Translation of "Arbeitszeit leisten" in English
In
Irland
haben
wir
untersucht,
welchen
potentiellen
Beitrag
die
Reduzierung
der
Arbeitszeit
leisten
kann.
In
Ireland
we
have
looked
at
what
potential
contribution
can
come
from
reductions
in
working
time.
Europarl v8
Nach
der
Definition
des
Europäischen
Rates
ist
es
nicht
untersagt,
Reisekosten
zu
erstatten
sowie
eine
Vergütung
für
ausgefallene
Arbeitszeit
zu
leisten,
was
insbesondere
für
Plasmaspender
wichtig
ist,
die
oftmals
in
einen
anderen
Ort
fahren
und
viel
Zeit
aufwenden
müssen.
This
would
not
prohibit
the
payment
of
travel
expenses
and
compensation
for
lost
working
time,
which
is
important
for
donors
of
plasma
in
particular,
who
often
have
to
travel
to
another
area
and
give
up
a
lot
of
their
time.
Europarl v8
Die
Arbeitnehmer
haben
die
Möglichkeit,
während
eines
bestimmten
Zeitraums
mehr
Arbeitsstunden
zu
leisten,
um
dann
für
die
verbleibende
Zeit
des
Bezugszeitraums
beurlaubt
zu
werden
oder
eine
kürzere
Arbeitszeit
zu
leisten.
Employees
can
choose
to
work
longer
hours
over
a
certain
period
of
time,
and
then
take
time
off
or
work
less
for
the
remainder
of
the
period.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
ruft
alle
interessierten
Parteien
auf,
einen
Beitrag
zu
einer
Konsultation
zum
Thema
Arbeitszeit
zu
leisten,
nachdem
ein
Bericht
über
die
Auswirkungen
der
derzeitigen
einschlägigen
EU-Rechtsetzung
veröffentlicht
worden
ist.
The
European
Commission
is
calling
for
all
interested
parties
to
contribute
to
a
consultation
on
working
time,
following
a
report
on
the
workings
of
current
EU
legislation
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Aus
erfassungstechnischen
und
methodischen
Gründen
sind
in
den
von
Eurostat
angewandten
Reihen
(siehe
6a)
die
tätigen
Inhaber
und
Mit
inhaber
einbezogen,
sowie
die
unbezahlt
mithelfenden
Familienangehörigen,
soweit
sie
mindestens
ein
Drittel
der
branchentypischen
Arbeitszeit
leisten.
However,
for
technical
and
practical
reasons
the
monthly
data
used
by
EUROSTAT
(see
6a
below)
do
include
active
owners
and
unpaid
members
of
family,
as
far
as
the
latter
work
at
least
during
one
third
of
the
working
time
which
is
typical
for
the
branch
.
EUbookshop v2
In
der
Hauptsache
ergeben
sich
diese
Unterschiede
jedoch
daraus,
daß
die
Beschäftigten
in
vier
der
fünf
Staaten
mit
geringer
Produktivität
—
Griechenland,
Portugal,
Spanien
und
Irland
—
im
Industrie
und
im
Dienstleistungssektor
mehr
Arbeitszeit
leisten
als
in
anderen
Staaten.
Similarly,
in
Greece,
Portugal,
Spain
and
Ireland,
where
average
hours
worked
were
relatively
high,
comparatively
few
people
worked
parttime
—
under
5%
in
the
three
Southern
countries
in
1991,
under
10%
in
Ireland.
In
these
countries,
therefore,
the
two
elements
were
working
in
the
same
direction.
EUbookshop v2
Teilzeitbeschäftigte,
d.h.
Arbeitnehmer,
die
mindestens
1/5
weniger
als
die
gesetzliche
oder
tarifvertraglich
vereinbarte
Arbeitszeit
leisten,
haben
Anspruch
auf
ein
Entgelt,
das
-berechnet
auf
die
von
ihnen
geleistete
Arbeitszeit
-
dem
Lohn
vergleichbarer
Vol
1
zeitarbeitskräfte
entspricht.
Parttime
workers,
i.e.
employees
working
reduced
hours
amounting
to
at
least
one
fifth
of
the
statutory
or
agreementbased
working
time,
must
receive
a
remuneration
equivalent
to
that
of
their
fulltime
counterparts
calculated
on
a
pro
rata
basis
in
accordance
with
their
working
time.
EUbookshop v2
Ein
hohes
Maß
an
Zufriedenheit
findet
sich
in
allen
wesentlichen
Kategorien
der
abhängig
Beschäftigten,
einschließlich
der
Teilzeitbeschäftigten
und
jener,
die
mehr
als
die
durchschnittliche
Arbeitszeit
leisten.
