Translation of "Arbeitszeit leisten" in English

In Irland haben wir untersucht, welchen potentiellen Beitrag die Reduzierung der Arbeitszeit leisten kann.
In Ireland we have looked at what potential contribution can come from reductions in working time.
Europarl v8

Nach der Definition des Europäischen Rates ist es nicht untersagt, Reisekosten zu erstatten sowie eine Vergütung für ausgefallene Arbeitszeit zu leisten, was insbesondere für Plasmaspender wichtig ist, die oftmals in einen anderen Ort fahren und viel Zeit aufwenden müssen.
This would not prohibit the payment of travel expenses and compensation for lost working time, which is important for donors of plasma in particular, who often have to travel to another area and give up a lot of their time.
Europarl v8

Die Arbeitnehmer haben die Möglich­keit, während eines bestimmten Zeitraums mehr Arbeitsstunden zu leisten, um dann für die verbleibende Zeit des Bezugszeitraums beurlaubt zu werden oder eine kürzere Arbeitszeit zu leisten.
Employees can choose to work longer hours over a certain period of time, and then take time off or work less for the remainder of the period.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission ruft alle interessierten Parteien auf, einen Beitrag zu einer Konsultation zum Thema Arbeitszeit zu leisten, nachdem ein Bericht über die Auswirkungen der derzeitigen einschlägigen EU-Rechtsetzung veröffentlicht worden ist.
The European Commission is calling for all interested parties to contribute to a consultation on working time, following a report on the workings of current EU legislation in this area.
TildeMODEL v2018

Aus erfassungstechnischen und methodischen Gründen sind in den von Eurostat angewandten Reihen (siehe 6a) die tätigen Inhaber und Mit inhaber einbezogen, sowie die unbezahlt mithelfenden Familienangehörigen, soweit sie mindestens ein Drittel der branchentypischen Arbeitszeit leisten.
However, for technical and practical reasons the monthly data used by EUROSTAT (see 6a below) do include active owners and unpaid members of family, as far as the latter work at least during one third of the working time which is typical for the branch .
EUbookshop v2

In der Hauptsa­che ergeben sich diese Unterschiede jedoch daraus, daß die Beschäftigten in vier der fünf Staaten mit geringer Produktivität — Griechenland, Por­tugal, Spanien und Irland — im In­dustrie­ und im Dienstleistungssek­tor mehr Arbeitszeit leisten als in anderen Staaten.
Similarly, in Greece, Por­tugal, Spain and Ireland, where average hours worked were rela­tively high, comparatively few people worked part­time — under 5% in the three Southern countries in 1991, under 10% in Ireland. In these countries, therefore, the two elements were working in the same direction.
EUbookshop v2

Teilzeitbeschäftigte, d.h. Arbeitnehmer, die mindestens 1/5 weniger als die gesetzliche oder tarifvertraglich vereinbarte Arbeitszeit leisten, haben Anspruch auf ein Entgelt, das -berechnet auf die von ihnen geleistete Arbeitszeit - dem Lohn vergleichbarer Vol 1 zeitarbeitskräfte entspricht.
Parttime workers, i.e. employees working reduced hours amounting to at least one fifth of the statutory or agreementbased working time, must receive a remuneration equivalent to that of their fulltime counterparts calculated on a pro rata basis in accordance with their working time.
EUbookshop v2

Ein hohes Maß an Zufriedenheit findet sich in allen wesentlichen Kategorien der abhängig Beschäftigten, einschließlich der Teilzeitbeschäftigten und jener, die mehr als die durchschnittliche Arbeitszeit leisten.
Levels of satisfaction are high amongst all main categories of workers, including part-timers and those working longer than average hours.
EUbookshop v2

Die innerhalb der Gemeinschaft be­stehenden Schwankungen bei der Arbeitszeit decken sich weitgehend mit der Annahme, daß die Menschen weniger Arbeitszeit leisten wollen, wenn das Pro­Kopf­Einkommen eine bestimmte Schwelle übersteigt.
The relationship between hours worked by full­time employees and the importance of part­time working is also interesting.
EUbookshop v2

Weil die Arbeitgeber wollen, dass ihre Mitarbeiter produktive und effiziente Arbeit innerhalb der Arbeitszeit leisten, anstatt nur Zeit mit den Maschinen und Gadgets zu verschwenden.
Because employers want that from their employees to do productive and efficient work within the working hours rather than just wasting time on the machines and gadgets.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Arbeitskräftereserven im Jahr 1979 ausreichend waren eine kürzere Arbeitszeit zu leisten, wie viel mehr ausreichend könnten sie in Jahren sein, wenn Geschäftsbedingungen schlechter waren?
If the labor-force reserves in 1979 were adequate to afford a shorter workweek, how much more adequate might they be in years when business conditions were worse?
ParaCrawl v7.1

Da die vor Ort zu leistende Arbeit zum Gesamtbudget gezählt werden kann, ist es möglich, dass Städte ihren Beitrag zum Budget großenteils in Form von Arbeitszeit leisten.
As the work in each city can be counted as eligible costs, it is possible that cities can contributes the largest part of their share in working time.
ParaCrawl v7.1

Monatliche Angaben in absoluten Werten über die Zahl der Beschäftigten ins gesamt - d.h. tätige Inhaber und Mitinhaber,unbezahlt mithelfende Familienangehörigen (soweit sie mindestens ein Drittel der üblichen Arbeitszeit leisten) Angestellte und Arbeiter (ohne Heimarbeiter) — sowie - gesondert - der Arbeiter, sowohl nach örtlichen Einheiten (Betriebe) als auch nach fachlichen Betriebsteilen.
Monthly absolute data on the number of employees -i.e. active owners, unpaid members of family (working at least one third of the usual working time), manual and non manual workers, excl. home workers-and of manual workers taken separately, both according to local units ("Betriebe") and by local kind of activity units ("fachliche Betriebsteile").
EUbookshop v2

Einige Leute wollen andere Arbeitszeiten leisten.
Some people want to work different hours.
ParaCrawl v7.1

In Dänemark arbeiten die Menschen rationell, also kann sich das Land kürzere Arbeitszeiten leisten.
In Denmark, people work efficiently, so the country can manage with shorter working hours.
Europarl v8

Bei den Teilzeitbeschäftigten handelt es sich vorwiegend um Frauen andererseits ein hoher Anteil von Arbeitnehmern mit langen Arbeitszeiten (49% leisten mehr als 40 Wochenstunden, 23% mehr als 45 Wochenstunden).
Most part­timers are and on the other hand, a high proportion of workers with long hours (49% work more than 40 hours per week, 23% more than 45 hours).
EUbookshop v2

Wenn arbeitenden Menschen ohne jeden Versuch, mehr freie Zeit gegeben werden, den Verbrauch von Energie zu reduzieren, dann vielleicht sind die Kritiker zu Recht geltend, dass unsere Nation nicht kürzere Arbeitszeiten leisten können.
If working people are given more free time without any attempt to reduce consumption of energy, then perhaps the critics are right in arguing that our nation cannot afford shorter hours.
ParaCrawl v7.1