Translation of "Anwendung kommen" in English
Das
Partnerschaftsprinzip
muß
von
Anfang
an
so
weit
wie
möglich
zur
Anwendung
kommen.
The
partnership
principle
must
be
applied
from
the
outset
and
as
widely
as
possible.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
würden
die
Regeln
der
Demokratie
zur
Anwendung
kommen.
Anyway,
it
is
the
rules
of
democracy
that
will
apply.
Europarl v8
Bestimmte
Vorschriften
sollten
jedoch
bereits
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
zur
Anwendung
kommen.
However,
certain
provisions
should
apply
as
from
an
earlier
date.
DGT v2019
Auf
diese
Weise
ist
gewährleistet,
dass
keine
Schwarzmarktpreise
zur
Anwendung
kommen.
Thus,
it
is
ensured
that
no
black
market
practices
are
applied.
DGT v2019
Die
Richtlinie
sollte
spätestens
2012
zur
Anwendung
kommen.
It
should
be
applied
no
later
than
2012.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt
wird
leider
in
der
vorliegenden
Form
zur
Anwendung
kommen.
The
common
position
will
unfortunately
be
applied
as
it
stands.
Europarl v8
Ziel
ist
es,
daß
diese
Empfehlungen
in
allen
EU-Institutionen
zur
Anwendung
kommen.
Its
aim
is
that
these
guidelines
should
come
into
use
in
all
the
EU
bodies.
Europarl v8
Die
besten
Verfahren
müssen
herausgestellt
werden
und
dann
europaweit
zur
Anwendung
kommen.
Best
practice
will
have
to
be
publicised
and
then
applied
Europe-wide.
Europarl v8
Alle
im
Bereich
der
Außenpolitik
zur
Verfügung
stehenden
Instrumente
müssen
zur
Anwendung
kommen.
All
the
available
external
policy
instruments
must
be
used.
Europarl v8
Hier
sollte
die
europäische
Solidarität
auf
nützliche
Weise
zur
Anwendung
kommen.
This
would
be
a
useful
outlet
for
European
solidarity.
Europarl v8
Es
müssen
neue
Methoden
zur
Anwendung
kommen.
Other
methods
will
be
needed.
Europarl v8
In
allen
anderen
Fällen
sollen
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
zur
Anwendung
kommen.
In
all
other
cases,
the
legislation
of
the
individual
States
is
to
be
applicable.
Europarl v8
Daher
sind
wir
interessiert,
dass
klare
Spielregeln
zur
Anwendung
kommen.
It
is
therefore
in
our
interests
to
apply
clear
ground
rules.
Europarl v8
Fremdblutsparende
Maßnahmen
sollten
immer
bei
operativen
Eingriffen
zur
Anwendung
kommen.
Good
blood
management
practices
should
always
be
used
in
the
perisurgical
setting
EMEA v3
Bei
grenzüberschreitenden
Investitionen
sollte
ganz
klar
das
Prinzip
der
Gegenseitigkeit
zur
Anwendung
kommen.
The
principle
of
reciprocity
should
clearly
apply
to
transnational
investments.
News-Commentary v14
Die
Regelung
darf
nicht
vor
ihrer
Veröffentlichung
im
Internet
zur
Anwendung
kommen.
The
scheme
must
not
be
applied
before
the
information
is
published
on
the
Internet.
DGT v2019
Das
als
flexibles
Instrument
entwickelte
Rahmenprogramm
muss
in
regelmäßigen
Abständen
zur
Anwendung
kommen.
Designed
as
a
flexible
instrument,
implementation
of
the
Framework
Programme
needs
to
be
carried
out
at
regular
intervals.
TildeMODEL v2018
A
priori
könnte
es
auf
drei
unterschiedlichen
Ebenen
zur
Anwendung
kommen:
A
priori,
it
could
be
implemented
at
three
distinct
levels:
TildeMODEL v2018