Levels
of
satisfaction
are
high
amongst
all
main
categories
of
workers,
including
part-timers
and
those
working
longer
than
average
hours.
EUbookshop v2
Die
innerhalb
der
Gemeinschaft
bestehenden
Schwankungen
bei
der
Arbeitszeit
decken
sich
weitgehend
mit
der
Annahme,
daß
die
Menschen
weniger
Arbeitszeit
leisten
wollen,
wenn
das
ProKopfEinkommen
eine
bestimmte
Schwelle
übersteigt.
The
relationship
between
hours
worked
by
fulltime
employees
and
the
importance
of
parttime
working
is
also
interesting.
EUbookshop v2
Weil
die
Arbeitgeber
wollen,
dass
ihre
Mitarbeiter
produktive
und
effiziente
Arbeit
innerhalb
der
Arbeitszeit
leisten,
anstatt
nur
Zeit
mit
den
Maschinen
und
Gadgets
zu
verschwenden.
Because
employers
want
that
from
their
employees
to
do
productive
and
efficient
work
within
the
working
hours
rather
than
just
wasting
time
on
the
machines
and
gadgets.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Arbeitskräftereserven
im
Jahr
1979
ausreichend
waren
eine
kürzere
Arbeitszeit
zu
leisten,
wie
viel
mehr
ausreichend
könnten
sie
in
Jahren
sein,
wenn
Geschäftsbedingungen
schlechter
waren?
If
the
labor-force
reserves
in
1979
were
adequate
to
afford
a
shorter
workweek,
how
much
more
adequate
might
they
be
in
years
when
business
conditions
were
worse?
ParaCrawl v7.1
Da
die
vor
Ort
zu
leistende
Arbeit
zum
Gesamtbudget
gezählt
werden
kann,
ist
es
möglich,
dass
Städte
ihren
Beitrag
zum
Budget
großenteils
in
Form
von
Arbeitszeit
leisten.
As
the
work
in
each
city
can
be
counted
as
eligible
costs,
it
is
possible
that
cities
can
contributes
the
largest
part
of
their
share
in
working
time.
ParaCrawl v7.1
Monatliche
Angaben
in
absoluten
Werten
über
die
Zahl
der
Beschäftigten
ins
gesamt
-
d.h.
tätige
Inhaber
und
Mitinhaber,unbezahlt
mithelfende
Familienangehörigen
(soweit
sie
mindestens
ein
Drittel
der
üblichen
Arbeitszeit
leisten)
Angestellte
und
Arbeiter
(ohne
Heimarbeiter)
—
sowie
-
gesondert
-
der
Arbeiter,
sowohl
nach
örtlichen
Einheiten
(Betriebe)
als
auch
nach
fachlichen
Betriebsteilen.
Monthly
absolute
data
on
the
number
of
employees
-i.e.
active
owners,
unpaid
members
of
family
(working
at
least
one
third
of
the
usual
working
time),
manual
and
non
manual
workers,
excl.
home
workers-and
of
manual
workers
taken
separately,
both
according
to
local
units
("Betriebe")
and
by
local
kind
of
activity
units
("fachliche
Betriebsteile").
EUbookshop v2
Einige
Leute
wollen
andere
Arbeitszeiten
leisten.
Some
people
want
to
work
different
hours.
ParaCrawl v7.1
In
Dänemark
arbeiten
die
Menschen
rationell,
also
kann
sich
das
Land
kürzere
Arbeitszeiten
leisten.
In
Denmark,
people
work
efficiently,
so
the
country
can
manage
with
shorter
working
hours.
Europarl v8
Bei
den
Teilzeitbeschäftigten
handelt
es
sich
vorwiegend
um
Frauen
andererseits
ein
hoher
Anteil
von
Arbeitnehmern
mit
langen
Arbeitszeiten
(49%
leisten
mehr
als
40
Wochenstunden,
23%
mehr
als
45
Wochenstunden).
Most
parttimers
are
and
on
the
other
hand,
a
high
proportion
of
workers
with
long
hours
(49%
work
more
than
40
hours
per
week,
23%
more
than
45
hours).
EUbookshop v2
Wenn
arbeitenden
Menschen
ohne
jeden
Versuch,
mehr
freie
Zeit
gegeben
werden,
den
Verbrauch
von
Energie
zu
reduzieren,
dann
vielleicht
sind
die
Kritiker
zu
Recht
geltend,
dass
unsere
Nation
nicht
kürzere
Arbeitszeiten
leisten
können.
If
working
people
are
given
more
free
time
without
any
attempt
to
reduce
consumption
of
energy,
then
perhaps
the
critics
are
right
in
arguing
that
our
nation
cannot
afford
shorter
hours.
ParaCrawl v7.1