Translation of "Anteil beitragen" in English
Es
ist
Zeit,
dass
alle
ihren
fairen
Anteil
zum
Gemeinwohl
beitragen.
It
is
time
that
everyone
contributed
their
fair
share
to
the
common
good.
News-Commentary v14
Auch
das
geostationäre
Magnetfeld
kann
zu
einem
Gleichfluss-Anteil
im
Kern
beitragen.
The
geostationary
magnetic
field
can
also
contribute
to
a
unidirectional
flux
component
in
the
core.
EuroPat v2
Mit
unseren
STRAILastic
Produkten
durften
wir
einen
großen
Anteil
dazu
beitragen.
We
are
delighted
to
have
contributed
a
big
part
to
that
with
our
STRAILastic
products.
ParaCrawl v7.1
Biogas
kann
auch
zur
Erreichung
des
Ziels
von
10
%
für
den
Anteil
an
Biokraftstoffen
beitragen.
Biogas
can
also
contribute
to
the
achievement
of
the
10%
biofuel
target.
Europarl v8
Zugleich
müssen
wir
gewährleisten,
dass
alle
Branchen
und
Länder
ihren
fairen
Anteil
beitragen.
At
the
same
time,
we
must
ensure
that
every
sector,
as
well
as
every
country,
does
its
fair
share.
News-Commentary v14
Neben
Erneuerbaren
Energien
mit
24
Prozent
Anteil
soll
die
Kernkraft
mit
19
Prozent
Anteil
dazu
beitragen.
In
addition
to
renewables
with
a
share
of
24%,
nuclear
power
should
contribute
19%.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Umsatzzuwachs
sollen
alle
Gesellschaften
der
Simba
Dickie
Group
ihren
Anteil
gleichermaßen
beitragen.
It
is
expected
that
all
the
companies
within
the
Simba
Dickie
Group
should
contribute
an
equal
share
to
this
sales
growth.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
die
Defizit-
und
Schuldenverfahren
sowie
unsere
guten
Vorschläge
zu
makroökonomischen
Ungleichheiten
ansehen,
ist
es
für
einen
guten
Deal
entscheidend,
dass
sowohl
Länder
mit
Überschüssen
als
auch
Defiziten
ihren
Anteil
beitragen,
um
den
Euro
wieder
fit
zu
machen.
When
we
look
at
the
deficit
and
debt
procedures,
as
well
as
your
good
proposals
on
macro-economic
imbalances,
it
is
really
crucial,
in
order
to
have
a
good
deal,
for
countries
with
both
surpluses
and
deficits
to
bear
their
share
in
order
to
get
the
euro
back
on
track.
Europarl v8
Ich
zähle
darauf,
dass
das
Europäische
Parlament
und
die
Mitgliedstaaten
nun
ihren
Anteil
dazu
beitragen,
damit
der
neue
Europäische
Fonds
für
strategische
Investitionen
so
bald
wie
möglich
einsatzbereit
ist.
I
am
now
counting
on
the
European
Parliament
and
on
Member
States
to
pitch
in
and
do
their
part
to
get
the
new
European
Fund
for
Strategic
Investments
up
and
running
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Um
die
Verwaltungslasten
zu
verringern,
würden
Industrieanlagen
mit
CO2-Emissionen
von
weniger
als
10
000
Tonnen
von
der
Pflicht
zur
Teilnahme
am
Emissionshandel
befreit,
soweit
mittels
gleichwertiger
Maßnahmen
gewährleistet
ist,
dass
auch
sie
einen
angemessenen
Anteil
zur
Emissionssenkung
beitragen.
To
lessen
the
administrative
burden,
industrial
plants
emitting
less
than
10
000
tonnes
of
CO2
would
not
have
to
participate
in
the
ETS,
provided
equivalent
measures
are
in
place
to
ensure
their
adequate
contribution
to
reduction
efforts.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
auch
keine
Liebe
für
diesen
Prinzen
über,
und
wenn
du
diese
Stadt
zerstören
willst,
um
an
ihn
ranzukommen,
bin
ich
glücklich,
meinen
Anteil
dazu
beitragen
zu
können.
I
have
no
love
for
this
prince
either,
and
if
you
wanna
destroy
this
town
to
get
to
him,
well,
I'm
happy
to
do
my
part.
OpenSubtitles v2018
Dividenden
werden
darüber
hinaus
auf
Grundkapital,
nicht
auf
Rücklagen
gezahlt,
selbst
wenn
diese
zur
Gewinnsteigerung
pro
Anteil
beitragen.
In
addition,
dividends
are
paid
on
capital
and
not
on
reserves,
even
if
these
contribute
to
an
increase
in
earnings
per
share.
