Translation of "Antrag vom" in English
Dieser
Antrag
wird
vom
Sicherheitsbeauftragten
des
Instituts
an
die
zuständigen
Stellen
gerichtet.
A
request
for
such
clearance
will
be
addressed
to
the
competent
authorities
by
the
Institute's
Security
Officer.
DGT v2019
Die
Kommission
lehnte
diesen
Antrag
mit
Schreiben
vom
15.
September
2003
ab.
The
Commission
refused
this
request
by
letter
dated
15
September
2003.
DGT v2019
Dieser
Antrag
wird
vom
Sicherheitsbeauftragten
des
Zentrums
an
die
zuständigen
Stellen
gerichtet.
A
request
for
such
clearance
will
be
addressed
to
the
competent
authorities
by
the
Centre's
Security
Officer.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
ist
der
Antrag
uns
direkt
vom
Obersten
Gericht
zugegangen.
In
this
instance,
the
request
was
received
directly
from
the
Supreme
Court.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Antrag,
über
den
vom
Ausschuss
abgestimmt
wurde.
This
amendment
was
voted
on
by
the
Committee.
Europarl v8
Ein
weiterer
Antrag
wurde
vom
Antragsteller
vor
Abschluss
des
Beurteilungsverfahrens
zurückgezogen.
One
further
application
was
withdrawn
by
the
applicant
before
completion
of
the
evaluation
procedure.
ELRC_2682 v1
Die
Abschriften
der
vom
Antrag
stellenden
traditionellen
Marktbeteiligten
verwendeten
Einfuhrlizenzen
sind
beigefügt.
They
shall
be
accompanied
by
copies
of
the
import
licences
used
by
the
applicant
traditional
operators.
JRC-Acquis v3.0
Der
Antrag
ist
vom
Rechnungsführer
dem
Finanzkontrolleur
zwecks
Erteilung
eines
Sichtvermerks
zuzuleiten.
The
proposal
shall
be
submitted
by
the
accounting
officer
to
the
financial
controller
for
approval.
JRC-Acquis v3.0
Der
Antrag
ist
vom
Sponsor
oder
einem
Vertreter
des
Sponsors
zu
unterzeichnen.
The
application
dossier
for
an
application
limited
to
Part
I
of
the
assessment
report
referred
to
in
Article
11
shall
be
limited
to
sections
B
to
J
and
Q
of
this
Annex.
DGT v2019
Der
Antrag
ist
vom
Sponsor
zu
unterzeichnen.
The
application
shall
be
signed
by
the
sponsor.
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
wird
vom
Berichterstatter
und
vom
Plenum
angenommen.
The
amendment
was
accepted
by
the
rapporteur
and
the
assembly.
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
wird
vom
BERICHTERSTATTER
und
vom
Plenum
angenommen.
This
was
accepted
by
the
rapporteur
and
then
the
Assembly.
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
ist
vom
Antragsteller
oder
gegebenenfalls
von
seinem
Vertreter
zu
unterzeichnen.
The
application
must
be
signed
by
the
claimant
or,
where
applicable,
by
his
representative.
TildeMODEL v2018
Erarbeitung
einer
Initiativstellungnahme
der
Fachgruppe
REX
(Antrag
bereits
vom
Präsidium
genehmigt).
To
draw
up
a
REX
section
own-initiative
opinion
(request
already
approved
by
the
Bureau);
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
wird
auf
Antrag
des
Berichterstatters
vom
Plenum
zurückgezogen.
The
opinion
was
withdrawn
by
the
Assembly
at
the
request
of
the
rapporteur.
TildeMODEL v2018
Dieser
Antrag
wird
vom
Zentrum
an
die
zuständigen
Stellen
gerichtet.
A
request
for
such
clearance
will
be
addressed
to
the
competent
authorities
by
the
Centre.
DGT v2019
Ein
Antrag
kann
auch
vom
Arbeitgeber
des
Prüfers
gestellt
werden.
An
application
may
also
be
submitted
on
behalf
of
the
applicant
by
his
or
her
employer.
DGT v2019
Der
Antrag
ist
vom
Antragsteller
persönlich
zu
unterzeichnen.
The
application
must
be
signed
personally
by
the
applicant.
DGT v2019
Dies
ist
der
Antrag
vom
EVU
an
den
IB
für
eine
Zugtrasse.
This
is
the
request
from
the
RU
to
the
IM
for
a
train
path.
DGT v2019
Anzukreuzen,
wenn
der
Antrag
vom
Bewerber
selbst
eingereicht
wird.
Check
this
box
if
the
applicant
is
submitting
the
application.
DGT v2019
Dieser
von
Herrn
JANSSEN
erläuterte
Antrag
wurde
vom
Berichterstatter
akzeptiert.
Mr
JANSSEN
spoke
in
support
of
the
amendment,
which
was
accepted
by
the
Rapporteur.
TildeMODEL v2018