Translation of "Außer bei vorsatz" in English
Schadensersatzansprüche
jeglicher
Art
wegen
Fristüberschreitungen
sind
außer
bei
Vorsatz
und
grober
Fahrlässigkeit
ausgeschlossen.
Claims
for
compensation
made
in
connection
with
late
performance
are
invalid
unless
they
involve
intentional
acts
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Sonstige
Ansprüche
sind
ausgeschlossen,
außer
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
Other
claims
are
excluded,
apart
from
in
the
case
of
deliberate
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Schadensersatzansprüche
des
Käufers
aus
Lieferverzug
-
außer
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit-
sind
ausgeschlossen.
The
buyer
shall
have
no
claim
to
damages
as
a
result
of
delayed
delivery
except
in
cases
of
deliberate
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Haftung
umfasst
–
außer
bei
Vorsatz
–
nur
solche
Schäden,
die
bei
dem
konkreten
Geschäft
typischerweise
zu
erwarten
sind.
Our
liability
shall
include
–
except
in
cases
of
intent
–
only
such
damages
which
can
typically
be
expected
in
this
concrete
type
of
transaction.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Informationen,
Software
und
Dokumentation,
insbesondere
für
deren
Richtigkeit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und
Verwertbarkeit
ist
-außer
bei
Vorsatz
und
Arglist-
ausgeschlossen.
Liability
is
not
accepted
for
defects
in
quality
or
title
of
the
information,
software
and
documentation,
particularly
regarding
its
accuracy,
its
exemption
from
property
rights
and
copyrights
of
third
parties,
its
completeness
and
usability,
other
than
through
any
willful
intention
or
fraudulent
deceit.
ParaCrawl v7.1
Außer
bei
Vorsatz
und
grober
Fahrlässigkeit
trifft
den
Reiseveranstalter
keine
Haftung
für
Gegenstände,
die
üblicherweise
nicht
mitgenommen
werden,
außer
er
hat
diese
in
Kenntnis
der
Umstände
in
Verwahrung
genommen.
Except
in
case
of
intention
or
gross
negligence,
the
tour
operator
will
not
be
liable
for
objects
that
are
usually
not
brought
along
unless
he
has
taken
these
objects
in
custody
knowing
the
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Bei
Abhandenkommen
oder
Beschädigung
auf
dem
Grundstück
abgestellter
oder
rangierter
Kraftfahrzeuge
und
deren
Inhalt
haftet
der
Leistungsgeber
nicht,
außer
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
If
motor
vehicles
are
parked
or
placed
on
the
guesthouse
grounds
and
their
content
are
lost
or
damaged,
the
guesthouse
shall
not
be
liable
except
with
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Bei
Abhandenkommen
oder
Beschädigung
auf
dem
Hotelgrundstück
abgestellter
oder
rangierter
Kraftfahrzeuge
und
deren
Inhalte
haftet
das
Hotel
nicht,
außer
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
The
hotel
assumes
no
liability
for
loss
of
or
damage
to
motor
vehicles
parked
or
manoeuvred
on
the
hotels
property,
nor
the
contents
thereof,
excepting
cases
of
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Außer
bei
Vorsatz
ist
die
Haftung
des
Auftragnehmers
in
jedem
Falle
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
Except
in
the
case
of
intent,
the
Contractor’s
liability
shall
be
limited
in
each
case
to
the
foreseeable
damage
that
typically
occurs.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Haftung
umfasst
–
außer
bei
Vorsatz
–
nicht
solche
Schäden,
die
bei
dem
konkreten
Geschäft
typischerweise
nicht
erwartet
werden
konnten
oder
für
die
der
Käufer
versichert
ist
oder
üblicherweise
versichert
werden
kann.
We
are
not
liable
for
damages,
except
in
the
case
of
intent,
which
could
typically
not
be
expected
in
this
business
deal
or
for
which
the
purchaser
is
typically
insured
or
can
be
insured.
