Translation of "Außer zweifel" in English
Es
steht
außer
Zweifel,
daß
sich
der
Reissektor
in
einer
Krise
befindet.
There
is
without
any
doubt
a
crisis
in
the
rice
sector.
Europarl v8
Die
Durchführbarkeit
des
Projekts
steht
allerdings
außer
Zweifel.
Indeed,
there
are
now
doubts
over
the
viability
of
the
project.
Europarl v8
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
jeder
Fall
individuell
behandelt
werden
muss.
There
is
no
doubt
that
each
case
must
be
dealt
with
individually.
Europarl v8
Die
Notwendigkeit
seines
Fortbestehens
steht
daher
außer
Zweifel.
There
is
therefore
no
doubt
that
it
needs
to
be
made
sustainable.
Europarl v8
Daher
steht
auch
außer
Zweifel,
daß
Maßnahmen
getroffen
werden
müssen.
So
there
is
no
doubt
that
measures
must
be
taken.
Europarl v8
Die
Wahrnehmung
hat
sich
geändert,
das
steht
außer
Zweifel.
The
reception
is
different,
of
that
there
is
no
doubt.
Europarl v8
Unsere
Entschlossenheit,
das
in
jeglicher
Hinsicht
zu
tun,
steht
außer
Zweifel.
There
should
be
no
doubt
about
our
determination
to
do
so
in
all
respects.
Europarl v8
Das
Weiterbestehen
der
nationalen
Kontrollstellen
steht
außer
Zweifel.
The
continued
existence
of
national
control
points
is
beyond
doubt.
Europarl v8
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
der
Wettbewerb
die
Preise
drücken
wird.
No
doubt,
also
as
a
result
of
competition,
prices
will
go
down.
Europarl v8
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
seit
damals
Fortschritte
erreicht
wurden.
There
is
no
question
that
progress
has
been
made
since
then.
Europarl v8
Es
steht
also
außer
Zweifel,
dass
es
sich
um
eine
EU-Politik
handelte.
Therefore,
it
should
be
clear
that
this
was
an
EU
policy.
Europarl v8
Dass
Polen
und
Großbritannien
Rechtsstaaten
sind,
steht
außer
Zweifel.
Poland
and
the
United
Kingdom
are
rule-of-law
states;
there
is
no
doubt
about
that.
Europarl v8
Für
uns
steht
das
außer
Zweifel.
In
our
view,
there
is
no
doubt
that
he
is.
Europarl v8
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
Rechtsvorschriften
bei
beiden
Stufen
eine
Schlüsselrolle
zukommt.
In
both
generations
it
is
undoubtedly
quite
clear
that
legislation
will
play
a
key
role.
Europarl v8
Der
Zusammenhang
zwischen
der
Qualität
der
Badegewässer
und
diversen
Infektionsrisiken
steht
außer
Zweifel.
The
relationship
between
risks
of
various
infections
and
water
quality
has
been
demonstrated
beyond
all
doubt.
Europarl v8
Außer
Zweifel
steht,
dass
die
schottische
Zuchtlachsindustrie
Schaden
genommen
hat.
Damage
has
been
done
to
the
Scottish
salmon
farming
industry,
there
is
no
doubt
about
that.
Europarl v8
Völlig
außer
Zweifel
steht,
dass
es
sich
hier
um
illegale
Abfalltransporte
handelte.
What
is
beyond
doubt
is
that
this
involved
the
illegal
transport
of
waste.
Europarl v8
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
wir
unsere
Anstrengungen
verdoppeln
müssen.
There
is
no
doubt
that
we
need
to
redouble
our
efforts.
Europarl v8
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
Beamte
das
Rückgrat
der
Kommissionsbediensteten
bilden.
It
is
clear
that
permanent
officials
are
the
mainstay
of
the
Commission
staff.
Europarl v8
Das
steht
für
mich
außer
Zweifel.
I
have
no
doubts
about
that.
Europarl v8
Außer
Zweifel
steht,
dass
außerordentliche
Überstellungen
über
europäische
Flughäfen
stattgefunden
haben.
There
is
no
doubt
that
extraordinary
renditions
via
European
airports
have
taken
place.
Europarl v8
Die
Dringlichkeit
einer
weltweiten
Bekämpfung
des
islamischen
Terrorismus
steht
daher
außer
Zweifel.
There
is
therefore
no
doubt
as
to
the
urgency
of
the
global
fight
against
Islamic
terrorism.
Europarl v8
Der
Massenmörder
ist
Saddam
Hussein,
das
steht
außer
Zweifel.
If
anyone
is
a
mass
murderer,
it
is
Saddam
Hussein;
of
that
there
is
no
doubt.
Europarl v8
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
es
von
allen
umgesetzt
werden
muss.
It
is
absolutely
clear
that
all
of
them
have
to
implement.
Europarl v8