Translation of "Arbeiten vergeben" in English
In
diesem
Themenumfeld
werden
regelmäßig
studentische
Arbeiten
vergeben.
On
topics
in
this
field
student
projects
are
frequently
undertaken.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
jährlich
international
ausgeschrieben
und
für
herausragende
klinisch-pharmakologische
Arbeiten
vergeben.
It
is
offered
every
year
on
an
international
scale
and
awarded
for
outstanding
work
in
clinical
pharmacology.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
wird
als
Wertschätzung
der
hervorragenden
Leistungen
und
zur
Unterstützung
der
weiteren
Arbeiten
vergeben.
The
prize
is
awarded
in
appreciation
of
the
outstanding
achievements
and
in
support
of
further
work.
ParaCrawl v7.1
Er
betrifft
außerdem
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
an
die
mindestens
40
%
der
ausgeschriebenen
Arbeiten
zu
vergeben
sind.
It
also
refers
to
small
and
medium-sized
enterprises,
which
should
be
awarded
at
least
40%
of
subcontracted
work.
Europarl v8
Um
die
Kosten
zu
senken,
wurden
die
Ausgaben
für
Wartung
und
Lagerung
reduziert,
wurden
unter
Missachtung
der
Sicherheit
Arbeitsplätze
abgebaut,
hat
man
Arbeiten
an
Subunternehmer
vergeben,
die
weniger
geschulte
Zeitarbeiter
beschäftigen.
To
bring
down
costs,
expenditure
on
maintenance
and
storage
was
reduced,
jobs
were
cut
and
with
complete
disregard
for
safety,
work
was
given
to
sub-contractors
who
employed
under-trained
temporary
staff.
Europarl v8
Vielmehr
wird
sie
für
herausragende
Arbeiten
vergeben,
die
sich
weitgehend
auf
die
Ergebnisse,
das
Wissen
und
die
Einblicke,
welche
sich
aus
der
Untersuchung
der
Prozesse
der
europäischen
Integration
ergeben,
stützen
und
diese —
etwa
durch
Veröffentlichungen,
über
die
Medien,
Zeitungen,
Filme,
Dokumentationen
oder
andere
Mittel
und
Wege
sowie
über
institutionelle
Initiativen —
am
besten
verwerten,
bekannt
machen
und
an
die
Gesellschaft
insgesamt
sowie
an
gewöhnliche
Bürger
wirksam
herantragen.
Expenditure
related
to
officials
and
temporary
staff
in
the
‘Communication’
policy
area
DGT v2019
Beispielsweise
hat
die
Gemeinde
Oslo
über
die
Agentur
für
Straßen
und
Verkehr
(„Samferdselsetaten“),
die
für
den
Winterstraßendienst
(Schneeräumung
und
Salzsstreuung)
auf
1240
km
Gemeindestraßen
außer-
und
innerorts
sowie
auf
den
Fußwegen
entlang
dieser
Straßen
zuständig
ist,
Aufträge
an
Unternehmen
wie
Oslo
Vei,
ISS
Landscaping
und
Mesta
AS
zur
Durchführung
dieser
Arbeiten
vergeben
(siehe
http://www.samferdselsetaten.oslo.kommune.no/article4242-8963.html).
For
example,
Oslo
municipality
have,
via
the
Agency
for
Road
and
Transport
(‘Samferdselsetaten’)
which
is
in
charge
of
winter
road
maintenance
(snow
removal
and
salting
of
1240
km
municipal
roads
and
streets
as
well
as
pavements
along
such
roads),
awarded
contracts
to
companies
such
as
Oslo
Vei,
ISS
Landscaping
and
Mesta
AS
to
carry
out
the
work:
http://www.samferdselsetaten.oslo.kommune.no/article4242-8963.html
DGT v2019
Zuschüsse
werden
für
Studien
(von
Durchführbarkeitsstudien
bis
zu
umfassenden
Technik-
und
Umweltstudien
und
kostspieligen
geologischen
Untersuchungen),
die
zur
Behebung
von
Anfangsschwierigkeiten
von
Vorhaben
beitragen,
sowie
die
Phase
der
Arbeiten
vergeben.
Grants
are
allocated
to
studies
(from
feasibility
studies
to
comprehensive
technical
and
environmental
studies
and
costly
geological
explorations),
thus
helping
to
overcome
early
stage
project
difficulties,
and
to
the
works
phase.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Investitionen,
deren
Kosten
insgesamt
auf
über
900
Milliarden
LIT
veranschlagt
werden,
hat
die
EIB
bereits
1982
150
Milliarden
LIT,
davon
50
Milliarden
LIT
aus
Mitteln
des
Neuen
Gemeinschaftsinstruments,
für
den
Beginn
der
Arbeiten
in
Sizilien
vergeben.
