Translation of "Arm ausstrecken" in English

Ich kann meinen rechten Arm nicht ausstrecken.
I can't stretch my right arm.
Tatoeba v2021-03-10

Anderen Arm nach oben ausstrecken und Kopf auf Oberarm ablegen.
Extend other arm beyond and let head rest on upper arm.
ParaCrawl v7.1

Sie können den Himmel berühren, wenn Sie den Arm ausstrecken.
You can touch the sky, if you just stretch out your arm.
ParaCrawl v7.1

Arm ausstrecken, er hält Händchen.
Stretch arm, he holds her hand.
ParaCrawl v7.1

Arm ausstrecken, Mr. Jaris.
Extend your arm, Mr. Jaris.
OpenSubtitles v2018

In der höchsten Position muss der Häftling seinen/ihren Arm nach oben ausstrecken.
In the highest position, the detainee has to extend his/her arm upward.
ParaCrawl v7.1

Man hat mir gesagt, es gibt in diesem Dorf so viel Gold dass man nur den Arm ausstrecken muss, um es sich zu holen.
They told me that there's lots of gold in this village. That you only need to stretch out your arms to reach it.
OpenSubtitles v2018

Sie kann ihren langen Arm ausstrecken... und den Feind treffen, bevor er sie schlagen kann.
She can reach out that long arm of hers and meet the enemy... before he can get close enough to strike a blow against her.
OpenSubtitles v2018

Also verschwand Sakka, der Deva-König, — ebenso wie, wenn ein starker Mann seinen gebeugten Arm ausstrecken oder seinen ausgestreckten Arm beugen würde — von den Devas im Himmel der Dreiunddreißig und erschien in Mahisavatthu auf dem Sankheyyaka-Berg in Dhavajalika in des ehrw.
So Sakka the deva-king — just as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm — disappeared from the devas of the Heaven of the Thirty-three and reappeared in Mahisavatthu on Sankheyyaka Mountain in Dhavajalika in Ven.
ParaCrawl v7.1

Sie werden so nahe an den Upper Falls herankommen, dass Sie das Gefühl haben werden, nur den Arm ausstrecken zu müssen, um die tosenden Wassermassen berühren zu können.
You get so close to the Upper Falls that you almost feel like you can reach out and touch the thundering water. Don't!
ParaCrawl v7.1

Sona diese Ermahnung gegeben, verschwand der Befreite, gleich als ob ein starker Mann, seinen gebeugten Arm ausstrecken, oder seinen gestreckten beugen würde, vom Kühlen Wald und erschien auf dem Berg Geierspitze.
Sona, the Blessed One — as a strong man might stretch out his bent arm or bend his outstretched arm — disappeared from the Cool Wood and appeared on Vulture Peak Mountain.
ParaCrawl v7.1

Dann, gerade so wie ein starker Mann seinen abgewinkelten Arm ausstrecken, oder seinen ausgestreckten Arm abwinkeln wurde, verschanden diese Devatas unter den Devas des Reinen Aufenthaltsortes, und wiedererschienen vor dem Befreiten.
Then, just as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm, those devatas disappeared from among the devas of the Pure Abodes and reappeared before the Blessed One.
ParaCrawl v7.1

Dann verschwanden diese Devas, so schnell wie ein starker Mann seinen Arm ausstrecken, oder seinen ausgestreckten Arm einziehen wurde, aus den Reinen Aufenthaltsorten und erschienen vor dem Befreiten wieder, begrüßten ihn und standen neben ihm.
Then those devas as quickly as a strong man might stretch out his arm, or bend his out-stretched arm, vanished from the pure abodes, and appeared before the Blessed One, saluted him, and stood beside him.
ParaCrawl v7.1

Daher — ebenso wie, wenn ein starker Mann seinen gebeugten Arm ausstrecken oder seinen ausgestreckten Arm beugen würde — verschwand der Große König Vessavana aus Dhavajalika, vom Sankheyyaka-Berg in Mahisavatthu und erschien unter den Devas im Himmel der Dreiundreißig wieder.
So — just as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm — the Great King Vessavana disappeared from Dhavajalika on Sankheyyaka Mountain in Mahisavatthu and reappeared among the devas of the Heaven of the Thirty-three.
ParaCrawl v7.1

So verschwand der Befreite, gerade so, als würde ein kräftiger Mann seinen gebeugten Arm ausstrecken, oder seinen gestreckten Arm beugen, von nahen Ufer des Ganges-Fluß, und erschien am fernen Ufer, gemeinsam mit der Gemeinschaft der Bhikkhus, wieder.
So the Blessed One — just as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm — disappeared from the near bank of the Ganges River and reappeared on the far bank together with the community of monks.
ParaCrawl v7.1