DGT v2019
Aus
den
erläuterten
Zusammenhängen
folgt,
daß
Drosseln,
die
einer
oder
beiden
Federn
vorgeschaltet
sind,
auch
immer
im
gleichen
Anteil
zur
Gesamptdämpfung
beitragen.
From
the
above-explained
relationships,
it
follows
that
throttles
which
are
placed
in
front
of
one
or
both
springs
will
always
make
the
same
proportional
contributions
to
the
overall
damping
of
the
system.
EuroPat v2
Dies
kann
uns
aber
nur
gelingen,
wenn
alle
Handelsnationen,
und
insbesondere
unsere
wichtig
sten
Partner
wie
die
Vereinigten
Staaten
ihren
Anteil
dazu
beitragen.
In
this
we
can
only
succeed
if
all
trading
nations,
and
in
particular
our
major
partners
like
the
United
States,
play
their
part.
EUbookshop v2
Es
existieren
Nahrungsmittel
die,
wegen
seiner
Eigenschaften,
als
Supernahrungsmittel
betrachtet
werden,
da
diese
einen
hohen
Anteil
an
Nährstoffen
beitragen,
was
vorteilhaft
für
Ihre
Gesundheit
ist.
There
are
foods
that,
by
their
properties,
are
considered
superfoods
because
they
have
high
amount
of
nutrients
that
provide
many
health
benefits.
CCAligned v1
Obwohl
die
ersten
drei
Monate
gemäß
der
allgemeinen
Marktdynamik
in
der
Regel
den
geringsten
Anteil
zum
Jahresbruttoumsatz
beitragen,
hat
das
Unternehmen
seinen
vielversprechenden
Wachstumskurs
im
Kerngeschäft
fortgesetzt.
While
the
first
three
months
traditionally
contribute
the
smallest
share
to
the
annual
gross
revenue
in
line
with
the
wider
market
dynamics,
the
Company
continued
its
promising
growth
in
its
core
business.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
vorteilhafte
Ausgestaltung
der
Erfindung
besteht
darin,
dass
die
parasitären
Kapazitäten
der
induktiven
Koppelelemente
derart
ausgestaltet
sind,
dass
sie
einen
nennenswerten
Anteil
zur
Resonanzkapazität
beitragen.
Another
expedient
embodiment
of
the
invention
consists
in
the
provision
that
the
parasitic
capacitances
of
the
inductive
coupling
elements
are
so
designed
that
they
contribute
a
substantial
share
to
the
resonant
frequency.
EuroPat v2
In
der
erfindungsgemäßen
Ausführungsform
des
optoelektronischen
Bauelements
weisen
die
Partikel
Streupartikel
auf,
die
für
die
Streuung
der
Primärstrahlung
ausgelegt
sind
und
dabei
einen
zweiten
Anteil
zur
Sekundärstrahlung
beitragen.
In
one
preferred
embodiment
of
the
optoelectronic
component,
the
particles
comprise
scattering
particles
which
are
designed
for
the
scattering
of
the
primary
radiation
and
in
this
case
contribute
a
second
portion
to
the
secondary
radiation.
EuroPat v2
Die
Forscher
wollen
zeigen,
wie
Industriebetriebe
insbesondere
aus
energieintensiven
Branchen,
wie
Metallverarbeitung,
Automobil-
und
Maschinenbau,
zur
Stabilisierung
des
zukünftigen
Stromnetzes
mit
hohem
Anteil
erneuerbarer
Energie
beitragen
können.
The
researchers
aim
to
demonstrate
how
industrial
enterprises,
in
particular
those
in
energy-intensive
industries
such
as
metal
processing
and
automotive
and
mechanical
engineering,
can
contribute
to
stabilising
the
future
electricity
grid
with
its
high
share
of
renewable
energy.
ParaCrawl v7.1
7Sports
bringt
dabei
seine
umfangreiche
Expertise
in
der
Produktion
und
Vermarktung
von
Sportinhalten
ein
und
wird
einen
wesentlichen
Anteil
zum
Wachstum
beitragen.
With
its
extensive
expertise
in
the
production
and
marketing
of
sports
content,
7Sports
will
make
a
significant
contribution
to
the
platform's
growth.
ParaCrawl v7.1
Von
Bedeutung
ist
dabei
auch,
welche
spezifischen
Arten
der
Onlinewerbung
sich
als
besonders
effizient
erweisen
und
den
größten
Anteil
zum
Unternehmenserfolg
beitragen
sowie
die
Existenz
branchenspezifischer
Unterschiede
in
der
Beziehung
zwischen
den
Marketinginstrumenten
und
dem
Umsatz.
At
the
same
time,
it
is
also
relevant
which
specific
kinds
of
online
advertisement
prove
to
be
especially
successful
and
contribute
the
largest
amount
to
the
business
success
as
well
as
the
existence
of
branch-specific
differences
in
the
relationship
between
marketing
tools
and
turnover.
ParaCrawl v7.1