Translation of "Arbeitsintensive zeit" in English

Dies ist für uns stets der Startschuss für eine arbeitsintensive Zeit.
This is usually followed by an intense time in the vineyard.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine arbeitsintensive Zeit, zumal dies alles bei uns noch in reiner Handarbeit geschieht.
This is a busy time, especially as we do this all in pure artisanal style.
ParaCrawl v7.1

Die ECHP-Teams auf nationaler und EU-Ebene haben eine sehr arbeitsintensive Zeit hinter sich: Sie mussten gleichzeitig die neuen Erhebungswellen des Europäischen Haushaltspanels und die Vorarbeiten für dessen Nachfolgeerhebung, die Statistik über Einkommen und Lebensbedingungen EU-SILC, bewältigen.
The ECHP teams, both at national and EU levels, have gone through a very busy period, carrying out joint work for issuing new waves of the European Community Household Panel project and preparing its successor, EU-SILC (Statistics on Income and Living Conditions).
EUbookshop v2

Die besonders arbeitsintensive Zeit bis zur Stationierung des ersten Intensivtransporthubschraubers (ITH) in Mecklenburg-Vorpommern bleibt dabei in besonderer Erinnerung.
The extremely work-intensive time before the launch of the first intensive care helicopter (ITH) in Mecklenburg-Hither Pomerania is still fresh in my mind.
ParaCrawl v7.1

Von 1995 bis 2002 folgt die aus künstlerischer Sicht ungemein befruchtende und arbeitsintensive Zeit in New York.
From an artistic point of view, Wolfgang Muthspiel had a very fruitful and busy time in New York from 1995 to 2002.
ParaCrawl v7.1

Für Michaela Brumme, Leiterin Internationale Mitarbeitereinsätze, und ihr Team in der Personalabteilung begann eine arbeitsintensive Zeit.
For Michaela Brumme, manager of International Assignments for the HR department, and her team, it heralded a highly work-intensive period.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung erfolgte im Januar 2015 unmittelbar nach den Neujahrsfestlichkeiten – eine sehr arbeitsintensive Zeit für die Gruppe La Potinière.
The installation was carried out in January 2015, immediately after the New Year festivity, an intense period of activity for the La Potinière Group.
CCAligned v1

Anlässlich der Vorstellung des Jahresberichts 2013 dankte Frank Kalter den scheidenden Vorstandsmitgliedern: "Rüdiger Schmitt-Beck und Jan van Deth können mit Stolz auf eine enorm erfolgreiche und zugleich sehr arbeitsintensive Zeit an der Spitze des größten Instituts der Universität Mannheim zurückblicken.
On the occasion of the presentation of the Annual Report 2013 Frank Kalter expressed his thanks to the outgoing members of the Executive Board: "Ruediger Schmitt-Beck and Jan van Deth can look back with pride on an enormously successful and, at the same time, labour-intensive time at the top of the largest institute of the University of Mannheim.
ParaCrawl v7.1

In der fast unerträglichen Tropenhitze wurde es eine arbeitsintensive Zeit für die Schmid's: Ausräumen, sortieren, reinigen und neuverpacken des ganzen LandCruiser-Inhalts, rund über 70 Botengänge zu Toyota-Autoersatzteilhändlern und ebensoviele Fahrten zur Werkstatt zwecks Überwachung der Arbeiten.
At the almost unbearable tropical heat it became a work-intensive time for the Schmid's: Unpacking, sorting out, cleaning and repacking the whole content of their LandCruiser, doing more than 70 errands to Toyota car spare part dealers and as many runs to the workshop to watch the progress there.
ParaCrawl v7.1

Da der Dezember aus verschiedenen Gründen eine sehr arbeitsintensive Zeit in Japan ist, ging die Besucherzahl im Vergleich zum letzten Mal deutlich zurück.
As the month of December is a very busy period of time in Japan for various reasons, the number of visitors considerably declined compared to last time.
ParaCrawl v7.1

Dank des Deutschlandstipendiums kann ich mir hierfür – trotz des anspruchsvollen und arbeitsintensiven Jurastudiums – Zeit nehmen.
Thanks to the Deutschlandstipendium, I am able to take the time to do this, even with my challenging and time-consuming studies of law.
ParaCrawl v7.1

Wir können daher nur schätzen, dass etwa 40-50 Personen hier lebten, wobei die Zahl während der landwirtschaftlich arbeitsintensiven Zeit sicher höher lag als im Winter.
We can only assume that roughly 40-50 people were living here. More in the agriculturally labour-intensive time of the year, less in winter.
ParaCrawl v7.1

Inmitten dieser arbeitsintensiven Zeit für Giraffage baten wir den in San Francisco lebenden Künstler, für uns ein paar Minuten zusammenzukratzen, um über die Arbeit zu sprechen.
Now, in the midst of what has been a rather busy period for Giraffage, we asked the currently San Francisco-based artist to carve out a few minutes to talk shop with us.
ParaCrawl v7.1

In dieser arbeitsintensiven Zeit, wo sie von früh bis spät für Fischerkoesen arbeitete, war es für sie nicht möglich, sich angemessen um ihre Tochter zu kümmern und gab sie in die Obhut von Gabrieles Onkel und Tante.
During this labour-intensive time, when she had to work for Fischerkoesen from early to late, it wasn't possible for her to look after her daughter and gave her to Gabriele's uncle and aunt for care.
ParaCrawl v7.1

Weitere Pläne sehen zwar vor, mehr Funktionen hinzuzufügen, doch die Bewahrung der Konsistenz und Stabilität wird dabei ein wesentlicher Gesichtspunkt sein, denn nach einer recht arbeitsintensiven Zeit kann die GSL mittlerweile als stabil und für den allgemeinen Gebrauch bereit angesehen werden.
Further plans include adding more functionality, but preserving the consistence and stability is paramount, so after a rather work-intensive period, the GSL can be considered stable and ready for daily use now.
ParaCrawl v7.1

Immer noch arbeiten Ehemann und Eltern am Hof, in der arbeitsintensiven Zeit braucht man Hilfe von Verwandten und anderen Arbeitskräften.
Her husband and parents still work on the farm but in the busiest periods they get help from relatives and other workers.
ParaCrawl v7.1