In
my
opinion
the
Members
should
also
know
what
is
being
voted
upon.
Europarl v8
Außerdem
sind
auch
unsere
Abgeordneten,
die
Geburtstag
haben,
sehr
aktiv.
Our
members
who
have
birthdays
are
also
very
active.
Europarl v8
Außerdem
können
auch
lokale
Transportdienste
sowie
kleinere
Infrastruktureinrichtungen
unterstützt
werden.
In
addition,
local
transport
services
and
small-scale
infrastructure
are
eligible
for
support.
Europarl v8
Beim
nächsten
Mal
geht
ja
vielleicht
außerdem
auch
Portugal
ins
Finale.
Perhaps
next
time,
Portugal
will
also
be
in
the
final.
Europarl v8
Außerdem
müssen
auch
die
schädlichen
Auswirkungen
des
Verkehrs
verringert
werden.
The
harmful
effects
of
traffic
too
must
be
reduced.
Europarl v8
Außerdem
kommt
das
auch
dem
Finanzsektor
zugute.
Moreover,
this
also
benefits
the
financial
sector.
Europarl v8
Außerdem
legen
auch
wir
großen
Wert
auf
die
Beteiligung
des
Privatsektors.
In
addition,
we,
too,
value
the
involvement
of
the
private
sector.
Europarl v8
Außerdem
geht
es
auch
um
die
Sicherheit
Europas.
It
is
also
the
case
that
Europe’s
very
security
is
at
stake.
Europarl v8
Außerdem
muss
es
auch
einen
einleuchtenden
Plan
geben,
wie
es
weitergehen
soll.
There
also
needs
to
be
a
clear
plan
as
to
how
to
proceed.
Europarl v8
Außerdem
haben
auch
zahlreiche
Drittländer
ihr
Interesse
bekundet,
sich
diesem
Verhaltenskodex
anzuschließen.
Furthermore
non-EU
countries
are
queuing
up
to
associate
themselves
with
the
code.
Europarl v8
Außerdem
sollten
wir
auch
in
diesem
Fall
unsere
moralischen
Grundsätze
anwenden.
Let
us
also
be
morally
consistent.
Europarl v8
Übrigens
haben
Sie
diese
Frage
außerdem
auch
in
einem
weiteren
Sinne
gestellt.
You
have
also
put
this
question
in
a
wider
context.
Europarl v8
Außerdem
berücksichtigen
wir
auch
den
legitimen
Anspruch
der
Palästinenser
auf
Eigenstaatlichkeit.
We
are
also
mindful
of
the
legitimate
Palestinian
aspirations
for
statehood.
Europarl v8
Außerdem
sollten
Wohlstandsziele
auch
für
andere
erreichbar
sein.
In
addition,
welfare
ambitions
should
also
be
made
possible
for
others.
Europarl v8