Translation of "Art der maßnahme" in English

Der Beitrag der Kommission richtet sich nach der Art der Maßnahme.
The Community contribution shall vary according to the nature of the action.
TildeMODEL v2018

Diagramm 2 behandelt die Art der Klage oder Maßnahme.
Graph 2 concerns the nature of the action.
TildeMODEL v2018

Die Art des Rechtsaktes ergibt sich aus der Art der Maßnahme.
The choice of the type of legal instrument is dictated by the nature of the measure itself.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung wird auch die Art der einzusetzenden ordnungspolitischen Maßnahme betreffen.
The review will also consider the type of regulatory measure to apply.
TildeMODEL v2018

Die Art der Maßnahme – möglicherweise eine Richtlinie – wird noch festgelegt.
The type of this initiative - possibly a Directive - remains to be confirmed.
TildeMODEL v2018

Dieser Beitrag richtet sich nach ihren Mitteln und der Art der jeweiligen Maßnahme.
Their contribution shall depend on their means and the nature of the operation concerned.
TildeMODEL v2018

Der Umfang der maximalen Unterstützung hängt von der Art der Maßnahme ab.
Maximum rates ofsupport differ according to the type of activity.
EUbookshop v2

Als Grundlage dienen zwei Variablen: Art der Maßnahme und genaue Zielgruppe.
This identification is based on two variables: types of action and sub-target group.
EUbookshop v2

Jede Art der Sicherheit vorbeugende Maßnahme erforderlich, um zu halten?
Any Safety And Security Preventative Measure Needed to Comply With?
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Informationen sollten relevante Kriterien wie Häufigkeit, Art und Bedeutung der Maßnahme berücksichtigt werden.
That information should take into account relevant criteria such as the periodicity, the type and the importance of the measure.
TildeMODEL v2018

Füllen Sie bitte die für die Art der angemeldeten Maßnahme relevanten Abschnitte des Anmeldeformulars aus.
If the answer to (c) is yes, please describe this market failure and provide a general overview of the broadband market in the country or region concerned and of the areas targeted by the aid measure.
DGT v2019

Art der ursprünglichen Maßnahme angeben.
Field to be populated with the country code of the Member State of the competent authority following or not following the original action.
DGT v2019

Mitunter lässt die Art der zu fördernden Maßnahme keinen Spielraum bei der Auswahl der Empfänger.
In certain situations, the nature of the action leaves no choice in the selection of beneficiaries.
TildeMODEL v2018

Art der Maßnahme, für die Informationen zu übermitteln sind (1) (*)
Type of measure necessitating the transmission of information (1) (*)
DGT v2019

Die Modalitäten für die Auswahl der Sondermaßnahmen hängen von der Art der jeweiligen Maßnahme ab.
The selection procedures for special actions will depend on the action in question.
DGT v2019

Diese letzte Voraussetzung ist offenbar an Hand der Art der vorgesehenen Maßnahme zu beurteilen.
The Council and Parliament undertake to use their best endeavours to adopt the regulation by the end of May at the latest.'
EUbookshop v2

Je nach Art der Maßnahme kann die finanzielle Unterstützung in Form von Zuschüssen11 oder Stipendien erfolgen.
Depending on the type of action, financial aid may take the form of grants11 or scholarships.
TildeMODEL v2018

Je nach Art der Maßnahme können die Finanzhilfen in Form von Zuschüssen oder Stipendien geleistet werden.
Depending on the nature of the action, the financial support may take the form of subsidies or scholarships.
TildeMODEL v2018

Außerdem bin ich gegen die Art der vorgeschlagenen Maßnahme zur Erhaltung des wichtigsten Produktionszweiges der Azoren - der Milcherzeugung.
Neither can I accept the nature of the measure proposed to safeguard the principal production of the Azores: milk.
Europarl v8

Systematisch ist insbesondere eine finanzielle Beteiligung der Partner (Länder, Zusammenschlüsse, Unternehmen, Einzelne) anzustreben, soweit ihre Möglichkeiten dies gestatten, wobei aber auch die Art der jeweiligen Maßnahme zu berücksichtigen ist.
Systematic efforts must be made to seek contributions, particularly in financial form, from partners (countries, local communities, undertakings, individual recipients) within the limits of their possibilities and according to the nature of each operation.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Festlegung dieses Beitrags werden die Möglichkeiten des jeweiligen Partners und die Art der betreffenden Maßnahme berücksichtigt.
In specifying the amount of the contribution requested, regard shall be given to the capacity of the partners concerned and the nature of the operation in question.
JRC-Acquis v3.0

Der Anwendungsbereich der Finanzierungen kann je nach Bedarf und nach Art der Maßnahme, die für am besten geeignet erachtet wird, unter anderem Unterstützung umfassen für:
The scope of financing may include, inter alia, depending on the needs and the types of operation considered most appropriate, support to:
JRC-Acquis v3.0

Dieser Beitrag wird im Rahmen der Möglichkeiten der Partner und nach Maßgabe der Art der jeweiligen Maßnahme verlangt.
The contribution requested shall be within the means of the partners concerned and shall depend on the nature of the operation.
JRC-Acquis v3.0

In den Berichten, die die Mitgliedstaaten der Kommission gemäß Artikel 14 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 übermitteln, werden für alle in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführten Waren das Jahr und der Monat der Einfuhr, der KN-Code, der Taric-Code und der Taric-Zusatzcode, die Art der Maßnahme, das Ursprungsland, die Menge, der Wert, der Antidumpingzoll, der Einfuhrmitgliedstaat und gegebenenfalls die laufende Nummer der Herstellerbescheinigung angegeben.
Member States' reports to the Commission pursuant to Article 14 (6) of Regulation (EC) No 384/96, shall indicate for each release for free circulation, the year and month of import, the CN, Taric and Taric additional codes, the type of measure, the country of origin, the quantity, the value, the anti-dumping duty, the Member State of import and, where appropriate, the serial number of the production certificate.
JRC-Acquis v3.0

Die Höhe des verlangten Beitrags hängt von den ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln und der Art der jeweiligen Maßnahme ab.
Their contribution shall be requested according to their means and the nature of the activity concerned.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Finanzbeitrag richtet sich nach den Möglichkeiten der betreffenden Partner und nach der Art der jeweiligen Maßnahme.
That contribution will be requested in accordance with the possibilities of the partners concerned and depending on the nature of each operation.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission ist befugt, nach Anhörung des EEF-Ausschusses, der seine Stellungnahme gemäß Artikel 27 des Internen Abkommens abgibt, die Aufteilung der zusätzlichen in Artikel 1 genannten Mittelausstattung nach der Art der Maßnahme zu genehmigen.
The Commission shall be authorised to approve the breakdown of the additional allocation according to the types of operation referred to in Article 1 after consulting the EDF Committee, which shall give its opinion in accordance with Article 27 of the Internal Agreement.
JRC-Acquis v3.0