Translation of "Antrag bescheiden" in English
Ich
hoffe,
dass
unsere
Regierung
und
unser
Parlament
diesen
Antrag
positiv
bescheiden
werden.
I
hope
our
government
and
parliament
will
take
a
positive
view
of
this
request.
Europarl v8
Die
norwegischen
Behörden
haben
erklärt,
dass
der
Fonds
dann,
wenn
er
aufgrund
der
vorgelegten
Nachweise
nicht
davon
überzeugt
ist,
dass
Bedarf
an
einer
Beihilfe
im
Rahmen
der
Regelung
besteht,
den
Antrag
abschlägig
bescheiden
wird.
The
Norwegian
authorities
have
explained
that
if
the
Fund
is
not
convinced,
on
the
basis
of
the
evidence
provided,
that
there
is
a
need
for
any
aid
under
the
scheme,
it
will
reject
the
application.
DGT v2019
Im
Anschluss
an
diese
Bewertung
schlägt
der
Juristische
Dienst
dem
AStV
vor,
wie
der
Antrag
zu
bescheiden
ist.
After
that
assessment,
the
Legal
Service
suggests
to
Coreper
the
action
that
should
be
taken
on
the
request.
EUbookshop v2
Im
Anschluß
an
diese
Bewertung
schlägt
der
Juristische
Dienst
dem
AStV
vor,
wie
der
Antrag
zu
bescheiden
ist.
After
that
assessment,
the
Legal
Service
suggests
to
Coreper
the
action
that
should
be
taken
on
the
request.
EUbookshop v2
Beschwerdeführer
genießen
einen
verfahrensrechtlichen
Sonderstatus,
der
ihnen
für
den
Fall,
daß
die
Kommission
ihren
Antrag
abschlägig
zu
bescheiden
beabsichtigt,
eine
vorherige
Anhörung
sichert
(Artikel
6
der
Verordnung
Nr.
99/63/EWG).
Complainants
have
a
special
legal
status
which
guarantees
them
a
prior
hearing
if
the
Commission
intends
to
torn
down
their
application
(Article
6
of
Regulation
No.
99/63/EEC).
EUbookshop v2
Angesichts
der
schwerwiegenden
Folgen
einer
solchen
Entscheidung
sowohl
für
die
Anmelderin
als
auch
für
den
betreffenden
Vertreter
hat
die
Kammer
jedoch
sorgfältig
erwogen,
ob
noch
andere
Umstände
vorliegen,
die
sie
dazu
veranlassen
könnten,
den
vorliegenden
Antrag
positiv
zu
bescheiden.
However,
having
regard
to
the
seriousness
of
the
case
both
for
the
applicant
and
for
the
representative
concerned,
the
Board
has
carefully
considered
whether
there
are
any
other
circumstances
which
could
lead
the
Board
to
a
conclusion
favourable
to
the
present
application.
ParaCrawl v7.1
Da
er
dieser
Aufforderung
nicht
nachkam,
wurde
sein
Antrag
mit
Bescheid
vom
27.
Juli
2004
abgelehnt.
He
did
not
satisfy
that
requirement
and
his
application
was
rejected
by
decision
of
27
July
2004.
EUbookshop v2
Er
sagte
Frau
Zhang
nur,
sie
solle
später
im
Konsulat
anrufen,
die
Angestellten
würden
über
ihren
Antrag
Bescheid
wissen.
He
only
told
Ms.
Zhang
to
call
a
few
days
later
and
said
that
employees
of
the
consulate
would
know
about
her
application.
ParaCrawl v7.1
Der
Beamte
sagte,
er
wisse
über
ihren
Antrag
Bescheid,
dass
sie
nach
China
zur
Untersuchung
reisen
wolle.
The
visa
official
said
that
he
had
known
about
their
request
to
go
to
China
for
investigation.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesamt
für
Migration
und
Flüchtlinge
(Bundesamt)
lehnte
den
Antrag
mit
Bescheid
vom
19.
Dezember
2012
mangels
Glaubwürdigkeit
der
Angaben
zu
seinem
Vorfluchtschicksal
ab.
The
Federal
Office
for
Migration
and
Refugees
(the
"Federal
Office")
denied
the
application
in
a
decision
of
19
December
2012
for
lack
of
credibility
of
the
information
about
his
experiences
prior
to
fleeing
his
country.
ParaCrawl v7.1
Ärzten,
die
ihre
ärztliche
Grundausbildung
außerhalb
Deutschlands
absolviert
haben,
ist
auf
Antrag
ein
gesonderter
Bescheid
über
die
Gleichwertigkeit
der
Berufsqualifikation
zu
erteilen.
Doctors
who
have
completed
their
basic
medical
training
outside
Germany,
have
a
right
to
get,
upon
application,
an
official
notice
regarding
the
equivalence
of
their
basic
medical
training.
ParaCrawl v7.1