Translation of "Anspruch auf lieferung" in English

Der Anspruch auf Lieferung ist ausgeschlossen.
The right to delivery is excluded.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall besteht kein Anspruch auf Lieferung.
In this case there is no right of delivery.
ParaCrawl v7.1

Erst mit der Annahme des Angebots entsteht ein Anspruch auf Lieferung der Ware.
Only on acceptance of the offer a right of delivery of the goods comes into existence.
ParaCrawl v7.1

Unser Anspruch auf die Lieferung ist erst ausgeschlossen, wenn der Verkäufer den Schadensersatz geleistet hat.
Our right to request delivery shall be excluded only if the Seller has compensated us for our damages.
ParaCrawl v7.1

Sofern ein Mangel vorhanden ist, hat der Kunde Anspruch auf Lieferung eines anderen Kunstwerkes.
If a defect exists, the Customer shall be entitled to a substitute delivery of another artwork.
CCAligned v1

Der Anspruch auf Lieferung ist in den Fällen der Ziffern 5 und 6 ausgeschlossen.
The demand for delivery is excluded in the cases of clauses 5 and 6.
ParaCrawl v7.1

Der Lizenznehmer hat jedoch keinen Anspruch auf Erhalt oder Lieferung solchen Materials vom Lizenzgeber.
However, the Licensee is not entitled to receive or be provided with any such material from the Licensor.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Anspruch auf die Lieferung zu einem bestimmten Termin oder innerhalb einer bestimmten Frist.
A customer may not stipulate delivery at a certain time or within a certain period.
ParaCrawl v7.1

Ein Anspruch auf die Lieferung besteht erst mit gesonderter Annahme einer Ersatzteilbestellung durch DESIGNA.
A claim to delivery is derived only with the confirmed acceptance of a spare parts order by DESIGNA.
ParaCrawl v7.1

Es sollte klargestellt werden, dass sich dies auch auf Zahlungen für Gutscheine bezieht, die den Anspruch auf eine Lieferung von Gegenständen oder auf Dienstleistungen beinhalten, bei denen Ort und Höhe der Besteuerung bekannt sind (Einzweck-Gutscheine).
It should be clarified that this also covers payments made for vouchers carrying a right to a supply of goods or services where the place and level of taxation of which are known (single-purpose vouchers).
TildeMODEL v2018

Gutscheine können auch unentgeltlich ausgestellt werden und dem Inhaber einen Anspruch auf die kostenfreie Lieferung von Gegenständen oder kostenfreie Dienstleistungen verleihen.
A voucher may also be issued for free and entitle the holder to the supply of goods or services without further charge.
TildeMODEL v2018

Auskünfte (z.B. per Email oder Telefon) über den Lagerbestand stellen keine Lieferzusage dar und rechtfertigen keinen Anspruch des Käufers auf Lieferung.
Information (e.g. by email or telephone) of availability represent no delivery commitment and justify no requirement of the buyer for delivery.
ParaCrawl v7.1

Eventuelle Angaben über die Lieferfrist sind unverbindlich und begründet daher keinen Anspruch auf Lieferung innerhalb der angegebenen Lieferzeit.
Any information on the delivery period is nonbinding and is not grounds for any claim to delivery within the stated period.
ParaCrawl v7.1

Der Garantienehmer hat aus der Garantie keinen Anspruch auf Lieferung eines Produkts, das mit dem mangelhaften Produkt identisch ist.
The warrantee has no right arising from the warranty to delivery of a product that is identical to the defective product.
ParaCrawl v7.1

Ein Anspruch auf Nicht-Lieferung auf Grund der Ware der Kurier oder Zusteller schuldhaft in solchen Fällen direkt an den Träger muss beschädigen.
Any claim for non-delivery due to damage to the goods the courier or deliverer must be culpable in such cases directly to the carrier.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer hat keinen Anspruch auf Lieferung in Fällen mangelnder Lieferfähigkeit infolge höherer Gewalt, Streik, Aussperrung, Lieferverzug des Vorlieferanten und sonstiger Ereignisse, die die Firma Subtwo nicht zu vertreten hat.
The buyer doesn't have any claim to delivery in delivering ability because of acts of god, strike, shutout, delay in delivery of the pre-supplier and other events, which doesn't have to represent the company Subtwo, lacking cases.
ParaCrawl v7.1

