Translation of "Arbeitsreiches jahr" in English

Das Jahr 2007 war für den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss ein arbeitsreiches Jahr.
The year 2007 was a productive year for the European Economic and Social Committee.
EUbookshop v2

Es war ein arbeitsreiches Jahr für unsere Freunde Rosetta und Philae.
It’s been a busy year for our friends Rosetta and Philae.
ParaCrawl v7.1

Ein erfolgreiches und arbeitsreiches Jahr neigt sich dem Ende zu.
A successful and busy year draws to a close.
ParaCrawl v7.1

Es war ein arbeitsreiches Jahr für Google - in mehr als einer Hinsicht.
It’s been a busy year for Google — in more ways than one.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kunden hatten ein sehr arbeitsreiches Jahr!
Our Customers had a very busy year!
CCAligned v1

Ich hatte sehr viel Glück und hatte ein arbeitsreiches Jahr mit neuen Projekten.
I've been very fortunate, and had a busy year with new projects.
ParaCrawl v7.1

Es ist derart viel zu lernen, dass 2015 ein arbeitsreiches Jahr sein wird.
There's now so much to learn that 2015 is promising to be a busy one.
ParaCrawl v7.1

Es war ein arbeitsreiches Jahr mit vielen Veränderungen und einer sehr guten Zusammenarbeit mit unseren Geschäftspartnern.
It was a busy year with a lot of changes and a very good cooperation with our business partners.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Grundstücke bei San Juan verspricht 2008 ein äußerst arbeitsreiches Jahr für uns zu werden.
2008 looks to be a very busy year for us on the San Juan properties and elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Ein arbeitsreiches Jahr neigt sich seinem Ende zu und wir machen Pause bis zum 07. Januar.
Another year is drawing to a close and we are taking a break until the 7th of January.
CCAligned v1

Es wird ein arbeitsreiches Jahr.
It is going to be a busy year.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel, dass 2016 ein arbeitsreiches Jahr für Finders International war.
There’s no doubt that 2016 was a busy year for Finders International.
ParaCrawl v7.1

Für das European Milk Board geht ein sehr arbeitsreiches und spannendes Jahr seinem Ende entgegen.
A year full of work and excitement is coming to a close for the European Milk Board.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie bei der Lektüre feststellen werden, hat die Agentur ein ereignis- und arbeitsreiches Jahr hinter sich.
As you will see from reading the report, it has been an exciting and challenging year for the Agency.
EMEA v3

Da bisher bereits beträchtliche Fortschritte erzielt worden sind, wird 2001 in Bezug auf Umsetzung und Konsolidierung der Reform ein sehr arbeitsreiches Jahr sein.
As a consequence of the substantial progress made thus far, 2001 will be a busy year in terms of the implementation and consolidation of the Reform.
TildeMODEL v2018

Durch die Abhaltung der Regierungskonferenz wird 1996 für die Mit­glied­staaten und die Gemein­schaftsorgane ein äußerst arbeitsreiches Jahr sein.
In view of the Inter-Governmental Conference, 1996 will be an extremely busy year for the Member States and the Community institutions.
TildeMODEL v2018

In der Gemeinsamen Fischereipolitik war 1996ein sehr arbeitsreiches Jahr, nicht nur wegen der Anzahl der angenommenen Rechtsvorschriften,sondern auch wegen der Erörterung grundlegender Ziele in den Bereichen Bestandserhaltung,Kontrolle und Durchsetzung von Beschlüssensowie der damit zusammenhängenden schwierigen Frage, wie ein Gleichgewicht zwischen der Flottenkapazität der Europäischen Union undden zur Verfügung stehenden Ressourcen erreicht werden kann.
The year was a busy one for the common fisheries policy, not only in terms of legislationadopted, but also the discussion of key objectives in the areas of conservation, control andenforcement, as well as the related and sensitiveissue of achieving a balance between the fleetcapacity of the European Union and the resources available — in the shape of the Commission’s proposed set of multiannual guidanceprogrammes for 1997–2002.
EUbookshop v2

