Translation of "Außergewöhnlich stark" in English
Er
war
außergewöhnlich
stark
und
konnte
den
Stoßzahn
eines
Elefanten
brechen.
He
was
extremely
strong,
able
to
break
the
tusks
of
an
elephant.
WikiMatrix v1
Zum
Beispiel
werden
sie
benachrichtigt,wenn
sich
das
Produkt
außergewöhnlich
stark
erhitzt.
For
example,
they'll
know
if
the
product's
temperature
is
abnormally
high.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
ist
außergewöhnlich
stark
und
dient
mehreren
Zwecken.
This
type
is
exceptionally
strong
and
serves
multiple
purposes
.
ParaCrawl v7.1
Baumwolle
Gurtband
ist
außergewöhnlich
stark
–
bewertet
zu
500
Pfund.
Cotton
webbing
is
exceptionally
strong
–
rated
to
500
pounds.
CCAligned v1
Die
Zunahme
der
Bestellungen
2007
war
außergewöhnlich
stark.
The
growth
in
new
orders
was
exceptionally
high
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Die
stimulierende
Wirkung
der
Analperlen
ist
außergewöhnlich
und
besonders
stark.
The
stimulating
effect
of
anal
beads
is
extraordinary
and
particularly
powerful.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
gute
Nachricht
ist,
dass
das
polnische
Volk
das
europäische
Projekt
außergewöhnlich
stark
unterstützt.
The
second
piece
of
good
news
is
that
the
Polish
people
are
exceptionally
strong
in
their
support
of
the
European
project.
Europarl v8
Das
heißt,
der
Cashflow
erhöhte
sich
im
Untersuchungszeitraum
aufgrund
der
fallenden
Zellstoffpreise
außergewöhnlich
stark.
Consequently,
the
cash
flow
shows
an
exceptional
increase
in
the
IP
due
to
the
falling
pulp
prices.
DGT v2019
Das
heißt,
der
Cashflow
erhöhte
sich
im
UZ
aufgrund
der
fallenden
Zellstoffpreise
außergewöhnlich
stark.
Consequently,
the
cash
flow
shows
an
exceptional
increase
in
the
IP
due
to
the
falling
pulp
prices.
DGT v2019
Du
bist
außergewöhnlich,
wunderschön,
stark
und
wir
beide
kämpfen
auf
demselben
Niveau.
You're
remarkable
and
beautiful.
Strong.
Able
to
spar
with
me
on
an
equal
footing.
OpenSubtitles v2018
Die
Haus
haltsausgaben
für
Eiweißpflanzen
sind
nämlich
in
den
letzten
Jahren
außergewöhnlich
stark
gestiegen.
Budgetary
expenditure
on
high-protein
crops
has,
in
fact,
increased
over
recent
years
to
reach
exceptionally
high
levels.
EUbookshop v2
Produktcode
14-301005WhiteXS
Diese
Tricorp-Polo-Pullover
mit
elastischem
Bund
sind
außergewöhnlich
stark
bei
der
Arbeit
draußen.
Product
code
14-301005WhiteXS
These
Tricorp
polo
sweatshirts
with
an
elasticated
hem
are
ideal
for
working
outside.
ParaCrawl v7.1
Produktcode
14-301005WineXS
Diese
Tricorp-Polo-Pullover
mit
elastischem
Bund
sind
außergewöhnlich
stark
bei
der
Arbeit
draußen.
Product
code
14-301005WineXS
These
Tricorp
polo
sweatshirts
with
an
elasticated
hem
are
ideal
for
working
outside.
ParaCrawl v7.1
Außergewöhnlich
stark
legen
wie
in
den
Vorjahren
Video-Ads
mit
einer
Wachstumsrate
von
263,7
Prozent
zu.
As
in
previous
years,
the
growth
in
video
ads
has
been
exceptionally
strong,
at
a
rate
of
263.7
percent.
ParaCrawl v7.1
Der
kompakte
Kärcher
Staubsauger
VC
5
ist
ein
wahrer
Kraftzwerg:
außergewöhnlich
kompakt
und
stark
zugleich.
The
new
Kärcher
handheld
vacuum
cleaner
VC
5
is
a
true
powerhouse,
exceptionally
compact
and
powerful
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
außergewöhnlich
stark
stürmt,
können
die
Schieber
in
das
Wasser
herabgelassen
werden.
When
there
is
an
exceptional
storm,
the
slides
can
be
lowered
into
the
water.
ParaCrawl v7.1
Produktcode
14-301005LimeXS
Diese
Tricorp-Polo-Pullover
mit
elastischem
Bund
sind
außergewöhnlich
stark
bei
der
Arbeit
draußen.