ParaCrawl v7.1
Jeglicher
Inhalt
dieser
Internetseite
wird
"wie
gesehen"
zur
Verfügung
gestellt
und
BREITHAUPT
übernimmt
–
außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
–
keine
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Informationen,
Software
und
Dokumentationen,
insbesondere
für
die
Richtigkeit,
Fehlerfreiheit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und/oder
Verwendbarkeit
sowie
für
Virenfreiheit.
Any
content
on
this
website
is
provided
"as
seen"
and
–
except
in
cases
involving
intentional
wrongdoing
or
bad
faith
–
BREITHAUPT
will
not
accept
any
liability
for
material
or
legal
deficiencies
within
the
information,
software
and
documentation,
and
in
particular
for
the
accuracy,
freedom
from
error,
freedom
from
third
party
copyright
or
industrial
property
rights,
comprehensiveness
and/or
usability
and
freedom
from
viruses.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Information
ist
-
außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
-
ausgeschlossen.
All
liability
for
material
or
legal
defects
in
the
information
is,
with
the
exception
of
cases
of
premeditation
or
malice,
excluded.
ParaCrawl v7.1
Außer
bei
Vorsatz,
grober
Fahrlässigkeit
oder
einer
Verletzung
von
Kardinalpflichten
ist
die
Haftung
der
Betreiberin
auf
den
bei
Vertragsschluss
vorhersehbaren
typischen
Schaden
begrenzt.
Except
in
the
case
of
intent,
gross
negligence
or
cardinal
obligation
violation,
the
liability
of
the
operator
is
limited
to
the
typical
damage
foreseeable
at
the
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Informationen
oder
Dokumentation
unentgeltlich
überlassen
werden,
ist
eine
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Informationen
und
Dokumentation,
insbesondere
für
deren
Richtigkeit,
Fehlerfreiheit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und/oder
Verwendbarkeit
-
außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
sowie
bei
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
-
ausgeschlossen.
Insofar
as
any
information
or
documentation
is
provided
at
no
cost,
any
liability
for
defects
as
to
quality
or
title
of
the
information
or
documentation,
in
particular
in
relation
to
correctness,
absence
of
defects,
absence
of
third
party
rights
or
in
relation
to
completeness
and/or
fitness
for
purpose,
is
excluded-
except
for
cases
involving
willful
misconduct
or
fraud.
ParaCrawl v7.1
Außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
übernimmt
DENSO
für
INHALTE,
die
DENSO
unentgeltlich
überlässt,
keine
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
INHALTE,
insbesondere
für
deren
Richtigkeit,
Fehlerfreiheit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und/oder
Verwendbarkeit.
Except
in
the
case
of
intent
or
willfulness
DENSO
will
not
assume
any
liability
for
material
and
legal
defects
of
the
CONTENT
provided
by
it
for
free,
specifically
not
for
its
accuracy,
absence
of
errors,
freedom
from
third
party
intellectual
property
and
copyrights,
completeness
and/or
usability.
ParaCrawl v7.1
Außer
bei
Vorsatz
und
grober
Fahrlässigkeit
der
gesetzlichen
Vertreter
und
leitenden
Angestellten
von
KUNSTMATRIX.com,
ist
die
Haftung
auf
den
bei
Vertragsschluss
typischerweise
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
Unless
deliberate
intention
and
gross
negligence
can
be
observed,
KUNSTMATRIX.com's
liabilities
only
cover
damages
typically
predictable
at
the
time
of
contract
formation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Abhandenkommen
oder
Beschädigung
auf
dem
Hotelgrundstück
abgestellter
oder
rangierter
Kraftfahrzeuge
und
deren
Inhalt
haftet
das
Hotel
nicht,
außer
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
The
hotel
is
not
liable
in
case
of
loss
or
damage
of
motor
vehicles
and
their
contents
parked
or
driven
on
the
hotel
property,
except
in
the
case
of
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Informationen,
Software
und
Dokumentation,
insbesondere
für
deren
Richtigkeit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und
Verwertbarkeit
ist
–
außer
bei
Vorsatz
und
Arglist
–
ausgeschlossen.
Liability
for
material
and
legal
defects
of
information,
software
and
documentation,
especially
for
the
correctness,
waiver
of
trademark
rights
and
copyrights
of
third
parties,
completeness
and
usability
is
-
unless
with
willful
or
malicious
intent
-
excluded.