Total
investment
is
estimated
at
more
than
LIT
900
000
million;
in
1982
the
EIB
already
granted
LIT
150
000
million,
including
LIT
50
000
million
from
NCI
resources,
to
begin
the
work
in
Sicily.
EUbookshop v2
Die
Vorgehensweise
der
Direktion
des
Veröffentlichungsamtes,
derzufolge
Unteraufträge
für
Arbeiten
vergeben
werden,
die
durch
die
Beamten
überwacht
werden,
scheint
die
Bestrebungen
der
Berufsverbände
und
Gewerkschaften
und
die
dienstlichen
Erfordernisse
angesichts
der
knappen
Haushaltsmittel
miteinander
in
Einklang
bringen
zu
können.
The
position
adopted
by
the
Office
management
—
contracting
out
work
and
having
it
checked
by
officials
—
seemed
suited
to
reconciling
the
aspirations
of
the
trade
unions
and
professional
bodies
with
the
requirements
of
the
service
in
the
context
of
a
tight
budget.
EUbookshop v2
Der
Hersteller
kann
einige
dieser
Arbeiten
an
Subunternehmer
vergeben,
solange
er
selbst
die
Oberaufsicht
über
die
gesamten
Arbeiten
behält
und
dafür
auch
weiterhin
die
Verantwortung
trägt.
These
definitions
are
different
from
the
proceeding
ones
in
that
they
do
not
concern
terminology
used
in
the
directives
themselves.
EUbookshop v2
Diese
Dienstleistungen
weisen
außerdem
die
Besonderheit
auf,
daß
sie
rechtmäßig
fester
Bestandteil
eines
öffentlichen
Auftrags
sein
können
mit
der
Folge,
daß
sie
nicht
gesondert,
sondem
als
Teil
dieser
Arbeiten
vergeben
werden.
Besides,
these
services
present
the
peculiarity
that
they
may
legitimately
be
an
integral
part
of
a
public
works
contract,
with
the
consequence
that
they
will
not
be
awarded
separately
but
as
part
of
these
works.
EUbookshop v2
Diese
Stipendien
werden
an
Studenten,
an
diplomierte
und
an
promovierte
Wissenschaftler
der
verschiedenen
naturwissenschaftlichen
Disziplinen
und
an
Ingenieure,
die
grundsätzlich
aus
Mitgliedstaaten
stammen,
für
wissenschaftliche
Arbeiten
vergeben.
These
grants
are
awarded
for
scientific
work
to
be
carried
out
in
a
country
other
than
the
applicant's
native
country
or
his
country
of
permanent
residence
and
are
destined
for
undergraduates,
graduates
or
doctors
of
the
various
scientific
disciplines
as
well
as
engineers
who
are
normally
resident
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
höchste
Einzelauszeichnung
des
Wettbewerbs
können
die
Juroren
an
besonders
herausragende
Arbeiten
vergeben
–
die
jeweils
besten
einer
Kategorie
.
The
highest
individual
distinction
in
the
competition
can
be
awarded
to
especially
outstanding
works,
the
best
in
each
category,
at
the
discretion
of
the
jurors.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
wird
für
Arbeiten
vergeben,
die
einen
Beitrag
leisten,
Tierversuche
zu
ersetzen
oder
zu
minimieren.
The
prize
is
awarded
for
projects
that
contribute
to
reducing
or
minimising
animal
experiments.
ParaCrawl v7.1
Ab
2014
soll
der
Preis
jährlich
für
beides,
Diplom(Master)-Arbeiten
und
Dissertationen,
vergeben
werden.
As
of
2014
the
price
will
be
awarded
annually
to
both
Diploma
(Master)
theses
and
PhD
theses.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Auftrag
ist
von
einem
loyalen,
nahmen
sie
200pc
das
Ende
des
letzten
Jahres
und
treten
mit
uns
in
Verbindung,
um
den
Auftrag
der
erste
Tag,
den
wir,
kommen
an
14.
zu
arbeiten,
Feb.
zu
vergeben,
danke
soviel
für
Ihr
Vertrauen
und
Unterstützungen!
This
order
is
from
an
loyal,
they
took
200pc
the
end
of
last
year,
and
contact
us
to
place
the
order
the
first
day
we
come
to
work
on
14th,
Feb.,
thank
you
so
much
for
your
trust
and
supports!
CCAligned v1
Der
Preis
wird
vom
Verein
Freiberger
Geotechniker
e.V.
für
herausragende
Leistungen
von
Studenten
bei
Diplomarbeiten,
Studienarbeiten
und
anderen
während
des
Studiums
geleisteten
wissenschaftlichen
Arbeiten
vergeben.
This
prize
is
granted
by
the
registered
association
Verein
Freiberger
Geotechniker
e.V
for
outstanding
accomplishments
of
students
with
diploma
theses,
research
projects
and
other
scientific
works
carried
out
during
their
studies.
ParaCrawl v7.1