Es leitete ein arbeitsreiches und produktives Jahr für die Stiftung ein, in dem neue Projekte in Angriff genommen, die Ergebnisse des fünften Arbeitsprogramms vorgelegt und veröffentlicht sowie unionsweit eine ganze Reihe von Aktivitäten durchgeführt wurden.
It heralded a busy and productive year for the Foundation with new projects coming on stream, delivery and publication of results from the fifth programme and a whole range of activities across the European Union.
EUbookshop v2

Das Jahr, das den zehnten Jahrestag der Gemeinschaftsmarke markierte und in dem das HABMfür das Publikum geöffnet war, steht für ein arbeitsreiches Jahr, voller neuer Entwicklungenund Innovationen in vielen Bereichen.
The year which marked the tenth anniversary of the Community trade mark, and of theopening of the OHIM’s doors to the public, was a busy one, full of new developments andinnovations on many fronts.
EUbookshop v2

Das Referat hat ein arbeitsreiches Jahr hinter sich, in dem es sich voll seinen beiden Hauptaufgaben widmete - der Festlegung von Rückstandshöchstmengen (MRL) für Substanzen, die in Arzneimitteln für lebensmittelliefernde Tiere verwendet werden, und der Bearbeitung zentralisierter Anträge für neue Tierarzneimittel.
The Unit had a busy year working to fulfil its two major functions: the establishment of maximum residue limits (MRLs) for substances used in medicines for food-producing animals, and progressing centralised applications for new veterinary medicinal products.
EUbookshop v2

Dezember 2015 – Rückblick und Spende InSystems kann wieder auf ein arbeitsreiches Jahr mit vielen innovativen Projekten zurückschauen.
December 2015 – Report and charity InSystems can, once again, look back on a busy year full of innovative projects.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf ein arbeitsreiches Jahr 2014 und auf eine gute Zusammenarbeit mit Ihnen, ohne die unser Handeln auch nicht möglich wäre.
We are looking forward to a busy 2014 and to an ongoing good cooperation with yourself.
ParaCrawl v7.1

Liebe Leser, liebe Kunden, wir können auf ein spannendes, arbeitsreiches Jahr mit vielen interessanten Begegnungen zurückblicken.
Dear readers, dear relations, we can look back on an exciting, busy year with many interesting encounters.
ParaCrawl v7.1

Unsere berühmten Teenager Popstar Selene Gomez scheint ein sehr arbeitsreiches Jahr haben, muss sie kommen mit einem neuen Album, eine Show zu Ende, und ein paar neue Filme, wo sie werde im Stern ist!
Our famous teenage pop star Selene Gomez seems to have a very busy year, she has to come out with a new album, a show ending, and a few new movies where she is going to star in!
ParaCrawl v7.1

Zu den 12:30h Teilnahme an der Feier der Heiligen Messe und dann in der Versammlung Rektor, D. Carlos Cremades mit Beiträgen alles während dieser arbeitsreiches Jahr getan, da wir feierten die 50 Jahrestag der an den Gottesdienst der Kirche mit verschiedenen Veranstaltungen und Aktivitäten Wiedereröffnung.
To the 12:30h participate in the celebration of the Holy Mass and then in the Assembly Rector, D. Carlos Cremades reviewed everything done during this busy year, since we celebrated the 50 anniversary of the reopening to the worship of the church with various events and activities.
ParaCrawl v7.1

Für Azuma wird 2014 ein arbeitsreiches Jahr, da er viele Aufträge aus seinem Heimatland, aber auch aus Frankreich, den USA, China, Mexiko und Brasilien vor sich hat.
With more commissions lined up in his native country, as well as in France, the US, China, Mexico and Brazil, Azuma has a busy year planned in 2014.
ParaCrawl v7.1

Zu den 12:30h Teilnahme an der Feier der Heiligen Messe und dann in der Versammlung Rektor, D. Carlos Cremades mit Beiträgen alles während dieser arbeitsreiches Jahr getan, ya que hemos...
To the 12:30h participate in the celebration of the Holy Mass and then in the Assembly Rector, D. Carlos Cremades reviewed everything done during this busy year, since we have...
ParaCrawl v7.1