Translation of "Atmete aus" in English

Plötzlich hob sich der Wal etwas im Wasser und atmete kraftvoll aus.
Suddenly, the whale rose slightly in the water, and forcefully exhaled.
QED v2.0a

Ich atmete und erwachte aus meinem Traum.
I breathed and woke up from my dream.
CCAligned v1

Mein Bewusstsein kehrte zurück und ich atmete erleichtert tief aus.
My awareness returned to me and I exhaled in relief.
ParaCrawl v7.1

Er atmete lange aus und sog dann die Luft der neuen Welt ein.
He let out a long breath, then inhaled the air of a new plane.
ParaCrawl v7.1

Späht hob die Fäuste vors Gesicht und atmete aus.
Späht raised his fists to his face and breathed out.
ParaCrawl v7.1

Diesmal nahm ich einen guten, tiefen Atemzug und atmete wieder aus.
I took a good deep breath this time and let it out.
ParaCrawl v7.1

Ein vierter Schuss löste sich und Kyle atmete tief aus.
A fourth, weak pulse erupted and Kyle let out a deep breath.
ParaCrawl v7.1

Der Eine atmete ohne Atem, aus eigenem Antrieb.
The One breathed without breath, by its own impulse.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich atmete ich noch aus nachdem alle Luft aus meiner verbleibenden Lunge heraus war.
In fact, I kept exhaling after all the air seemed to have left my one remaining lung.
ParaCrawl v7.1

Es besteht aus neun Kreaturen, die das Leben Wissenschaftler kurz vor der Katastrophe atmete aus.
It is composed of nine creatures that breathed life scientist shortly before the disaster.
ParaCrawl v7.1

Ich bemerkte, dass ich die Luft angehalten hatte, und atmete langsam aus.
I noticed I had held my breath and exhaled slowly.
ParaCrawl v7.1

Executive atmete aus und sagte:: –jetzt verstehe ich,, Was war verwirrt!
Executive blew out a breath and said: –Now I understand, What was confused!
ParaCrawl v7.1

Forne atmete geräuschvoll aus, schloss die Augen und drehte sich mit einem Ruck um.
Forne exhaled noisily, closed his eyes and turned around.
ParaCrawl v7.1

Ich atmete ungehalten aus und starrte Gonzales an, der meine missliche Lage immer noch zu sehr genoss.
I exhaled in displeasure and glared at Gonzales, who was still enjoying my predicament way too much.
ParaCrawl v7.1

Derzeit atmete schwer aus, sobald die Vereinigung der religiösen Propaganda, die das Konzept der eine Gott die drei Religionen ist.
Currently exhaled heavily once the unification of religious propaganda, which claimed the concept of one God the three religions.
ParaCrawl v7.1

Sprach der Drache: "So mancher Rittersmann hat hier sein Leben gelassen, mit dir will ich auch fertig werden," und atmete Feuer aus sieben Rachen.
Said the dragon, "Many knights have left their lives here, I shall soon have made an end of thee too," and he breathed fire out of seven jaws.
ParaCrawl v7.1

Greith sog die Nachtluft geräuschvoll durch die Nase ein, hielt sie dort eine Weile und atmete genüsslich aus.
Greith sucked in the night air noisily through his nose, held it there and then exhaled pleasurably.
ParaCrawl v7.1

Jace atmete aus und blickte in Nissas wilde, grüne Augen... und dann aus ihnen heraus.
Jace exhaled and looked into Nissa's wild, green eyes...and then out of them.
ParaCrawl v7.1

Es war der elfte März, und das Meer atmete aus, ins Land hinein atmete es aus und dann atmete es tief wieder ein.
It was the eleventh in March, and the sea exhaled, into the countryside, it breathed out and then it took a deep breath again.
CCAligned v1

Der Druck in seiner Lunge nahm zu und er atmete ein wenig aus, um dem Gefühl des Erstickens entgegenzuwirken.
The pressure on his lungs increased and he exhaled a bit to cease the sensation of suffocating.
ParaCrawl v7.1

Ich sah keine Engel oder andere Visionen noch keine Stimmen gehört, aber später atmete ich aus und dachte, Puh, jetzt ist es geschehen!
I saw no angels or other visions nor heard any voices, but afterward I breathed out and thought, Phew, now it was done!
CCAligned v1

Der Himmel war mit dicken Sternen übersät, die Erde atmete noch Hitze aus, aber in der Luft spürte man schon die Kühle der Nacht.
The sky is dusted with large stars, the earth is still breathing warmth, but the cold of the night can already be felt in the air.
ParaCrawl v7.1

Sie atmete aus, und ihr schien es fast, als hätte sie zuvor jahrelang die Luft angehalten.
Finally, and absolutely. She breathed out, a breath it seemed she had been holding for years.
ParaCrawl v7.1

Jace atmete langsam aus und zog die Kapuze über das Buch, um es vor dem Nieselregen zu schützen, während er mit äußerster Behutsamkeit umblätterte.
Jace exhaled slowly, and pulled his hood protectively over the book to shield it from the misty rain as he turned the pages with attentive care.
ParaCrawl v7.1

Als der Dämon spürte, dass er bereit war- nach wenigen Sekunden- öffnete er seinen Mund und atmete kräftig aus.
When the demon felt he was ready, after only a few seconds, he opened his mouth and exhaled violently.
ParaCrawl v7.1

Sie atmete ein, dann aus und konzentrierte sich ganz auf ihren unbedingten Willen, die Panik und die Pein zu verdrängen.
She breathed in, then out, focusing on her will to ease the panic and hurt from her body.
ParaCrawl v7.1

Als Ich das Universum erschuf, atmete Ich ein und atmete Ich aus - Ich machte kein huff und puff.
When I created the universe, I breathed in and I breathed out — I did not huff and puff.
ParaCrawl v7.1