Translation of "Arbeitsintensive zeit" in English
Dies
ist
für
uns
stets
der
Startschuss
für
eine
arbeitsintensive
Zeit.
This
is
usually
followed
by
an
intense
time
in
the
vineyard.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
arbeitsintensive
Zeit,
zumal
dies
alles
bei
uns
noch
in
reiner
Handarbeit
geschieht.
This
is
a
busy
time,
especially
as
we
do
this
all
in
pure
artisanal
style.
ParaCrawl v7.1
Die
ECHP-Teams
auf
nationaler
und
EU-Ebene
haben
eine
sehr
arbeitsintensive
Zeit
hinter
sich:
Sie
mussten
gleichzeitig
die
neuen
Erhebungswellen
des
Europäischen
Haushaltspanels
und
die
Vorarbeiten
für
dessen
Nachfolgeerhebung,
die
Statistik
über
Einkommen
und
Lebensbedingungen
EU-SILC,
bewältigen.
The
ECHP
teams,
both
at
national
and
EU
levels,
have
gone
through
a
very
busy
period,
carrying
out
joint
work
for
issuing
new
waves
of
the
European
Community
Household
Panel
project
and
preparing
its
successor,
EU-SILC
(Statistics
on
Income
and
Living
Conditions).
EUbookshop v2
Die
besonders
arbeitsintensive
Zeit
bis
zur
Stationierung
des
ersten
Intensivtransporthubschraubers
(ITH)
in
Mecklenburg-Vorpommern
bleibt
dabei
in
besonderer
Erinnerung.
The
extremely
work-intensive
time
before
the
launch
of
the
first
intensive
care
helicopter
(ITH)
in
Mecklenburg-Hither
Pomerania
is
still
fresh
in
my
mind.
ParaCrawl v7.1
Von
1995
bis
2002
folgt
die
aus
künstlerischer
Sicht
ungemein
befruchtende
und
arbeitsintensive
Zeit
in
New
York.
From
an
artistic
point
of
view,
Wolfgang
Muthspiel
had
a
very
fruitful
and
busy
time
in
New
York
from
1995
to
2002.
ParaCrawl v7.1
Für
Michaela
Brumme,
Leiterin
Internationale
Mitarbeitereinsätze,
und
ihr
Team
in
der
Personalabteilung
begann
eine
arbeitsintensive
Zeit.
For
Michaela
Brumme,
manager
of
International
Assignments
for
the
HR
department,
and
her
team,
it
heralded
a
highly
work-intensive
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
erfolgte
im
Januar
2015
unmittelbar
nach
den
Neujahrsfestlichkeiten
–
eine
sehr
arbeitsintensive
Zeit
für
die
Gruppe
La
Potinière.
The
installation
was
carried
out
in
January
2015,
immediately
after
the
New
Year
festivity,
an
intense
period
of
activity
for
the
La
Potinière
Group.
CCAligned v1
Anlässlich
der
Vorstellung
des
Jahresberichts
2013
dankte
Frank
Kalter
den
scheidenden
Vorstandsmitgliedern:
"Rüdiger
Schmitt-Beck
und
Jan
van
Deth
können
mit
Stolz
auf
eine
enorm
erfolgreiche
und
zugleich
sehr
arbeitsintensive
Zeit
an
der
Spitze
des
größten
Instituts
der
Universität
Mannheim
zurückblicken.
On
the
occasion
of
the
presentation
of
the
Annual
Report
2013
Frank
Kalter
expressed
his
thanks
to
the
outgoing
members
of
the
Executive
Board:
"Ruediger
Schmitt-Beck
and
Jan
van
Deth
can
look
back
with
pride
on
an
enormously
successful
and,
at
the
same
time,
labour-intensive
time
at
the
top
of
the
largest
institute
of
the
University
of
Mannheim.
