Translation of "Anzuwenden bei" in English
Opioide
sind
mit
Vorsicht
anzuwenden
bei
Patienten
mit
Hypotonie,
Prostatahypertrophie
oder
Urethralstenose.
Opioids
should
be
used
with
caution
in
patients
with
hypotension,
prostatic
hypertrophy
or
urethral
stenosis.
ELRC_2682 v1
Rinder
(nicht
anzuwenden
bei
laktierenden
Kühen)
Cattle
(not
to
be
used
in
lactating
cows)
ELRC_2682 v1
Anzuwenden
bei
Infektionen
der
Haut
und
der
Weichteil
gewebe
sowie
der
Harnwege.
For
skin,
soft
tissue
and
urinary
tract
infections.
EMEA v3
Sie
ist
nur
anzuwenden
bei
Gehalten
<
0,25
%
Ammoniak.
It
is
applicable
only
to
ammonia
contents
of
less
than
0,25
%.
DGT v2019
Dieses
Probenahmeverfahren
ist
anzuwenden
bei
der
amtlichen
Kontrolle
der
Höchstgehalte
für:
This
method
of
sampling
is
of
application
for
the
official
control
of
the
maximum
levels
established:
DGT v2019
Das
Verfahren
ist
anzuwenden
bei
Futtermittel-Ausgangserzeugnissen
tierischen
Ursprungs
und
bei
allen
Mischfuttermitteln.
This
method
is
applicable
to
feed
materials
of
animal
origin
and
to
all
compound
feeds.
DGT v2019
Verfahren
A:
anzuwenden
bei
organischen
Futtermittel-Ausgangserzeugnissen
und
bei
den
meisten
Mischfuttermitteln.
Method
A:
applicable
to
organic
feed
materials
and
to
most
compound
feed.
DGT v2019
Nicht
anzuwenden
bei
Tieren,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
vorgesehen
ist.
Not
for
use
in
animals
producing
milk
for
human
consumption
TildeMODEL v2018
Sie
sind
beispielsweise
anzuwenden
bei
postoperativen
Infektionen
nach
zahnärztlichchirurgischen
Eingriffen
(Extraktionen).
They
are
to
be
used
for
example
for
postoperative
infections
following
dentosurgical
interventions
(extractions).
EuroPat v2
Bitte
beachten
Sie:
Nicht
anzuwenden
bei
direkter
Sonneneinstrahlung
und
bei
Regen.
Please
note:
Not
to
be
applied
in
direct
sunlight
and
rain.
CCAligned v1
Höchste
Standards
anzuwenden
und
Sorgfalt
bei
allen
Prozessen
walten
zu
lassen.
Use
of
highest
standards
and
exercise
of
utmost
care
in
all
processes.
CCAligned v1
Super
anzuwenden
bei
Metall-
und
Plastikminiaturen.
Great
to
use
for
metal
and
plastic
miniatures.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
ist
Bees
A
anzuwenden
bei
Prozeßofen
und
Steinkohle
gefeuerte
Heizanlagen.
Bees
A
further
applies
to
processing
furnaces
and
coal-fired
systems.
ParaCrawl v7.1
Anzuwenden
bei
längerer
Standzeit
des
Whirlpools
als
zusätzliche
Unterstützung
unseres
Produkts
Whirl-BLINK.
For
the
application
after
long
lasting
idle-time
of
the
whirlpool,
as
additional
support
of
our
product
Whirl-BLINK.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Sorgfalt
ist
anzuwenden
bei
der
Herstellung
der
Infusion
und
bei
der
Berechnung
der
Infusionsrate.
Particular
care
should
be
taken
in
the
preparation
of
the
infusion
and
in
calculating
the
rate
of
infusion.
ELRC_2682 v1
Alljährlich
sind
dieselben
Verfahren
anzuwenden,
und
bei
jeder
Erhebung
sind
mindestens
20
Bäume
zu
untersuchen.
The
same
methods
shall
be
applied
every
year
and
a
minimum
of
20
trees
shall
be
assessed
each
survey.
DGT v2019
Es
ist
aber
auch
möglich,
die
Erfindung
anzuwenden
bei
einem
Lager
mit
einem
kegelmantelförmigen
Hohlraum.
However,
the
invention
can
also
be
used
for
a
bearing
with
a
cavity
in
the
form
of
a
surface
of
cone.
EuroPat v2
Alljährlich
sind
dieselben
Verfahren
anzuwenden
und
bei
jeder
Erhebung
mindestens
20
Bäume
zu
untersuchen.
The
same
methods
shall
be
applied
every
year
and
a
minimum
of
20
trees
shall
be
assessed
each
survey.
EUbookshop v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
ist
insbesondere
anzuwenden
bei
Gefäßdeckeln,
die
mit
einem
inneren
Dichtungsring
versehen
werden.
