Translation of "Anteil beitragen" in English

Es ist Zeit, dass alle ihren fairen Anteil zum Gemeinwohl beitragen.
It is time that everyone contributed their fair share to the common good.
News-Commentary v14

Auch das geostationäre Magnetfeld kann zu einem Gleichfluss-Anteil im Kern beitragen.
The geostationary magnetic field can also contribute to a unidirectional flux component in the core.
EuroPat v2

Mit unseren STRAILastic Produkten durften wir einen großen Anteil dazu beitragen.
We are delighted to have contributed a big part to that with our STRAILastic products.
ParaCrawl v7.1

Biogas kann auch zur Erreichung des Ziels von 10 % für den Anteil an Biokraftstoffen beitragen.
Biogas can also contribute to the achievement of the 10% biofuel target.
Europarl v8

Zugleich müssen wir gewährleisten, dass alle Branchen und Länder ihren fairen Anteil beitragen.
At the same time, we must ensure that every sector, as well as every country, does its fair share.
News-Commentary v14

Neben Erneuerbaren Energien mit 24 Prozent Anteil soll die Kernkraft mit 19 Prozent Anteil dazu beitragen.
In addition to renewables with a share of 24%, nuclear power should contribute 19%.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Umsatzzuwachs sollen alle Gesellschaften der Simba Dickie Group ihren Anteil gleichermaßen beitragen.
It is expected that all the companies within the Simba Dickie Group should contribute an equal share to this sales growth.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns die Defizit- und Schuldenverfahren sowie unsere guten Vorschläge zu makroökonomischen Ungleichheiten ansehen, ist es für einen guten Deal entscheidend, dass sowohl Länder mit Überschüssen als auch Defiziten ihren Anteil beitragen, um den Euro wieder fit zu machen.
When we look at the deficit and debt procedures, as well as your good proposals on macro-economic imbalances, it is really crucial, in order to have a good deal, for countries with both surpluses and deficits to bear their share in order to get the euro back on track.
Europarl v8

Ich zähle darauf, dass das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten nun ihren Anteil dazu beitragen, damit der neue Europäische Fonds für strategische Investitionen so bald wie möglich einsatzbereit ist.
I am now counting on the European Parliament and on Member States to pitch in and do their part to get the new European Fund for Strategic Investments up and running as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Um die Verwaltungslasten zu verringern, würden Industrieanlagen mit CO2-Emissionen von weniger als 10 000 Tonnen von der Pflicht zur Teilnahme am Emissionshandel befreit, soweit mittels gleichwertiger Maßnahmen gewährleistet ist, dass auch sie einen angemessenen Anteil zur Emissionssenkung beitragen.
To lessen the administrative burden, industrial plants emitting less than 10 000 tonnes of CO2 would not have to participate in the ETS, provided equivalent measures are in place to ensure their adequate contribution to reduction efforts.
TildeMODEL v2018

Ich habe auch keine Liebe für diesen Prinzen über, und wenn du diese Stadt zerstören willst, um an ihn ranzukommen, bin ich glücklich, meinen Anteil dazu beitragen zu können.
I have no love for this prince either, and if you wanna destroy this town to get to him, well, I'm happy to do my part.
OpenSubtitles v2018

Dividenden werden darüber hinaus auf Grundkapital, nicht auf Rücklagen gezahlt, selbst wenn diese zur Gewinnsteigerung pro Anteil beitragen.
In addition, dividends are paid on capital and not on reserves, even if these contribute to an increase in earnings per share.
DGT v2019

Aus den erläuterten Zusammenhängen folgt, daß Drosseln, die einer oder beiden Federn vorgeschaltet sind, auch immer im gleichen Anteil zur Gesamptdämpfung beitragen.
From the above-explained relationships, it follows that throttles which are placed in front of one or both springs will always make the same proportional contributions to the overall damping of the system.
EuroPat v2

Dies kann uns aber nur gelingen, wenn alle Handelsnationen, und insbesondere unsere wichtig sten Partner wie die Vereinigten Staaten ihren Anteil dazu beitragen.
In this we can only succeed if all trading nations, and in particular our major partners like the United States, play their part.
EUbookshop v2

Es existieren Nahrungsmittel die, wegen seiner Eigenschaften, als Supernahrungsmittel betrachtet werden, da diese einen hohen Anteil an Nährstoffen beitragen, was vorteilhaft für Ihre Gesundheit ist.
There are foods that, by their properties, are considered superfoods because they have high amount of nutrients that provide many health benefits.
CCAligned v1

Obwohl die ersten drei Monate gemäß der allgemeinen Marktdynamik in der Regel den geringsten Anteil zum Jahresbruttoumsatz beitragen, hat das Unternehmen seinen vielversprechenden Wachstumskurs im Kerngeschäft fortgesetzt.
While the first three months traditionally contribute the smallest share to the annual gross revenue in line with the wider market dynamics, the Company continued its promising growth in its core business.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung besteht darin, dass die parasitären Kapazitäten der induktiven Koppelelemente derart ausgestaltet sind, dass sie einen nennenswerten Anteil zur Resonanzkapazität beitragen.
Another expedient embodiment of the invention consists in the provision that the parasitic capacitances of the inductive coupling elements are so designed that they contribute a substantial share to the resonant frequency.
EuroPat v2

In der erfindungsgemäßen Ausführungsform des optoelektronischen Bauelements weisen die Partikel Streupartikel auf, die für die Streuung der Primärstrahlung ausgelegt sind und dabei einen zweiten Anteil zur Sekundärstrahlung beitragen.
In one preferred embodiment of the optoelectronic component, the particles comprise scattering particles which are designed for the scattering of the primary radiation and in this case contribute a second portion to the secondary radiation.
EuroPat v2

Die Forscher wollen zeigen, wie Industriebetriebe insbesondere aus energieintensiven Branchen, wie Metallverarbeitung, Automobil- und Maschinenbau, zur Stabilisierung des zukünftigen Stromnetzes mit hohem Anteil erneuerbarer Energie beitragen können.
The researchers aim to demonstrate how industrial enterprises, in particular those in energy-intensive industries such as metal processing and automotive and mechanical engineering, can contribute to stabilising the future electricity grid with its high share of renewable energy.
ParaCrawl v7.1

7Sports bringt dabei seine umfangreiche Expertise in der Produktion und Vermarktung von Sportinhalten ein und wird einen wesentlichen Anteil zum Wachstum beitragen.
With its extensive expertise in the production and marketing of sports content, 7Sports will make a significant contribution to the platform's growth.
ParaCrawl v7.1

Von Bedeutung ist dabei auch, welche spezifischen Arten der Onlinewerbung sich als besonders effizient erweisen und den größten Anteil zum Unternehmenserfolg beitragen sowie die Existenz branchenspezifischer Unterschiede in der Beziehung zwischen den Marketinginstrumenten und dem Umsatz.
At the same time, it is also relevant which specific kinds of online advertisement prove to be especially successful and contribute the largest amount to the business success as well as the existence of branch-specific differences in the relationship between marketing tools and turnover.
ParaCrawl v7.1