ParaCrawl v7.1
In
der
fast
unerträglichen
Tropenhitze
wurde
es
eine
arbeitsintensive
Zeit
für
die
Schmid's:
Ausräumen,
sortieren,
reinigen
und
neuverpacken
des
ganzen
LandCruiser-Inhalts,
rund
über
70
Botengänge
zu
Toyota-Autoersatzteilhändlern
und
ebensoviele
Fahrten
zur
Werkstatt
zwecks
Überwachung
der
Arbeiten.
At
the
almost
unbearable
tropical
heat
it
became
a
work-intensive
time
for
the
Schmid's:
Unpacking,
sorting
out,
cleaning
and
repacking
the
whole
content
of
their
LandCruiser,
doing
more
than
70
errands
to
Toyota
car
spare
part
dealers
and
as
many
runs
to
the
workshop
to
watch
the
progress
there.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Dezember
aus
verschiedenen
Gründen
eine
sehr
arbeitsintensive
Zeit
in
Japan
ist,
ging
die
Besucherzahl
im
Vergleich
zum
letzten
Mal
deutlich
zurück.
As
the
month
of
December
is
a
very
busy
period
of
time
in
Japan
for
various
reasons,
the
number
of
visitors
considerably
declined
compared
to
last
time.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
Deutschlandstipendiums
kann
ich
mir
hierfür
–
trotz
des
anspruchsvollen
und
arbeitsintensiven
Jurastudiums
–
Zeit
nehmen.
Thanks
to
the
Deutschlandstipendium,
I
am
able
to
take
the
time
to
do
this,
even
with
my
challenging
and
time-consuming
studies
of
law.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
daher
nur
schätzen,
dass
etwa
40-50
Personen
hier
lebten,
wobei
die
Zahl
während
der
landwirtschaftlich
arbeitsintensiven
Zeit
sicher
höher
lag
als
im
Winter.
We
can
only
assume
that
roughly
40-50
people
were
living
here.
More
in
the
agriculturally
labour-intensive
time
of
the
year,
less
in
winter.
ParaCrawl v7.1
Inmitten
dieser
arbeitsintensiven
Zeit
für
Giraffage
baten
wir
den
in
San
Francisco
lebenden
Künstler,
für
uns
ein
paar
Minuten
zusammenzukratzen,
um
über
die
Arbeit
zu
sprechen.
Now,
in
the
midst
of
what
has
been
a
rather
busy
period
for
Giraffage,
we
asked
the
currently
San
Francisco-based
artist
to
carve
out
a
few
minutes
to
talk
shop
with
us.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
arbeitsintensiven
Zeit,
wo
sie
von
früh
bis
spät
für
Fischerkoesen
arbeitete,
war
es
für
sie
nicht
möglich,
sich
angemessen
um
ihre
Tochter
zu
kümmern
und
gab
sie
in
die
Obhut
von
Gabrieles
Onkel
und
Tante.
During
this
labour-intensive
time,
when
she
had
to
work
for
Fischerkoesen
from
early
to
late,
it
wasn't
possible
for
her
to
look
after
her
daughter
and
gave
her
to
Gabriele's
uncle
and
aunt
for
care.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Pläne
sehen
zwar
vor,
mehr
Funktionen
hinzuzufügen,
doch
die
Bewahrung
der
Konsistenz
und
Stabilität
wird
dabei
ein
wesentlicher
Gesichtspunkt
sein,
denn
nach
einer
recht
arbeitsintensiven
Zeit
kann
die
GSL
mittlerweile
als
stabil
und
für
den
allgemeinen
Gebrauch
bereit
angesehen
werden.
Further
plans
include
adding
more
functionality,
but
preserving
the
consistence
and
stability
is
paramount,
so
after
a
rather
work-intensive
period,
the
GSL
can
be
considered
stable
and
ready
for
daily
use
now.
ParaCrawl v7.1
Immer
noch
arbeiten
Ehemann
und
Eltern
am
Hof,
in
der
arbeitsintensiven
Zeit
braucht
man
Hilfe
von
Verwandten
und
anderen
Arbeitskräften.
Her
husband
and
parents
still
work
on
the
farm
but
in
the
busiest
periods
they
get
help
from
relatives
and
other
workers.
ParaCrawl v7.1