Translation of "Anwendung kommen" in English

Das Partnerschaftsprinzip muß von Anfang an so weit wie möglich zur Anwendung kommen.
The partnership principle must be applied from the outset and as widely as possible.
Europarl v8

Auf jeden Fall würden die Regeln der Demokratie zur Anwendung kommen.
Anyway, it is the rules of democracy that will apply.
Europarl v8

Bestimmte Vorschriften sollten jedoch bereits zu einem früheren Zeitpunkt zur Anwendung kommen.
However, certain provisions should apply as from an earlier date.
DGT v2019

Auf diese Weise ist gewährleistet, dass keine Schwarzmarktpreise zur Anwendung kommen.
Thus, it is ensured that no black market practices are applied.
DGT v2019

Die Richtlinie sollte spätestens 2012 zur Anwendung kommen.
It should be applied no later than 2012.
Europarl v8

Der Gemeinsame Standpunkt wird leider in der vorliegenden Form zur Anwendung kommen.
The common position will unfortunately be applied as it stands.
Europarl v8

Ziel ist es, daß diese Empfehlungen in allen EU-Institutionen zur Anwendung kommen.
Its aim is that these guidelines should come into use in all the EU bodies.
Europarl v8

Die besten Verfahren müssen herausgestellt werden und dann europaweit zur Anwendung kommen.
Best practice will have to be publicised and then applied Europe-wide.
Europarl v8

Alle im Bereich der Außenpolitik zur Verfügung stehenden Instrumente müssen zur Anwendung kommen.
All the available external policy instruments must be used.
Europarl v8

Hier sollte die europäische Solidarität auf nützliche Weise zur Anwendung kommen.
This would be a useful outlet for European solidarity.
Europarl v8

Es müssen neue Methoden zur Anwendung kommen.
Other methods will be needed.
Europarl v8

In allen anderen Fällen sollen die einzelstaatlichen Vorschriften zur Anwendung kommen.
In all other cases, the legislation of the individual States is to be applicable.
Europarl v8

Daher sind wir interessiert, dass klare Spielregeln zur Anwendung kommen.
It is therefore in our interests to apply clear ground rules.
Europarl v8

Fremdblutsparende Maßnahmen sollten immer bei operativen Eingriffen zur Anwendung kommen.
Good blood management practices should always be used in the perisurgical setting
EMEA v3

Bei grenzüberschreitenden Investitionen sollte ganz klar das Prinzip der Gegenseitigkeit zur Anwendung kommen.
The principle of reciprocity should clearly apply to transnational investments.
News-Commentary v14

Die Regelung darf nicht vor ihrer Veröffentlichung im Internet zur Anwendung kommen.
The scheme must not be applied before the information is published on the Internet.
DGT v2019

Das als flexibles Instrument entwickelte Rahmenprogramm muss in regelmäßigen Abständen zur Anwendung kommen.
Designed as a flexible instrument, implementation of the Framework Programme needs to be carried out at regular intervals.
TildeMODEL v2018

A priori könnte es auf drei unterschiedlichen Ebenen zur Anwendung kommen:
A priori, it could be implemented at three distinct levels:
TildeMODEL v2018