Daher haben die Parteien bei Abrechnung des Kontos primär lediglich Anspruch auf Lieferung des jeweils ergebenden Materialguthabens.
Therefore, the parties in settlement of account primarily only be entitled to delivery of each resultant material balance.
ParaCrawl v7.1

Durch das innovative Qualitäts- und Lieferantenmanagementsystem DIN EN ISO 9001:2008 und durch kontinuierliche Qualitätsoptimierung erfüllen wir den Anspruch auf einwandfreie, termingerechte Lieferung erstklassiger Produkte.
We meet the demand for trouble-free, on schedule delivery of first-class products with the innovative quality- and supplier- management-system based on DIN EN ISO 9001:2008 and ongoing optimization of quality.
ParaCrawl v7.1

Ist der zugeteilte Gewinn fehlerhaft, hat der Gewinner nur dann einen Anspruch auf Lieferung eines fehlerfreien Gewinns, wenn uns die Fehlerhaftigkeit des Gewinns infolge grober Fährlässigkeit unbekannt geblieben ist.
If the prize granted is defective, the winner shall only be entitled to delivery of a defect-free prize if we were unaware of the defect of the prize due to gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller hat keinen Anspruch auf Lieferung weiterer Teile, Arbeiten und Betriebsmittel, wenn sie nicht im Einzelnen ausdrücklich schriftlich vereinbart sind.
The customer shall not be entitled to the supply of any parts, work and equipment other than that which is expressly agreed in detail and in writing.
ParaCrawl v7.1

Soweit das Bezugsverhältnis dazu führt, dass rechnerische Ansprüche der Aktionäre auf Bruchteile von Aktien bestehen, haben die Aktionäre hinsichtlich der entstehenden Spitzenbeträge keinen Anspruch auf Lieferung von Neuen Aktien oder Barausgleich.
Where, as a result of the subscription ratio, shareholders are notionally entitled to fractions of shares, they are not entitled to New Shares or a cash payment in respect of the arising residual amounts.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat in diesem Fall keinen Anspruch auf Lieferung der bestellten Ware oder Erbringung der entsprechenden Leistung.
In this case the customer has no entitlement to a delivery of the ordered goods or the performance of the corresponding service.
ParaCrawl v7.1

Daten und Bilder von der Preislisten, Broschüren usw. bilden keine Grundlage für einen Anspruch auf Lieferung nach diesen Daten und kein Schadensersatz kann in dieser Hinsicht geltend gemacht werden.
Data and images from price papers, brochures and so forth do give no right on delivery according to those data, while neither compensation of damages can be claimed in that regard.
ParaCrawl v7.1

Mit Erklärung des Rücktritts bzw. der Minderung entfällt der Anspruch des Kunden auf Lieferung einer mangelfreien Vertragssoftware.
With the declaration of withdrawal or reduction the Customer's right to delivery of the flawless Contractual Software is no longer applicable.
ParaCrawl v7.1

Sie wird unabhängig davon, welche Kommunikationsmittel und Handelsformen in Anspruch genommen werden, auf Lieferungen von Gegenständen und Dienstleistungen innerhalb der EU sowie auf die Einfuhr von Gegenständen und den überwiegenden Teil der Dienstleistungen erhoben, die Unterneh­men außerhalb der EU erwerben.
It is applicable, regardless of the means of communication or commercial mode used, to all supplies of goods and services for consumption within the EU, as well as to imports of goods and the purchase by businesses of most services from sources outside the EU.
TildeMODEL v2018

Die Garantie besteht neben den gesetzlichen Ansprüchen auf Lieferung einer mangelfreien Ware gegenüber dem Verkäufer und schränkt die gesetzlichen Mängelansprüche nicht ein.
The warranty exists besides the statutory right of delivery of a defect-free product and does not restrict the statutory rights in case of defects.
ParaCrawl v7.1