Translation of "Anspruch auf leistung" in English
Selbständige
Landwirtinnen
haben
keinen
Anspruch
auf
diese
Leistung.
Self
employed
women
are
not
entitled
to
this
benefit.
TildeMODEL v2018
Bis
dahin
ist
ihr
Anspruch
auf
Leistung
abgelehnt.
Until
then
your
claim
profit
is
rejected.
3.
4.
5
00:33:50.860
--
00:33:54.736
So
if
I
live
alone
I'll
get
the
benefits.
OpenSubtitles v2018
Der
Anspruch
auf
Leistung
kann
ggf.
vom
Familieneinkommen
abhängig
sein.
Eventually,
entitlement
to
benefit
may
be
linked
to
family
income.
EUbookshop v2
Der
Antragsteller
darf
keinen
Anspruch
auf
irgendeine
Leistung
der
Sozialversicherung
haben.
The
applicant
is
not
entitled
to
any
social
security
benefit.
EUbookshop v2
Sogar
Studierende
haben
unter
bestimmten
UmstaÈnden
Anspruch
auf
eine
Leistung
bei
Krankheit
.
Sickness
benefit
corresponds
to
a
proportion
(not
exceeding
80
%)
of
base
income.
EUbookshop v2
Schließlich
haben
die
Mitglieder
des
ADAC
einen
Anspruch
auf
erstklassige
Leistung.
After
all,
the
members
of
the
ADAC
are
entitled
to
first-class
service.
CCAligned v1
Der
Kunde
hat
erst
nach
vollständiger
Bezahlung
des
Preises
Anspruch
auf
Leistung.
The
customer
is
only
entitled
to
services
after
the
full
amount
of
the
price
has
been
paid.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
auf
Leistung
darf
nicht
von
einer
Wartezeit
abhängig
gemacht
werden.
Entitlement
to
benefit
shall
not
be
made
conditional
on
any
qualifying
period.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
ausdrücklich
kein
Anspruch
auf
diese
Leistung.
It
is
expressly
not
entitled
to
this
benefit
.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
allgemeinen
Bedingungen
bestimmen
Ihren
Anspruch
auf
eine
Leistung
des
Versicherers.
The
applicable
general
conditions
alone
determine
your
right
to
compensation
from
the
insurer.
ParaCrawl v7.1
Wann
haben
Sie
Anspruch
auf
eine
finanzielle
Leistung?
When
are
you
entitled
to
financial
compensation?
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
auf
eine
nichtniederländische
Leistung
ändert
sich.
There
is
a
change
in
the
non-Dutch
benefit
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
auf
die
Leistung
ist
nicht
übertragbar.
The
right
to
performance
is
non-transferrable.
ParaCrawl v7.1
Als
Kunde
haben
Sie
Anspruch
auf
beste
Leistung
und
umfassenden
Service.
As
the
customer,
you
have
a
right
to
the
best
performance
as
well
as
comprehensive
service.
ParaCrawl v7.1
Wer
hat
Anspruch
auf
diese
Leistung?
Who
is
entitled
to
these
services?
ParaCrawl v7.1
Schwangere
oder
Wöchnerinnen
können
während
der
Zeit
um
den
Entbindungstermin
einen
Anspruch
auf
diese
Leistung
haben.
Women
who
are
pregnant
or
who
have
recently
given
birth
may
be
eligible
for
that
benefit,
in
particular
during
the
period
surrounding
childbirth.
TildeMODEL v2018
Eine
Weigerung,
an
der
Maßnahme
teilzunehmen,
hat
Folgen
für
den
Anspruch
auf
Arbeitslosen-leistung.
Refusal
to
take
part
will
affect
entitlement
to
unemployment
benefits.
EUbookshop v2
Die
Kundin/der
Kunde
hat
erst
nach
vollständiger
Bezahlung
des
Preises
Anspruch
auf
Leistung.
Claim
to
service
The
customer
can
enjoy
the
service
only
after
the
price
has
been
paid
in
full.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
je
nach
den
Umständen
Anspruch
auf
eine
Leistung
von
250
Euro
bis
750
Euro.
Depending
on
the
situation,
you'll
be
entitled
to
compensation
of
between
250
euros
and
750
euros.
ParaCrawl v7.1
Der
Chevrolet
Aveo
ist
kein
Luxusauto
und
natürlich
hat
er
keinen
Anspruch
auf
Leistung
oder
Sport.
The
Aveo
is
no
luxury
car,
and
it
certainly
doesn't
make
any
claim
to
be
high-performance
or
sporty.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Betroffenen
nach
1999
verstorben
waren,
hatten
die
Angehörigen
Anspruch
auf
die
Leistung.
If
the
recipients
were
deceased
after
1999,
the
next
of
kin
were
entitled
to
payment.
ParaCrawl v7.1
Da
Sie
nicht
in
Schweden
wohnhaft
sind,
müssen
Sie
nachweisen,
dass
Sie
weiterhin
einen
Anspruch
auf
die
Leistung
haben.
Since
you
live
outside
Sweden,
you
must
show
that
you
are
still
entitled
to
the
benefit.
ELRC_416 v1