Translation of "Atmete aus" in English
Plötzlich
hob
sich
der
Wal
etwas
im
Wasser
und
atmete
kraftvoll
aus.
Suddenly,
the
whale
rose
slightly
in
the
water,
and
forcefully
exhaled.
QED v2.0a
Ich
atmete
und
erwachte
aus
meinem
Traum.
I
breathed
and
woke
up
from
my
dream.
CCAligned v1
Mein
Bewusstsein
kehrte
zurück
und
ich
atmete
erleichtert
tief
aus.
My
awareness
returned
to
me
and
I
exhaled
in
relief.
ParaCrawl v7.1
Er
atmete
lange
aus
und
sog
dann
die
Luft
der
neuen
Welt
ein.
He
let
out
a
long
breath,
then
inhaled
the
air
of
a
new
plane.
ParaCrawl v7.1
Späht
hob
die
Fäuste
vors
Gesicht
und
atmete
aus.
Späht
raised
his
fists
to
his
face
and
breathed
out.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
nahm
ich
einen
guten,
tiefen
Atemzug
und
atmete
wieder
aus.
I
took
a
good
deep
breath
this
time
and
let
it
out.
ParaCrawl v7.1
Ein
vierter
Schuss
löste
sich
und
Kyle
atmete
tief
aus.
A
fourth,
weak
pulse
erupted
and
Kyle
let
out
a
deep
breath.
ParaCrawl v7.1
Der
Eine
atmete
ohne
Atem,
aus
eigenem
Antrieb.
The
One
breathed
without
breath,
by
its
own
impulse.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
atmete
ich
noch
aus
nachdem
alle
Luft
aus
meiner
verbleibenden
Lunge
heraus
war.
In
fact,
I
kept
exhaling
after
all
the
air
seemed
to
have
left
my
one
remaining
lung.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
aus
neun
Kreaturen,
die
das
Leben
Wissenschaftler
kurz
vor
der
Katastrophe
atmete
aus.
It
is
composed
of
nine
creatures
that
breathed
life
scientist
shortly
before
the
disaster.
ParaCrawl v7.1
Ich
bemerkte,
dass
ich
die
Luft
angehalten
hatte,
und
atmete
langsam
aus.
I
noticed
I
had
held
my
breath
and
exhaled
slowly.
ParaCrawl v7.1
Executive
atmete
aus
und
sagte::
–jetzt
verstehe
ich,,
Was
war
verwirrt!
Executive
blew
out
a
breath
and
said:
–Now
I
understand,
What
was
confused!
ParaCrawl v7.1
Forne
atmete
geräuschvoll
aus,
schloss
die
Augen
und
drehte
sich
mit
einem
Ruck
um.
Forne
exhaled
noisily,
closed
his
eyes
and
turned
around.
ParaCrawl v7.1
Ich
atmete
ungehalten
aus
und
starrte
Gonzales
an,
der
meine
missliche
Lage
immer
noch
zu
sehr
genoss.
I
exhaled
in
displeasure
and
glared
at
Gonzales,
who
was
still
enjoying
my
predicament
way
too
much.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
atmete
schwer
aus,
sobald
die
Vereinigung
der
religiösen
Propaganda,
die
das
Konzept
der
eine
Gott
die
drei
Religionen
ist.
Currently
exhaled
heavily
once
the
unification
of
religious
propaganda,
which
claimed
the
concept
of
one
God
the
three
religions.
ParaCrawl v7.1
Sprach
der
Drache:
"So
mancher
Rittersmann
hat
hier
sein
Leben
gelassen,
mit
dir
will
ich
auch
fertig
werden,"
und
atmete
Feuer
aus
sieben
Rachen.
Said
the
dragon,
"Many
knights
have
left
their
lives
here,
I
shall
soon
have
made
an
end
of
thee
too,"
and
he
breathed
fire
out
of
seven
jaws.
ParaCrawl v7.1
Greith
sog
die
Nachtluft
geräuschvoll
durch
die
Nase
ein,
hielt
sie
dort
eine
Weile
und
atmete
genüsslich
aus.
Greith
sucked
in
the
night
air
noisily
through
his
nose,
held
it
there
and
then
exhaled
pleasurably.
ParaCrawl v7.1
Jace
atmete
aus
und
blickte
in
Nissas
wilde,
grüne
Augen...
und
dann
aus
ihnen
heraus.
Jace
exhaled
and
looked
into
Nissa's
wild,
green
eyes...and
then
out
of
them.
ParaCrawl v7.1
Es
war
der
elfte
März,
und
das
Meer
atmete
aus,
ins
Land
hinein
atmete
es
aus
und
dann
atmete
es
tief
wieder
ein.
It
was
the
eleventh
in
March,
and
the
sea
exhaled,
into
the
countryside,
it
breathed
out
and
then
it
took
a
deep
breath
again.
CCAligned v1
Der
Druck
in
seiner
Lunge
nahm
zu
und
er
atmete
ein
wenig
aus,
um
dem
Gefühl
des
Erstickens
entgegenzuwirken.
The
pressure
on
his
lungs
increased
and
he
exhaled
a
bit
to
cease
the
sensation
of
suffocating.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
keine
Engel
oder
andere
Visionen
noch
keine
Stimmen
gehört,
aber
später
atmete
ich
aus
und
dachte,
Puh,
jetzt
ist
es
geschehen!
I
saw
no
angels
or
other
visions
nor
heard
any
voices,
but
afterward
I
breathed
out
and
thought,
Phew,
now
it
was
done!
CCAligned v1
Der
Himmel
war
mit
dicken
Sternen
übersät,
die
Erde
atmete
noch
Hitze
aus,
aber
in
der
Luft
spürte
man
schon
die
Kühle
der
Nacht.
The
sky
is
dusted
with
large
stars,
the
earth
is
still
breathing
warmth,
but
the
cold
of
the
night
can
already
be
felt
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Sie
atmete
aus,
und
ihr
schien
es
fast,
als
hätte
sie
zuvor
jahrelang
die
Luft
angehalten.
Finally,
and
absolutely.
She
breathed
out,
a
breath
it
seemed
she
had
been
holding
for
years.
ParaCrawl v7.1
Jace
atmete
langsam
aus
und
zog
die
Kapuze
über
das
Buch,
um
es
vor
dem
Nieselregen
zu
schützen,
während
er
mit
äußerster
Behutsamkeit
umblätterte.
Jace
exhaled
slowly,
and
pulled
his
hood
protectively
over
the
book
to
shield
it
from
the
misty
rain
as
he
turned
the
pages
with
attentive
care.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Dämon
spürte,
dass
er
bereit
war-
nach
wenigen
Sekunden-
öffnete
er
seinen
Mund
und
atmete
kräftig
aus.
When
the
demon
felt
he
was
ready,
after
only
a
few
seconds,
he
opened
his
mouth
and
exhaled
violently.
ParaCrawl v7.1
Sie
atmete
ein,
dann
aus
und
konzentrierte
sich
ganz
auf
ihren
unbedingten
Willen,
die
Panik
und
die
Pein
zu
verdrängen.
She
breathed
in,
then
out,
focusing
on
her
will
to
ease
the
panic
and
hurt
from
her
body.
ParaCrawl v7.1
Als
Ich
das
Universum
erschuf,
atmete
Ich
ein
und
atmete
Ich
aus
-
Ich
machte
kein
huff
und
puff.
When
I
created
the
universe,
I
breathed
in
and
I
breathed
out
—
I
did
not
huff
and
puff.
ParaCrawl v7.1