The
method
of
the
present
invention
is
to
be
used
in
particular
with
vessel
caps
which
are
provided
with
an
inner
sealing
ring.
EuroPat v2
Dies
ist
bevorzugt
anzuwenden
bei
Auskragungen,
die
einen
Ring
bilden
und
den
Schweißbereich
umgeben.
This
is
preferably
used
for
protrusions
which
form
a
ring
and
surround
the
weld
region.
EuroPat v2
Wir
können
nicht
versuchen,
das
Verursacherprinzip
anzuwenden,
wenn
wir
bei
der
Kontrolle
der
Preise
nicht
absolut
konsequent
und
verantwortlich
handeln.
We
cannot
try
to
apply
the
'polluter
pays'
principle
if
we
are
not
going
to
be
completely
strict
and
responsible
in
the
way
we
control
prices.
Europarl v8
Wenn
beispielsweise
in
der
Frage
der
Abstimmung
mit
qualifizierter
Mehrheit
genau
festgelegt
werden
muß,
bei
welchen
Vertragsartikeln
die
allgemeine
Regel
anzuwenden
ist
und
bei
welchen
die
Ausnahme
gilt,
wird,
wie
Ihnen
wohl
bewußt
ist,
der
Handlungsspielraum
gegenüber
dem
derzeitigen
Vertrag
äußerst
eng
sein.
For
example,
when,
on
the
issue
of
qualified
majority
voting,
we
have
to
say
precisely
to
which
articles
of
the
Treaty
the
general
rule
is
to
apply
and
for
which
ones
exceptions
can
be
made,
you
will
realise
that
the
current
Treaty
leaves
very
little
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Es
gibt
Bereiche,
in
denen
diese
Richtlinie
zu
Recht
auch
auf
Gebrauchtwaren
angewendet
wird
und
andere,
bei
denen
wir
uns
trotz
aller
auftretenden
Reklamationen
darüber
einig
sind,
daß
es
hier
nicht
angemessen
wäre,
diese
Richtlinie
so
streng
anzuwenden,
wie
dies
bei
neuen
Waren
der
Fall
wäre.
There
are
areas
where
this
directive
ought
properly
to
apply
to
second-hand
goods
and
areas
where
we
can
all
see,
despite
all
the
complaints
in
this
field,
it
would
be
inappropriate
to
apply
the
full
rigour
of
the
directive
as
though
the
goods
were
new.
Europarl v8
Weshalb
wird
das
Problem
also
nicht
in
kohärenter
und
ausgewogener
Weise
behandelt,
indem
ein
durchaus
auch
drastischer
Weg
eingeschlagen
wird,
der
darin
besteht,
daß
das
Verbot
der
direkten
Werbung
verallgemeinert
und
dort,
wo
es
noch
nicht
besteht,
erweitert
wird,
während
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
gelassen
wird,
durch
eine
Empfehlung
für
die
indirekte
Werbung
und
für
Sponsoring
auch
restriktivere
Kriterien
anzuwenden,
bei
denen
jedoch
die
konkreten
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
sowie
auf
den
sozialen
Bereich
berücksichtigt
werden
sollen.
So
why
not
deal
with
the
fundamental
problem
in
a
balanced
way?
By
assuming
a
drastic
generalization
and
extension
even
where
there
is
no
prohibition
from
direct
advertising,
but
allowing
the
Member
States
the
possibility,
through
recommendation,
of
using
even
more
restrictive
criteria
in
indirect
advertising
and
sponsorship,
that
take
into
account
the
specific
impact
of
this
phenomenon
on
employment
and
on
the
social
sector,
from
this
point
of
view.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
ist
es
sinnvoll,
den
wissenschaftlichen
Beweis
und
nicht
das
Vorbeugeprinzip
anzuwenden.,
denn
bei
eindeutigem
wissenschaftlichen
Nachweis
steht
es
mir
und
der
Kommission
frei,
eine
Entscheidung
auf
Grundlage
des
wissenschaftlichen
Beweises
zu
treffen.
In
those
circumstances,
it
is
appropriate
to
apply
the
scientific
evidence
rather
than
the
precautionary
principle
because
with
clear
scientific
evidence,
it
is
open
to
me
and
the
Commission
to
make
a
decision
based
on
that
scientific
evidence.
Europarl v8
Bei
der
Partikel-Probenahme
ist
die
Einzelfiltermethode
anzuwenden,
bei
der
für
alle
Prüfphasen
des
Prüfzyklus
ein
Filter
verwendet
wird
(siehe
Nummer
4.1.3).
For
particulate
sampling,
the
single
filter
method
shall
be
applied
which
uses
one
filter
(see
section
4.1.3)
for
the
whole
test
cycle.
DGT v2019