Junge Frauen tun es, Kim Kardashian sowieso, der Papst und Obama ebenfalls, und selbst ein Affe hat es schon getan: den Arm ausstrecken und das Gesicht ins Handy halten.
Young women do it, Kim Kardashian is the queen of it, the Pope and Obama are experts, and even an ape has been seen doing it – stretching out an arm and smiling into a phone.
ParaCrawl v7.1

Die Wendigkeit eines guttrainierten Geistes, sagte er, ist die eines starken Mannes, der mit Leichtigkeit seinen ausgestreckten Arm abwinkeln, oder seinen gebeugten Arm ausstrecken kann, gleich.
The agility of a well-trained mind, he said, is like that of a strong man who can easily flex his arm when it's extended, or extend it when it's flexed.
ParaCrawl v7.1

Er beginnt Zauberformeln zu rezitieren, lässt dich den Arm ausstrecken, bläst in den Hegu-Punkt dieser Hand einmal Luft hinein und lässt sie aus dem Hegu-Punkt der anderen Hand hinaus, du spürst tatsächlich einen Windhauch und wenn du den Arm wieder betastest, tut er nicht mehr so weh.
He’ll start to chant incantations, and he’ll ask you to hold out your arms, he’ll blow a puff of air at the Hegu acupoint of this hand and make the air go out the Hegu acupoint of your other hand, and you do feel a waft of air.
ParaCrawl v7.1

Dann, gerade so wie ein starker Mann seinen gebeugten Arm ausstrecken, oder seinen gestreckten Arm beugen würde, verschwand er aus Jetas Hain und erschien im Ostkloster, dem Palast von Mig?ras Mutter, wieder, geradewegs vor dem Ehrw.
Then—just as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm—he disappeared from Jeta's Grove and re-appeared in the Eastern Monastery, the palace of Mig?ra's mother, right in front of Ven.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Tag kam der Prediger ins Haus von Philo Dibble, der etwas außerhalb der Stadt lebte und berichtete, was er gesehen hatte und versuchte dann, es mit einem natürlichen Vorgang zu erklären und sagte, dass, als Joseph im Namen Jesu Christi ihren Arm für geheilt erklärte, sie das so schlimm erschreckt hätte, dass sie einen heftigen Schweißausbruch bekam, sie Sehnen sich entspannten und dann ihren Arm ausstrecken konnte.
The next day the preacher came to the house of Philo Dibble, who lived a little out of town, and related what he saw, and then tried to account for it upon natural principles, saying that when Joseph pronounced that arm whole in the name of Jesus Christ, it frightened her so badly that it threw her in a heavy perspiration and relaxed the cords, and the result was that she could straighten her arm.
ParaCrawl v7.1

Sie kommen den Upper Falls so nahe, dass Sie meinen werden, nur den Arm ausstrecken zu müssen, um die tosenden Wassermassen berühren zu können.
You get so close to the Upper Falls that you almost feel like you can reach out and touch the thundering water.
ParaCrawl v7.1

Um gut zu den Griff- und Stehpunkten zu kommen, sagen wir uns immer wieder: Fuß setzen, Arm ausstrecken, Haken neu einhängen.
In order to get to a good grip or place to step, we tell ourselves again and again: set your foot, stretch your arm, hook the carabiner once again.
ParaCrawl v7.1

Sonas Wesen wahrnahm, gleich ein starker Mann, der seinen gebeugten Arm ausstrecken, oder seinen ausgestreckten beugen würde, vom Berg Geierspitze und erschien im Kühlen Wald, direkt vor dem Ehrw.
Sona's awareness — as a strong man might stretch out his bent arm or bend his outstretched arm — disappeared from Vulture Peak Mountain, appeared in the Cool Wood right in front of Ven.
ParaCrawl v7.1

Aber der Gesegnete, so schnell wie ein starker Mann seinen Arm ausstrecken würde, oder seinen gestreckten Arm einziehen würde, verschwand von dieser Seite des Flusses Ganges um auf der jenen Seite, dort drüben, zu stehen.
But the Blessed One, as quickly as a strong man might stretch out his bent arm or draw in his outstretched arm, vanished from this side of the river Ganges, and came to stand on the yonder side.
ParaCrawl v7.1

Dann, gerade so wie eine starker Mann, seinen abgewinkelten Arm ausstrecken, oder seinen ausgesteckten Arm abwickeln würde, verschwand Brahma Sahampati aus der Brahma-Welt, und wiedererschien vor dem Befreiten.
Then, just as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm, Brahma Sahampati disappeared from the Brahma-world and reappeared in front of the Blessed One.
ParaCrawl v7.1