Product
code
14-301005LimeXS
These
Tricorp
polo
sweatshirts
with
an
elasticated
hem
are
ideal
for
working
outside.
ParaCrawl v7.1
Rhodamin
6G
ist
ein
außergewöhnlich
stark
fluoreszierender
Farbstoff
für
mit
Cyanacrylat
bedampfte
Spuren.
Rhodamine
6G
Rhodamine
6G
is
an
exceptionally
strong
fluorescing
stain
for
cyanoacrylate.
ParaCrawl v7.1
Produktcode
14-301005InkXS
Diese
Tricorp-Polo-Pullover
mit
elastischem
Bund
sind
außergewöhnlich
stark
bei
der
Arbeit
draußen.
Product
code
14-301005InkXS
These
Tricorp
polo
sweatshirts
with
an
elasticated
hem
are
ideal
for
working
outside.
ParaCrawl v7.1
Ich
erzähle
Ihnen
dies,
denn
die
Dinge
verbessern
sich
und
innerhalb
der
türkischen
Zivilgesellschaft
gibt
es
einen
Wunsch
nach
und
eine
Bewegung
für
Reformen,
die
darauf
abzielen,
Demokratie
und
weitere
Rechte
zu
fördern,
und
dieser
Wunsch
und
diese
Bewegung
sind
außergewöhnlich
stark.
I
am
telling
you
this
because
things
are
moving
forward
and
because,
within
Turkish
civil
society,
there
is
a
desire
and
a
movement
for
reform
aimed
at
promoting
democracy
and
rights,
and
this
desire
and
this
movement
are
exceptionally
powerful.
Europarl v8
Obwohl
nämlich
der
wirtschaftliche
Aspekt
viel
diskutiert
wurde,
wird
dieses
erhabene
Gefühl,
ein
neues
Kapitel
in
unserer
Geschichte
aufzuschlagen,
dieses
großartige
Gefühl,
Europa
vereinigt
zu
haben
-
ist
sage
bewusst
'vereinigt'
und
nicht
'wiedervereinigt',
denn
Europa
war
niemals
geeint
-,
außergewöhnlich
stark
empfunden.
Indeed,
in
many
cases,
although
the
economic
dimension
has
been
discussed,
this
great
sense
of
turning
over
a
new
page
in
our
history,
this
great
sense
of
having
unified
Europe
-
not
reunified
but
unified
Europe,
for
Europe
has
never
been
united
-
is
extraordinarily
powerful.
Europarl v8
Der
Richtlinienvorschlag
wird
in
seiner
jetzigen
Fassung
die
Bedingungen
für
den
Marktzugang,
den
Wettbewerb
und
das
erforderliche
Funktionieren
des
freien
Handels
mit
einem
legalen,
wenn
auch
außergewöhnlich
stark
regulierten
Erzeugnis
erheblich
verändern.
The
current
proposal
will
significantly
alter
the
conditions
for
market
entry,
competition,
and
the
necessary
functioning
of
free
trade
in
a
legal,
albeit
exceptionally
highly
regulated,
product.
TildeMODEL v2018
Die
Investitionstätigkeit
im
Wohnungsbau,
die
1999
außergewöhnlich
stark
zunahm,
soll
nach
dem
Wegfall
einer
steuerlichen
Begünstigung
und
aufgrund
höherer
Finanzierungskosten
leicht
zurückgehen,
jedoch
weiterhin
rege
bleiben.
Housing
investment,
which
expanded
at
an
exceptionally
fast
pace
in
1999,
is
expected
to
decelerate
slightly
following
the
removal
of
a
favourable
tax
incentive
and
higher
financing
costs,
but
is
still
expected
to
be
buoyant.
TildeMODEL v2018
Die
Bedenken
der
Kommission,
die
Sparkassen
hätten
sich
nicht
angemessen
an
der
Lastenteilung
beteiligt
und
außergewöhnlich
stark
von
der
Entlastungsmaßnahme
für
wertgeminderte
Vermögenswerte
profitiert,
sind
nunmehr
ausgeräumt.
The
Commission's
doubts
have
been
allayed
that
the
savings
banks
have
not
adequately
participated
in
the
burden
sharing
and
benefited
extraordinarily
from
the
asset
relief
measure.
DGT v2019
Die
italienische
Regierung
ist
auch
den
Nachweis
schuldig
geblieben,
dass
sich
die
Zahl
der
Waldbrände
im
Sommer
2002
außergewöhnlich
stark
und
unvorhersehbar
erhöht
hat.
Nor
has
the
Italian
Government
shown
that
there
was
any
exceptional,
unforeseeable
increase
in
the
number
of
fires
in
the
2002
summer
season.
TildeMODEL v2018