ParaCrawl v7.1
Bei
Abhandenkommen
oder
Beschädigung
auf
dem
Privatgrundstück
abgestellter
oder
rangierter
Kraftfahrzeuge
und
deren
Inhalt
haftet
die
Pension
nicht,
außer
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit.
For
loss
or
damage
on
the
board
of
land
motor
vehicles
parked
or
maneuvered
on
the
board
and
their
contents
shall
not,
except
for
willful
misconduct
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
von
Ziehl-ABEGG
für
Sach-
und
Rechtsmängel
an
den
Zeichnungen
und
Daten
sowie
der
Software,
insbesondere
für
deren
Richtigkeit,
Fehlerfreiheit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und/oder
Verwendbarkeit
ist
-
außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
-
ausgeschlossen.
Any
liability
for
defects
as
to
the
quality
or
title
of
the
information,
software
and
documentation
especially
in
relation
to
the
correctness
or
absence
of
defects
or
the
absence
of
claims
or
third
party
rights
or
in
relation
to
completeness
and/or
fitness
for
purpose
are
excluded
except
for
cases
involving
wilful
misconduct
or
fraud.
ParaCrawl v7.1
Außer
bei
Vorsatz,
grober
Fahrlässigkeit
und
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
ist
unsere
Haftung
der
Höhe
nach
auf
die
bei
Vertragsschluss
typischerweise
vorhersehbaren
Schäden
begrenzt.
Exept
at
predemeditation,
gross
negligence
and
damage
to
life,
body
or
health
our
liability
is
limited
to
typically
predictable
damages
at
conclusion
of
contract
8.
ParaCrawl v7.1
Außer
bei
Vorsatz,
grober
Fahrlässigkeit
oder
einer
Verletzung
von
Kardinalpflichten
ist
die
Haftung
von
dem
Forenbetreiber,
insbesondere
die
für
mittelbare
Schäden
(z.B.
Vermögensschäden),
auf
den
bei
Vertragsschluss
vorhersehbaren
typischen
Schaden
begrenzt.
With
the
exception
of
intent,
gross
negligence
or
breach
of
cardinal
duties,
the
liability
of
the
Forum
Operator,
in
particular
for
indirect
damage
(e.g.
financial
losses)
shall
be
restricted
to
typical
damage,
foreseeable
at
the
time
of
concluding
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Außer
bei
Vorsatz
und
grober
Fahrlässigkeit
ist
die
Haftung
der
Höhe
nach
auf
die
bei
Vertragsschluss
typischerweise
vorhersehbaren
Schäden
begrenzt.
Except
for
willful
intent
and
gross
negligence,
PrepLounge
GmbH
is
only
liable
up
to
the
amount
of
the
typically
foreseeable
damages
at
the
time
of
entering
into
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht
ausdrücklich
in
einer
anwendbaren
Vereinbarung
mit
einer
Authorized
Relying
Party
oder
einem
Subscriber
anders
geregelt,
ist
eine
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
und
jegliche
Haftung
von
Siemens
Issuing
CA(s)
bezüglich
der
Funktionalität,
Erstellung,
Nutzung,
Gültigkeit,
oder
Richtigkeit
von
Siemens
Zertifikaten,
einschließlich
der
in
einem
Siemens
Zertifikat
benannten
Identität
einer
Person
oder
ihrer
Autorität,
Siemens
zu
vertreten,
–
außer
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
–
ausgeschossen.
Except
as
explicitly
provided
in
an
applicable
agreement
with
an
Authorized
Relying
Party
or
Subscriber,
Siemens
Issuing
CA(s)
expressly
disclaims
all
representations,
warranties
(express
or
implied)
and
liability
--
except
for
willful
misconduct
and
gross
negligence
--
concerning
the
functionality,
issuance,
use,
validity,
or
accuracy
of
Siemens
Certificates,
including
the
identity
of
any
person
named
by
a
Siemens
Certificate
or
their
authority
to
act
on
behalf
of
Siemens.
ParaCrawl v7.1