Translation of "Antrag auf eintragung" in English

Ein Antrag auf Eintragung wird an die Behörde gestellt.
An application for registration shall be filed with the Authority.
DGT v2019

Der Antrag auf Verlängerung der Eintragung muss folgende Angaben enthalten:
An application for renewal of registration shall contain:
DGT v2019

Der Antrag auf Eintragung der Bezeichnung „Pomazánkové máslo“ wird abgelehnt.
The application to register the name ‘Pomazánkové máslo’ is hereby rejected.
DGT v2019

Ein Antrag auf Eintragung kann nur von einer Vereinigung gestellt werden.
Only a group shall be entitled to apply for registration.
DGT v2019

Der Antrag auf Eintragung der Bezeichnung „Pomazánkové máslo“ ist daher abzulehnen.
In the light of the above, the application to register the name ‘Pomazánkové máslo’ must be rejected.
DGT v2019

Der Antrag auf Eintragung der Bezeichnung „Džiugas“ wird abgelehnt.
The application to register the name ‘Džiugas’ is hereby rejected.
DGT v2019

Der Antrag auf Eintragung der Bezeichnung „Germantas“ wird abgelehnt.
The application to register the name ‘Germantas’ is hereby rejected.
DGT v2019

Dem Antrag auf Eintragung muss eine Liste aller Mitglieder beigefügt werden.
A list of all members must be submitted with an application for registration.
ParaCrawl v7.1

Der Antragsteller hat den Antrag auf die Eintragung in das Verzeichnis zu stellen.
The applicant submits the application for entry into the list.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag auf Eintragung erfolgt über die Online-Plattform DocGS.
The application for registration is made via the online platform DocGS .
ParaCrawl v7.1

Der erste Antrag auf eine solche Eintragung wurde jedoch erst im März 1996 vorgelegt.
The first registration proposal, however, was not presented until March 1996.
TildeMODEL v2018

Der Antrag auf Eintragung wurde anschließend im Amtsblatt der Europäischen Union [2] veröffentlicht.
The application to register the name was subsequently published in the Official Journal of the European Union [2].
DGT v2019

Der Antrag auf Eintragung wird von den Gründungsgesellschaftern oder einer von ihnen bevollmächtigten Person gestellt.
Application for registration shall be made by the founding shareholders of the SPE or by any person authorised by them.
TildeMODEL v2018

Ein Antrag auf Eintragung einer garantiert traditionellen Spezialität kann nur von einer Vereinigung gestellt werden.
Only a group shall be entitled to apply for registration of a traditional speciality guaranteed.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können für einen Antrag auf Eintragung einer SPE nur folgende Angaben und Dokumente verlangen:
Member States shall not require any particulars and documents to be supplied upon application for the registration of a SPE other than the following:
TildeMODEL v2018

Einen Antrag auf Eintragung in die Promotionsliste können Sie jederzeit stellen, es gibt keinerlei Fristen.
You can apply at any time for entry into the doctoral candidacy list, there are no fixed times.
ParaCrawl v7.1

Das BAK hat den Antrag auf Eintragung in die Repräsentative Liste im vergangenen Jahr gestellt.
BAK applied to inscribe the carnival in the intangible heritage list last year.
ParaCrawl v7.1

Alle Deutschen im Ausland müssen vor jeder Wahl einen förmlichen Antrag auf Eintragung ins Wählerverzeichnis stellen.
All Germans living abroad have to file an official application for entry in the voters’ register before every election.
ParaCrawl v7.1

Wird innerhalb der vorgenannten Frist kein Antrag auf Eintragung gestellt, erlischt die Verwaltung des Treuhandfonds.
If no application for entry is filed within the above deadline, the administration of the trust fund will expire.
ParaCrawl v7.1

Eine Vertragspartei lehnt die Eintragung einer Marke ab, auf die einer der in Artikel 233 Absatz 1 genannten Sachverhalte für eine geschützte geografische Angabe für gleichartige Erzeugnisse zutrifft, oder erklärt sie für ungültig, sofern der Antrag auf Eintragung dieser Marke nach dem Tag des Antrags auf Schutz der geografischen Angabe in dem betreffenden Gebiet gestellt wird.
A Party shall refuse to register or shall invalidate a trademark that corresponds to any of the situations referred to in Article 233 paragraph 1 in relation to a protected geographical indication for like products, provided that an application to register that trademark is submitted after the date of application for protection of the geographical indication in the territory concerned.
DGT v2019

Zu den in Absatz 1 genannten Personen zählen insbesondere Verwertungsgesellschaften, deren einziger Zweck oder Hauptzweck darin besteht, Urheberrechte oder verwandte Schutzrechte wahrzunehmen oder zu verwalten, und Gruppierungen, die einen Antrag auf Eintragung einer geschützten Ursprungsbezeichnung oder einer geschützten geografischen Angabe gestellt haben, oder Gruppierungen, die den Schutz und die Förderung einer geschützten Ursprungsbezeichnung oder einer geschützten geografischen Angabe zum Ziel haben, sowie Pflanzenzüchter.
The persons referred to in the first paragraph shall include collecting societies which have as their sole or principal purpose the management or administration of copyrights or related rights; groups or representatives who have lodged a registration application for a protected designation of origin or a protected geographical indication; and plant breeders.
DGT v2019

Gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 ist der Antrag Frankreichs auf Eintragung der Bezeichnung „Miel d’Alsace“ im Amtsblatt der Europäischen Union [2] veröffentlicht worden.
In accordance with Article 6(2) of Regulation (EC) No 2081/92, France’s application to register ‘Miel d’Alsace’ was published in the Official Journal of the European Union [2].
DGT v2019

Gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 ist der Antrag Italiens auf Eintragung der Bezeichnung „Ricotta Romana“ im Amtsblatt der Europäischen Union [2] veröffentlicht worden.
In accordance with Article 6(2) of Regulation (EEC) No 2081/92, Italy’s application to register ‘Ricotta Romana’ was published in the Official Journal of the European Union [2].
DGT v2019

Der Antrag auf Eintragung einer Lizenz, der Übertragung einer Lizenz, eines dinglichen Rechts, der Übertragung eines dinglichen Rechts oder einer Zwangsvollstreckungsmaßnahme gilt erst als gestellt, wenn die diesbezügliche Gebühr entrichtet worden ist.“
The application for registration of a licence, a transfer of a licence, a right in rem, a transfer of a right in rem or an enforcement measure shall not be deemed to have been filed until the required fee has been paid.’;
DGT v2019

Gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 ist der Antrag Frankreichs auf Eintragung der Bezeichnung „Chevrotin“ im Amtsblatt der Europäischen Union [2] veröffentlicht worden.
In accordance with Article 6(2) of Regulation (EEC) No 2081/92, France’s application to register ‘Chevrotin’ was published in the Official Journal of the European Union [2].
DGT v2019

Gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 wurde der Antrag Frankreichs auf Eintragung der Bezeichnung „Choucroute d’Alsace“ im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht [2].
In accordance with Article 6(2) of Regulation (EEC) No 2081/92, the request from France to register the name Choucroute d’Alsace has been published in the Official Journal of the European Union [2].
DGT v2019